Dyson DC37 Animal Turbine Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
depósito transparente com um saco de plástico e proceda ao esvaziamento.
•
Remova o depósito transparente com cuidado.
•
Feche bem o saco e elimine normalmente.
LIMpAR O DEpÓSITO TR ANSpARENTE
•
Remova ciclone e o depósito transparente (instruções acima).
•
Para separar o ciclone do depósito transparente, pressione o botão vermelho de
libertação do depósito para abrir a base do depósito. Isso expõe um pequeno botão
prateado que se encontra atrás do mecanismo vermelho de abertura. Pressione o
botão prateado e separe o ciclone do depósito transparente.
•
Limpe o depósito transparente apenas com água fria.
•
Certifique-se de que o depósito transparente está totalmente seco antes de voltar a
colocá-lo.
•
Não utilize detergentes, produtos de polimento ou ambientadores para limpar o
depósito transparente.
•
Não coloque o depósito transparente numa máquina de lavar loiça.
•
Não mergulhe totalmente o ciclone em água, nem verta água sobre ele.
•
Limpe a capa do ciclone com um pano ou uma escova seca para remover pêlos e pó.
L AVAR O FILTRO
•
O aparelho tem um filtro lavável que se encontra onde a figura indica.
•
Verifique e lave o filtro regularmente de acordo com as instruções para manter
o desempenho.
•
Desligue (OFF) o aparelho no botão e na ficha antes de verificar ou remover o filtro.
•
Poderá ser necessário lavar o filtro com mais frequência se aspirar pó fino.
•
Lave o filtro apenas com água fria. Não utilize detergentes. Coloque debaixo de uma
torneira e deixe a água correr através da extremidade aberta durante 10 segundos.
Vire de cima para baixo e bata 10 vezes.
•
Esprema e torça com ambas as mãos para garantir a saída de todo o excesso de
água.
•
Passe água pelo exterior do filtro durante 15 segundos.
•
Esprema e torça com ambas as mãos para garantir a saída de todo o excesso de
água.
•
Pouse o filtro sobre a parte lateral para secar.
•
Não coloque o filtro numa máquina de lavar loiça, máquina de lavar ou secador de
roupa, forno ou microondas, nem perto de chamas desprotegidas.
•
IMpORTANTE:
Após a lavagem, permita que seque completamente durante 24 horas
ou mais antes de voltar a colocá-lo.
DETECÇÃO DE OBSTRUÇÕES
•
Desligue (OFF) o aparelho no botão e na ficha antes de procurar obstruções. Caso
contrário, pode ferir-se.
•
Tenha cuidado com os objectos aguçados quando procurar obstruções.
•
Volte a montar todas as peças com firmeza antes de utilizar.
•
A limpeza de obstruções não está abrangida pela garantia.
•
Para chegar à mangueira flexível de inspecção que se encontra debaixo do depósito
transparente, comece por remover o depósito transparente (veja as instruções acima).
•
Desaparafuse os dois parafusos Philips do suporte posicionador do depósito
transparente. (Não remova qualquer outro parafuso.) Remova o suporte.
•
Puxe a parte superior do tubo flexível de inspecção para fora da entrada junto à
esfera (não remova a extremidade que está junto ao tubo principal). O encaixe é
bastante firme, mas não puxe para fora com demasiada força. Utilize uma força firme
e constante.
•
Verifique se há alguma obstrução.
•
Volte a montar seguindo a ordem inversa.
LIMpEZA DE OBSTRUÇÕES – CORTE TÉRMICO
•
Este aparelho está equipado com um sistema de corte térmico automático.
•
Os objectos grandes podem obstruir as ferramentas e a entrada do tubo. Se alguma
peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se automaticamente.
•
Desligue (OFF) o aparelho no botão e na ficha. Deixe-o arrefecer durante 1 a 2
horas antes de verificar o filtro ou procurar obstruções. Não carregue na patilha para
libertar o tubo.
•
Remova todas as obstruções antes de voltar a ligar o aparelho.
1
2
3
ESCOVA – LIMpEZA DE OBSTRUÇÕES
•
Se a escova ficar obstruída, pode desligar-se. Se isto acontecer, é necessário remover
a escova conforme ilustrado.
•
Desligue (OFF) o aparelho no botão e na ficha antes de prosseguir. Caso contrário,
pode ferir-se.
•
Remova a escova com a ajuda de uma moeda para desapertar o grampo marcados
com uma chave.
•
Tenha cuidado com os objectos aguçados durante a limpeza de obstruções.
•
Volte a colocar a escova e fixe-a com o grampo. Certifique-se de que fica bem fixa
antes de voltar a ligar o aparelho.
•
A limpeza das obstruções na escova não está abrangida pela garantia.
ESCOVA – RESOLUÇÃO DE pROBLEM AS
Se a escova parar de rodar, siga as instruções dadas acima para remover obstruções.
Também pode contactar um perito da Dyson através da Linha de Assistência da Dyson
ou visitar o nosso website.
INFORM AÇÃO pAR A ELIMINAÇÃO
Os produtos Dyson são fabricados com materiais recicláveis de alta qualidade.
Quando tiver de eliminar este produto, faça-o de forma responsável enviando-o para
reciclagem onde for possível.
pT
TERMOS E CONDIÇÕES DA GAR ANTIA EM pORTUGAL.
ATENÇÃO AO CLIENTE DA DYSON.
Se tiver alguma pergunta sobre o seu aspirador Dyson, ligue para o centro de atenção
ao cliente da Dyson com o seu número de série e os detalhes de quando e onde
comprou o aspirador, ou entre em contacto connosco através da nossa página web,
tanto através do e-mail (asistencia.cliente@dyson.com), ou então ligando através do
número de telefone 0 800 02 30 55 30. Poderá encontrar o número de série no corpo
da máquina por detrás do depósito transparente.
A maioria de perguntas pode resolver-se através do telefone por um dos nossos
especialistas do centro de atenção ao cliente. Se o seu aspirador precisa de alguma
reparação, ligue para o centro de atenção ao cliente para que possamos aconselhá-
lo acercas das opções disponíveis. Se o seu aspirador está dentro da garantia, e a
reparação está coberta, será reparado sem nenhum custo, incluindo os gastos de
transporte.
pOR FAVOR, REGISTE-SE COMO pROpRIETáRIO DE UM
ASpIR ADOR DYSON.
OBRIGADO POR COMPR AR UM ASPIR ADOR DYSON.
Para nos ajudar atendê-lo com um serviço rápido e eficaz, por favor registe-se como
proprietário de um aspirador Dyson. Há dois formas de fazê-lo:
•
Online em w w w.dyson.es
•
Ligando para o nosso centro de atenção ao cliente.”
Isto confirmará que você é o proprietário do seu aspirador Dyson caso perca o
presente documento de acreditação da garantia e permitir-nos-á entrar em contacto
consigo se necessário.
GAR ANTIA LIMITADA DE 5 ANOS
Termos e condições da garantia legal com o prazo de 5 anos Dyson.
O qUE COBRE
•
A garantia cobre toda a reparação (incluindo peças e mão-de-obra) da sua máquina
se esta tem um defeito devido à falta de conformidade (ou seja, materiais defeituosos,
defeito de montagem ou mau funcionamento) dentro dos 5 anos desde a data de
compra ou entrega.
•
Em caso de falta de conformidade do produto dentro do período de garantia, você
poderá optar pela reparação ou a substituição gratuitas, excepto se uma dessas
opções seja objetivamente impossível ou desproporcionada. Em caso de que tanto a
reparação como a substituição sejam impossíveis, poderá optar pela rebaixa do preço
ou pela resolução da compra (excepto se a falta de conformidade for de escassa
importância).
O qUE NÃO COBRE
A presente garantia não cobre a reparação, troca de um produto, rebaixa de preço ou
resolução, nos termos indicados anteriormente, devido:
•
Uso incorrecto ou manutenção inadequada. Entender-se-á em todo o caso que existe
uso inadequado ou má conservação quando não se tenha cumprido as instruções
contidas no manual ou documentação entregues com o artigo.
•
Bloqueios, por favor reveja o manual de instruções para ver como eliminar os
bloqueios do seu aspirador.
•
Uso do aspirador para fins que não sejam o doméstico.
•
Uso das peças que não estão montadas de acordo com o manual de instruções da
Dyson.
•
Uso de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson ou por
pessoal autorizado.
•
Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado.
•
Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo de
corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).
•
Causas externas, como factores climatológicos ou o transporte da máquina.
•
Se ainda tiver alguma dúvida sobre o que cobre a sua garantia, por favor, entre em
contacto com o centro de atenção ao cliente de Dyson.”
OUTROS ASpECTOS SOBRE A GAR ANTIA
•
A garantia é efectiva a partir da data de compra (ou data de entrega se esta é
posterior).
•
Deve apresentar a factura de compra antes de se realizar qualquer reparação no seu
aspirador. Sem este comprovativo, qualquer trabalho realizado facturar-se-á, com
emissão prévia de um orçamento, que poderá ser recusado. Por favor, guarde a sua
factura ou nota de entrega.
•
A troca de peças ou a substituição do produto não ampliará o período de garantia,
mas suspendê-lo-á, no seu caso, enquanto dure a reparação.
•
A reparação tem a sua própria garantia de três meses, sujeita às condições
legalmente estabelecidas.
•
Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos direitos que lhe outorga a Lei
(ao estender a cobertura a 5 anos perante os 2 anos previstos legalmente) e não os
substitui nem os limita.”
pROTECÇÃO DE DADOS
Comunicamos-lhe que, ao remeter o formulário preenchido, está a autorizar que
os seus dados se incorporem num ficheiro, cujo responsável é a DYSON SPAIN,
S.L.U, com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e que está inscrito na Comissão
Nacional de Protecção de Dados (CNPD), e cuja finalidade é a de dispor de uma
base de dados de usuários do serviço pós-venda da nossa companhia, para gerir a
recepção de produtos, reparação dos mesmos e enviá-los ao domicílio do usuário.
Assim como para lhes remeter informação comercial sobre os produtos e ofertas
existentes na nossa companhia.
Pode exercer os seus direitos de acesso, rectificação, cancelamento e oposição em
qualquer momento. Para isso pode enviar um e-mail para a seguinte direcção:
asistencia.cliente@dyson.com, bem como por correio normal para a morada acima
referida: DYSON SPAIN, S.L.U., C/ Segre 13, 28002 Madrid.
RU
эКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА DYSON
ПЕРЕД ПРОДОЛжЕНИЕМ ОЗНАКОМьТЕСь С «ВА жНЫМИ
ИНСТРУКЦИяМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ DYSON ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ПЕРЕНОСК А УСТРОЙСТВА
•
При переноске держите устройство за ручку на корпусе.
•
Не нажимайте кнопку снятия цик лона и не трясите устройство при переноске.
Это может привести к отсоединению и падению цик лона и стать причиной
травмы.
эКСПЛУАТАЦИЯ
•
Перед использованием всегда разматывайте кабель до красной отметки.
•
Подк лючите устройство к розетке электропитания.
•
Для вк лючения и вык лючения устройства наж мите кнопку питания, показанную
на рисунке.
•
После использования отк лючите устройство от розетки, смотайте кабель,
уберите устройство.
•
Всегда вык лючайте устройство из розетки перед выполнением следующих
действий:
– рег улировка
– замена или использование насадок
– снятие шланга или деталей для проверки засорений.
КОВРЫ ИЛИ ТВЕРДЫЕ ПОЛЫ
•
При вк лючении устройства т урбощетка по умолчанию всегда установлена в
положение ВК Л (вращение).
•
Вык лючение т урбощетки (например, для твердых напольных покрытий)
– вк лючите устройство;
– наж мите кнопку “”ВК Л/ВЫК Л”” т урбощетки, расположенной на ручке
телескопической трубы. Вращение т урбощетки будет остановлено.”
•
При возникновении засорений т урбощетка останавливается автоматически. См.
раздел “Турбощетка - устранение засорений”.
•
Перед использованием пылесоса для уборки пола и ковров ознакомьтесь с
рекомендациями по очистке от производителя.
•
Ворс некоторых ковровых покрытий может задираться при использовании
вращающейся щетки. Если это происходит, рекомендуется использовать режим
для твердых поверхностей и обратиться за консультацией к производителю
покрытия.
•
Турбощетка пылесоса может повредить некоторые ковровые покрытия. Если есть
такая вероятность, отк лючите щетку.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ DYSON
•
Не выполняйте обслу живание или ремонт устройства, если подобные действия
не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не рекомендованы
слу жбой поддержки компании Dyson.
•
Используйте только рекомендованные Dyson запчасти. Несоблюдение данного
условия может привести к аннулированию гарантии.
•
Храните устройство в помещении. Не используйте и не храните устройство при
температ уре ниже 0°C (32°F). Перед использованием дайте устройству согреться
до комнатной температ уры.
•
Протирайте устройство только су хой салфеткой. Не используйте для
компонентов устройства смазочные вещества, чистящие и полировочные
средства, а так же освежители возду ха.
•
После использования в гараже и подобных местах всегда протирайте нижнюю
часть устройства и шар су хой салфеткой, чтобы убрать песок, грязь и мелкие
камни, которые мог у т повредить пол.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА -
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•
Не используйте устройство, если не установлен прозрачный контейнер и фильтры.
•
Мелкую пыль, например шт укат урку или муку, необходимо убирать малыми
частями.
•
Не используйте устройство для уборки строительного мусора, твердых и острых
предметов, маленьких игрушек, булавок, скрепок и т.д. Это может привести к
повреж дению устройства.
•
Во время использования пылесоса некоторые ковровые покрытия мог у т
образовывать статическое электричество в прозрачном контейнере и на
трубке пылесоса. Это неопасно и не связано с электричеством от сети питания.
Для уменьшения этого эффекта не касайтесь вну тренней части прозрачного
контейнера и не помещайте в него предметы до очистки и споласкивания в
холодной воде (см. «Очистка прозрачного контейнера»).
•
Высокая мощность всасывания может приводить к сжиманию гофрированного
шланга. Будьте осторожны.
•
При уборке лестницы не ставьте устройство выше себя.
•
Не ставьте устройство на ст улья, столы и т.д.
•
Перед использованием пылесоса на полированных напольных покрытиях,
например паркете и линолеуме, убедитесь, что под устройством и под щеткой
нет посторонних предметов, которые мог у т поцарапать поверхность.
•
При использовании не прижимайте устройство к полу слишком сильно, это
может привести к повреж дениям.
•
Не оставляйте вк люченной т урбощетку на одном месте на деликатных
напольных покрытиях.
•
На натертых воском поверхностях движения чистящей головки мог у т привести
к образованию матовых участков. В этом случае протрите участок влажной
салфеткой, натрите его воском и дайте высохну ть.
ОПУСТОШЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА
•
Опустошайте контейнер, когда он заполнится до отметки M A X.
•
Перед опустошением прозрачного контейнера вык лючите устройство и
отк лючите его из розетки.
•
Чтобы снять цик лон и прозрачный контейнер, переместите кнопку снятия по
направлению к ручке для переноски, как показано на рисунке.
•
Чтобы опустошить контейнер, наж мите на нем красную кнопку.
•
Чтобы снизить контакт с пылью и аллергенами при опустошении прозрачного
контейнера, полностью поместите его в пластиковый пакет и опустошите.
•
Осторожно доставайте прозрачный контейнер.
•
Плотно закройте пакет, у тилизируйте с бытовыми от ходами.
ОЧИСТК А ПРОЗРАЧНОгО КОНТЕЙНЕРА
•
Отсоедините цик лон и прозрачный контейнер (см. инструкции выше).
•
Чтобы отсоединить цик лон от прозрачного контейнера, наж мите красную
кнопку для открытия основания контейнера. При этом откроется дост уп к
небольшой серебристой кнопке, расположенной за красным механизмом
открывания. Наж мите серебрист ую кнопку и отсоедините цик лон от
прозрачного контейнера.
•
Очищайте прозрачный контейнер только холодной водой.
•
Перед установкой дайте прозрачному контейнеру полностью высохну ть.
•
Не используйте для очистки прозрачного контейнера моющие и полировочные
средства, а так же освежители возду ха.
•
Запрещается мыть прозрачный контейнер в посудомоечной машине.
•
Не погру жайте цик лон в воду и не лейте в него воду.
•
Очищайте корпус цик лона салфеткой или су хой щеткой.
ПРОМЫВК А ФИЛЬТРА
•
Устройство оснащено моющимся фильтром, расположенным как показано на
рисунке.
•
Рег улярно осматривайте и промывайте фильтр в соответствии с инструкциями
для поддержания эффективности его работы.
•
Перед осмотром и снятием фильтра вык лючите устройство и отк лючите его от
розетки.
•
При уборке мелкой пыли может потребоваться более частая промывка фильтра.
•
Мойте фильтр только холодной водой. Не используйте моющие средства.
Промойте через открытый конец водой под краном в течение 10 секунд.
Переверните фильтр и сильно встряхните его 10 раз.
•
Отож мите обеими руками, чтобы удалить излишки воды.
•
Ополосните нару жную часть фильтра водой в течение 15 секунд.
•
Отож мите обеими руками, чтобы удалить излишки воды.
•
Положите фильтр на бок и дайте ему полностью высохну ть.
•
Не мойте фильтр в посудомоечной или стиральной машине, не сушите в
сушильном барабане, ду ховке, микроволновой печи или возле открытого огня.
•
ВНИМ АНИЕ:
после мытья дайте фильтру высохну ть в течение минимум 24 часов
перед повторной установкой.
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ
•
Перед устранением засорений вык лючите устройство и отк лючите его от
розетки. В противном случае это может привести к получению травм.
•
При поиске засорений следите, чтобы не пораниться об острые предметы.
•
Перед использованием устройства надежно закрепите все его части.
•
Устранение засорений не входит в гарантийное обслу живание.
•
Для дост упа к гибкому проверочному шланг у под прозрачным контейнером
необходимо сначала снять контейнер (см. рисунок на странице 13, раздел
“Поиск и устранение засоров”).
•
Отвинтите два винта на кронштейне прозрачного контейнера. (Не извлекайте
другие винты.) Снимите кронштейн.
•
Вытяните верхнюю часть гибкого шланга из входного отверстия рядом с шаром
(не извлекайте конец, расположенный рядом со шт уцером основного шланга).
Он достаточно прочный, но не тяните за него слишком резко. Прилагайте
постоянное усилие.
•
Осмотрите на наличие засорений.
•
Соберите устройство, выполняя действия в обратном порядке.
ОЧИСТК А ЗАСОРЕНИЙ – ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕгРЕВА
•
Данное устройство оснащено системой автоматического отк лючения
при перегреве.
•
Крупные предметы мог у т блокировать насадки или впускное отверстие трубки
пылесоса. Засорение какой-либо части может привести к перегреву устройства
и срабатыванию системы защиты от перегрева.
•
Вык лючите устройство и отк лючите его от электросети. Дайте ему остыть в
течение 1-2 часов перед проверкой фильтра или поиском засорений.
•
Устраните засорения перед использованием.
1
2
3
ТУРБОЩЕТК А – УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ
•
Если т урбощетка засорена, она может отк лючиться при работе. В этом случае
необходимо снять и очистить насадку как показано на рисунке на странице 13,
раздел “”Очистка т урбощетки””.
•
Перед продолжением вык лючите устройство и отк лючите его от розетки. В
противном случае это может привести к получению травм.
•
Поверните поворотный фиксатор монетой и извлеките валик т урбощетки.
•
При очистке следите, чтобы не пораниться об острые предметы.
•
Установите валик на место и закрепите его с помощью поворотного фиксатора.
Перед эксплуатацией убедитесь, что валик правильно и надежно закреплен в
насадке.
•
Устранение засорений в т урбощетке не входит в гарантийное обслу живание.
ТУРБОЩЕТК А – ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если т урбощетка перестала вращаться, выполните указанные выше действия
по устранению засорений в т урбощетке. Так же можно обратиться к
специалист у Dyson слу жбы поддержки компании Dyson или посетить веб-сайт.
ИНФОРМ АЦИЯ ПО У ТИЛИЗАЦИИ
Продукты Dyson производятся из материалов, пригодных для повторной
переработки. По возможности сдавайте устройство на переработку.
RU
УВА Ж АЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного изделия нашей
марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного обслуживания.
СЕРВИС ДАЙСОН
Если Вам ну жен сервис, у Вас есть вопросы по работе и эксплуатации продукции
Dyson, выбору оптимальной модели или аксессуаров, позвоните нам по
телефону 8 800 100 10 02 (звонки по России бесплатные) или напишите нам
письмо по адресу: info.russia@dyson.com. Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 10.00 по 19.00 часов по Московскому времени каж дый
день кроме субботы и государственных праздников.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИю
Мы хотим обратить Ваше внимание на отдельные важные особенности
использования наших изделий:
Все изделия предназначены для использования в помещениях.
Пылесосы:
•
Предназначены только для уборки пыли в жилых помещениях;
•
Не является нарушением работы пылесосов следующие возможные явления:
статическое электричество, налипание пыли, мусора, волос, шерсти на
различные части пылесоса, повышенная температ ура исходящего возду ха,
скачкообразное изменение силы воздушного потока, присасывание
насадки к убираемому покрытию – эти особенности зависят от различных
эксплуатационных факторов, таких как тип напольного покрытия, интенсивность
нажатия насадкой на убираемое покрытие, скорость движение насадки по
покрытию, влажность и температ ура окру жающего возду ха.
•
Некоторые поверхности (например: гобелены, ковры из шелка и шерсти) мог у т
деформироваться при механическом воздействии, поэтому мы рекомендуем
проконсультироваться с продавцом/производителем таких поверхностей
о возможности их уборки пылесосами. Dyson не несет ответственность
за повреж денные покрытия в процессе уборки, если поверхности не
предназначены для уборки пылесосами.
гАРАНТИЯ
Если Ваша покупка находится на гарантии, мы ее отремонтируем для Вас
бесплатно.
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия Dyson на следующие
сроки:
•
Пылесосы Dyson, за иск лючением портативных (аккумуляторных) - 5 лет
Если невозможно определить дат у покупки, то гарантийный срок определяется,
начиная с даты производства изделия.
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ
•
Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия в
работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия принимает
Dyson. Если к момент у ремонта/замены отдельные запчасти не производятся,
Dyson заменит бракованные части на функциональные.
•
Ремонт должен осуществляться только авторизованными ремонтными
организациями. Вы можете оставить заявку на ремонт или получить
информацию о сервисных центрах по телефону 8 800 100 10 02 (звонок по
России бесплатный).
•
При предъявлении изделия в ремонт не забудьте предъявить чек о покупки.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ
•
Ремонт/замена узлов и компонентов, подверженных естественному износу в
процессе эксплуатации, в том числе: сетевые шнуры, фильтры, ролики и колеса,
щетина и подошва щеток и насадок, и все сопу тствующие им элементы.
•
Нарушения в работе изделия, вызванные неосторожным обращением во
время хранения или эксплуатации с нарушением инструкции по эксплуатации:
трещины, царапины, сколы, задиры, деформация - разрывы и растяжения
компонентов, следы химического и термического воздействия.
•
Нарушения в работе изделия, вызванные нестабильностью параметров
электросети, не соответствующие установленным стандартам в РФ.
•
Нарушения в работе изделия вследствие его эксплуатации в непредназначенных
для этого условиях: уборки в ремонтируемых или строящихся помещениях;
32
33
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)