Fellowes Fortishred 4250S FS 46184 Niszczarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
36
PORTUGUÊS
Modelos 4250C/4250S
Fragmenta:
Papel, cartões de crédito, CD/DVDs, grampos, clipes pequenos e lixo postal
Não fragmenta:
Etiquetas adesivas, acetatos, jornais, cartão, folhas laminadas, pastas de
arquivo, radiografias ou plásticos além dos mencionados acima
Dimensões de fragmentação de papel:
Corte em tiras ..................................................................................................4 mm
Corte cruzado ....................................................................................4 mm x 40 mm
Máximo:
Largura da entrada do papel ........................................................................310 mm
* Papel de tamanho A4 (70 g) a 120 V, 50 Hz, 3.2 Amp; papel mais pesado, humidade ou
uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade.
* Para executar com a capacidade máxima, a fragmentadora tem que estar ligada em uma
tomada dedicada de 15 Amp, 230 V.
CAPACIDADE
TECLA
H. Painel de comando e indicadores luminosos
1. LIGADO/DESLIGADO (azul)
R
2. Reverso (vermelho)
3. Cesto cheio (amarelo)
4. Porta aberta (vermelho)
5. Anteparo de segurança aberto
(vermelho)
A. Anteparo de segurança
B. Entrada para papel
C. Desconectar interruptor
(porta aberta)
D. Porta
E. Cesto (interno)
F. Rodízios
G. Consulte as instruções de segurança
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
15
• Os requisitos de operação, manutenção e assistência são tratados no manual de
instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar as fragmentadoras.
• Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação. Mantenha as
mãos afastadas da entrada do papel. Coloque sempre o equipamento na posição
Desligado ou desligue-o da tomada quando não estiver em uso.
• Mantenha objetos estranhos ao equipamento – luvas, jóias, roupas, cabelo, etc. –
longe das aberturas da fragmentadora. Se entrar um objeto pela abertura superior,
passe o interruptor para a posição de Reverso (R) para fazê-lo recuar.
• Nunca utilize produtos em aerossol, lubrificantes à base de petróleo ou outros
produtos inflamáveis sobre ou próximo à fragmentadora de documentos. Não
utilize ar pressurizado em lata na fragmentadora.
• Não utilize o equipamento se estiver danificado ou avariado. Não desmonte a
fragmentadora. Não a coloque próxima ou sobre uma fonte de calor ou umidade.
• Não opere a máquina sem o anteparo de segurança estar fechado (A).
• Esta fragmentadora tem um Interruptor de força na porta do gabinete. A porta tem que
estar bem fechada para a operação da fragmentadora. Em caso de emergência, abra a
porta do gabinete. Esta ação paralisará imediatamente a fragmentadora.
• Evite tocar nas lâminas de corte expostas abaixo da cabeça de corte do aparelho.
• Não coloque objetos estranhos ao equipamento na entrada de papel.
• A fragmentadora deve ser ligada a uma tomada de parede ou de outro tipo devidamente
ligada à terra com a tensão e corrente indicada na etiqueta. A tomada de parede ou a
outra tomada devidamente ligada à terra deve estar instalada perto do equipamento e
facilmente acessível. Nunca use conversores de energia, transformadores ou cabos de
extensão com este produto.
• PERIGO DE INCÊNDIO – NÃO fragmente cartões de congratulações com chips sonoros ou pilhas.
• Exclusivamente para uso interno.
• Desligue a fragmentadora da tomada antes de qualquer medida de limpeza ou assistência.
15
15
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!
CUIDADO
ADVERTÊNCIA:
FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO
INSTALAÇÃO BÁSICA
Assegure o acesso a
uma tomada dedicada
de 15 Amp, 230 V
Abra a porta
R
R
R
R
1
2
3
Coloque o cabeçote
cortador no topo
do gabinete; a
operação deve
ser feita por duas
pessoas
Ligue e verifique se a
porta está fechada
Prima ( ) LIGADO
para activar
Ao terminar a
fragmentação coloque
em ( ) DESLIGADO
Introduza o papel
directamente na
entrada de papel
e solte
Não faça nada e a
fragmentadora entrará
automaticamente no modo
de espera após 30 minutos
de inatividade.
Certifique-se de que
o flape de segurança
esteja no lugar
INSTALAÇÃO DA FRAGMENTADORA
PARA FRAGMENTAR
R
R
R
R
R
R
R
ou
4
5
R
R
1
R
R
R
R
R
R
R
2
R
R
R
R
4
R
R
3
A
.
B
.
G.
H.
F.
C.
D.
E.
9
WARTUNG
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
Alle Aktenvernichter müssen geölt werden, um optimale Leistung zu erzielen. Wird das Gerät
nicht geölt, kann es zu einer geringeren Blattkapazität, störendem Geräusch beim Zerkleinern
und letztendlich zum Anhalten des Aktenvernichters kommen. Um diese Probleme zu vermeiden,
empfiehlt es sich, den Aktenvernichter bei jedem Leeren des Abfallbehälters zu ölen.
ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS
* Das Öl am Papiereinzug
auftragen
2 – 3 Sekunden lang auf
Rücklauf (R) setzen
Auf Aus (O) stellen
15
REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FüR AUTOMATISCHEN
START
DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFüHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN
Die Papiererkennungssensoren wurden für wartungsfreien Betrieb konzipiert. Gelegentlich
können die Sensoren jedoch durch Papierstaub blockiert werden, und der Motor läuft weiter,
selbst wenn kein Papier vorhanden ist.
(Hinweis: Zwei Papiererkennungssensoren befinden sich in der
Mitte des Papiereinzugs.)
Den Aktenvernichter
ausschalten und
den Netzstecker
herausziehen
Machen Sie den
Infrarot-Sensor für
das automatische
Starten ausfindig
Jegliche Verschmutzung
von den Papiersensoren
entfernen
Die Sensoren mit einer
dünnen, langstieligen Bürste
reinigen. Sicherstellen,
dass die Bürste sauber und
trocken ist
REINIGEN DER SENSOREN
ZUSATZFUNKTIONEN DES PRODUKTS
BLATTKAPAZITÄTSSENSOR
Eliminiert frustrierende Staus, indem überlastungen verhindert werden.
Misst die Papierdicke elektronisch, um
Papierstaus zu verhindern:
R
R
R
R
R
R
R
Bis ROT: Es wurden zu viele Blätter eingeführt. Das
Papier wird automatisch rückwärts ausgestoßen.
Bis GELB: Maximale Blattkapazität.
Bis GRÜN: Normale Blattkapazität während
der Zerkleinerung.
R
R
R
R
R
R
R
1
R
R
R
R
R
R
R
3
R
R
2
VORSICHT
ACHTUNG:
*Nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit
langer Düse verwenden, z. B. Fellowes 35250.
1
R
R
2
R
R
3
R
R
4
R
R
R
R
R
R
R
R
Wenn diese Anzeige blau blinkt,
wurde zu viel Papier eingeführt.
Der Aktenvernichter wird
automatisch stoppen und das
Papier rückwärts ausstoßen.
Unzerkleinertes Papier
vorsichtig aus dem
Papiereinzug ziehen.
1
1 Blatt Papier
zerkleinern, um die
Messer freizulegen.
Das normale
Zerkleinern fortsetzen.
PAPIERSTAU
R
R
R
R
R
R
R
R
3
Falls erforderlich auf Rücklauf (R)
drücken, um den Aktenvernichter
in den Rückwärtsbetrieb zu
versetzen und unzerkleinertes
Papier aus dem Aktenvernichter
ziehen.
Anzeige Überhitzung: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, benötigt der Aktenvernichter eine Abkühlzeit von 10 – 15 Minuten. Wenn ( ) blau ist, mit dem
Zerkleinern fortfahren.
Anzeige Sicherheitsabschirmung: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, ist die Sicherheitsabschirmung offen und das Zerkleinern wird gestoppt. Um mit dem
Zerkleinern fortzufahren, sicherstellen, dass die Sicherheitsabschirmung geschlossen ist.
Anzeige Tür offen: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, ist die Sicherheitsabschirmung offen. Um mit dem Zerkleinern fortzufahren, sicherstellen, dass die Tür
geschlossen ist.
Anzeige Blattmenge: Wenn diese Anzeige blau blinkt, wurde zu viel Papier eingeführt. Der Aktenvernichter wird automatisch stoppen und das Papier rückwärts ausstoßen. Siehe Abschnitt
Papierstau unten.
Anzeige Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes Abfallbeutel Nr. 3604101 benutzen.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
2
R
R
4
SilentShred™-Technologie
SilentShred™-Geräuschqualität
zerkleinert ohne Lärm
Blattkapazitätssensor
Verhindert Papierstaus,
indem während der
Zerkleinerung die jeweilige
Blattkapazität angegeben
wird
Sicherheitsabschirmung
Als zusätzliche Sicherheit
wird der Aktenvernichter
abgestellt, sobald die
elektronisch kontrollierte
Abschirmung geöffnet wird
Automatische Abschaltung
Nach 30 Minuten
Inaktivität schaltet sich der
Aktenvernichter automatisch
ab und es wird keinerlei
Energie verbraucht
30
4250C_4250S_407252_18L_072712.indd 36-9
7/27/12 4:16 PM
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)