Fellowes Fortishred 4250S FS 46184 - Instrukcja obsługi - Strona 9

Fellowes Fortishred 4250S FS 46184 Niszczarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 22
Ładowanie instrukcji

36

PORTUGUÊS

Modelos 4250C/4250S

Fragmenta:

Papel, cartões de crédito, CD/DVDs, grampos, clipes pequenos e lixo postal

Não fragmenta:

Etiquetas adesivas, acetatos, jornais, cartão, folhas laminadas, pastas de

arquivo, radiografias ou plásticos além dos mencionados acima

Dimensões de fragmentação de papel:

Corte em tiras ..................................................................................................4 mm

Corte cruzado ....................................................................................4 mm x 40 mm

Máximo:

Largura da entrada do papel ........................................................................310 mm
* Papel de tamanho A4 (70 g) a 120 V, 50 Hz, 3.2 Amp; papel mais pesado, humidade ou

uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade.

* Para executar com a capacidade máxima, a fragmentadora tem que estar ligada em uma

tomada dedicada de 15 Amp, 230 V.

CAPACIDADE

TECLA

H. Painel de comando e indicadores luminosos

1. LIGADO/DESLIGADO (azul)

R

2. Reverso (vermelho)

3. Cesto cheio (amarelo)

4. Porta aberta (vermelho)

5. Anteparo de segurança aberto

(vermelho)

A. Anteparo de segurança
B. Entrada para papel
C. Desconectar interruptor

(porta aberta)

D. Porta
E. Cesto (interno)
F. Rodízios
G. Consulte as instruções de segurança

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

15

• Os requisitos de operação, manutenção e assistência são tratados no manual de

instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar as fragmentadoras.

• Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação. Mantenha as

mãos afastadas da entrada do papel. Coloque sempre o equipamento na posição

Desligado ou desligue-o da tomada quando não estiver em uso.

• Mantenha objetos estranhos ao equipamento – luvas, jóias, roupas, cabelo, etc. –

longe das aberturas da fragmentadora. Se entrar um objeto pela abertura superior,

passe o interruptor para a posição de Reverso (R) para fazê-lo recuar.

• Nunca utilize produtos em aerossol, lubrificantes à base de petróleo ou outros

produtos inflamáveis sobre ou próximo à fragmentadora de documentos. Não

utilize ar pressurizado em lata na fragmentadora.

• Não utilize o equipamento se estiver danificado ou avariado. Não desmonte a

fragmentadora. Não a coloque próxima ou sobre uma fonte de calor ou umidade.

• Não opere a máquina sem o anteparo de segurança estar fechado (A).

• Esta fragmentadora tem um Interruptor de força na porta do gabinete. A porta tem que

estar bem fechada para a operação da fragmentadora. Em caso de emergência, abra a

porta do gabinete. Esta ação paralisará imediatamente a fragmentadora.

• Evite tocar nas lâminas de corte expostas abaixo da cabeça de corte do aparelho.
• Não coloque objetos estranhos ao equipamento na entrada de papel.
• A fragmentadora deve ser ligada a uma tomada de parede ou de outro tipo devidamente

ligada à terra com a tensão e corrente indicada na etiqueta. A tomada de parede ou a

outra tomada devidamente ligada à terra deve estar instalada perto do equipamento e

facilmente acessível. Nunca use conversores de energia, transformadores ou cabos de

extensão com este produto.

• PERIGO DE INCÊNDIO – NÃO fragmente cartões de congratulações com chips sonoros ou pilhas.

• Exclusivamente para uso interno.
• Desligue a fragmentadora da tomada antes de qualquer medida de limpeza ou assistência.

15

15

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!

CUIDADO

ADVERTÊNCIA:

FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO

INSTALAÇÃO BÁSICA

Assegure o acesso a

uma tomada dedicada

de 15 Amp, 230 V

Abra a porta

R

R

R

R

1

2

3

Coloque o cabeçote

cortador no topo

do gabinete; a

operação deve

ser feita por duas

pessoas

Ligue e verifique se a

porta está fechada

Prima ( ) LIGADO

para activar

Ao terminar a

fragmentação coloque

em ( ) DESLIGADO

Introduza o papel

directamente na

entrada de papel

e solte

Não faça nada e a

fragmentadora entrará

automaticamente no modo

de espera após 30 minutos

de inatividade.

Certifique-se de que

o flape de segurança

esteja no lugar

INSTALAÇÃO DA FRAGMENTADORA

PARA FRAGMENTAR

R

R

R

R

R

R

R

ou

4

5

R

R

1

R

R

R

R

R

R

R

2

R

R

R

R

4

R

R

3

A

.

B

.

G.

H.

F.

C.
D.

E.

9

WARTUNG

FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG

Alle Aktenvernichter müssen geölt werden, um optimale Leistung zu erzielen. Wird das Gerät

nicht geölt, kann es zu einer geringeren Blattkapazität, störendem Geräusch beim Zerkleinern

und letztendlich zum Anhalten des Aktenvernichters kommen. Um diese Probleme zu vermeiden,

empfiehlt es sich, den Aktenvernichter bei jedem Leeren des Abfallbehälters zu ölen.

ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS

* Das Öl am Papiereinzug

auftragen

2 – 3 Sekunden lang auf

Rücklauf (R) setzen

Auf Aus (O) stellen

15

REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FüR AUTOMATISCHEN

START

DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFüHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN

Die Papiererkennungssensoren wurden für wartungsfreien Betrieb konzipiert. Gelegentlich

können die Sensoren jedoch durch Papierstaub blockiert werden, und der Motor läuft weiter,

selbst wenn kein Papier vorhanden ist.

(Hinweis: Zwei Papiererkennungssensoren befinden sich in der

Mitte des Papiereinzugs.)

Den Aktenvernichter

ausschalten und

den Netzstecker

herausziehen

Machen Sie den

Infrarot-Sensor für

das automatische

Starten ausfindig

Jegliche Verschmutzung

von den Papiersensoren

entfernen

Die Sensoren mit einer

dünnen, langstieligen Bürste

reinigen. Sicherstellen,

dass die Bürste sauber und

trocken ist

REINIGEN DER SENSOREN

ZUSATZFUNKTIONEN DES PRODUKTS

BLATTKAPAZITÄTSSENSOR

Eliminiert frustrierende Staus, indem überlastungen verhindert werden.

Misst die Papierdicke elektronisch, um

Papierstaus zu verhindern:

R

R

R

R

R

R

R

Bis ROT: Es wurden zu viele Blätter eingeführt. Das

Papier wird automatisch rückwärts ausgestoßen.

Bis GELB: Maximale Blattkapazität.

Bis GRÜN: Normale Blattkapazität während

der Zerkleinerung.

R

R

R

R

R

R

R

1

R

R

R

R

R

R

R

3

R

R

2

VORSICHT

ACHTUNG:

*Nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit

langer Düse verwenden, z. B. Fellowes 35250.

1

R

R

2

R

R

3

R

R

4

R

R

R

R

R

R

R

R

Wenn diese Anzeige blau blinkt,

wurde zu viel Papier eingeführt.

Der Aktenvernichter wird

automatisch stoppen und das

Papier rückwärts ausstoßen.

Unzerkleinertes Papier

vorsichtig aus dem

Papiereinzug ziehen.

1

1 Blatt Papier

zerkleinern, um die

Messer freizulegen.

Das normale

Zerkleinern fortsetzen.

PAPIERSTAU

R

R

R

R

R

R

R

R

3

Falls erforderlich auf Rücklauf (R)

drücken, um den Aktenvernichter

in den Rückwärtsbetrieb zu

versetzen und unzerkleinertes

Papier aus dem Aktenvernichter

ziehen.

Anzeige Überhitzung: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, benötigt der Aktenvernichter eine Abkühlzeit von 10 – 15 Minuten. Wenn ( ) blau ist, mit dem

Zerkleinern fortfahren.

Anzeige Sicherheitsabschirmung: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, ist die Sicherheitsabschirmung offen und das Zerkleinern wird gestoppt. Um mit dem

Zerkleinern fortzufahren, sicherstellen, dass die Sicherheitsabschirmung geschlossen ist.
Anzeige Tür offen: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, ist die Sicherheitsabschirmung offen. Um mit dem Zerkleinern fortzufahren, sicherstellen, dass die Tür

geschlossen ist.
Anzeige Blattmenge: Wenn diese Anzeige blau blinkt, wurde zu viel Papier eingeführt. Der Aktenvernichter wird automatisch stoppen und das Papier rückwärts ausstoßen. Siehe Abschnitt

Papierstau unten.

Anzeige Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes Abfallbeutel Nr. 3604101 benutzen.

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

2

R

R

4

SilentShred™-Technologie

SilentShred™-Geräuschqualität

zerkleinert ohne Lärm

Blattkapazitätssensor

Verhindert Papierstaus,

indem während der

Zerkleinerung die jeweilige

Blattkapazität angegeben

wird

Sicherheitsabschirmung

Als zusätzliche Sicherheit

wird der Aktenvernichter

abgestellt, sobald die

elektronisch kontrollierte

Abschirmung geöffnet wird

Automatische Abschaltung

Nach 30 Minuten

Inaktivität schaltet sich der

Aktenvernichter automatisch

ab und es wird keinerlei

Energie verbraucht

30

4250C_4250S_407252_18L_072712.indd 36-9

7/27/12 4:16 PM

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)