Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................................................. 5 Obsługa pralki ................................................................................................................ 10 Panel sterowania .....................................
Strona 3 - Wymiana wkładów TwinDos
Spis treści 3 Wymiana wkładów TwinDos ...................................................................................... 42 Czyszczenie i konserwacja ......................................................................................... 43 Czyszczenie obudowy i panelu sterowania ................
Strona 4 - Dane techniczne; Specjalne środki piorące
Spis treści 4 Dane techniczne ............................................................................................................ 69 Deklaracja zgodności ..................................................................................................... 69 Funkcje programowane ..............
Strona 5 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 Ta pralka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem pralki należy uważnie przeczytać instrukcjęużytkowania. Zawiera ona ważne ws...
Strona 6 - Bezpieczeństwo techniczne
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Dzieciom powyżej ósmego roku życia wolno używać pralki bez nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w takimstopniu, że mogą z niej bezpiecznie korzystać. Dzieci muszą być wstanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z niepra...
Strona 7 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika, za co producent nie przejmujeodpowiedzialności. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznieprzez specjalistów autoryzowanych przez firmę Miele, w przeciwnymrazie ...
Strona 8 - Niebezpieczeństwo zalania!
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Przed uruchomieniem należy usunąć zabezpieczenie transportowe z tylnej ścianki urządzenia (patrz rozdział „Instalacja“, punkt „Usuwa-nie zabezpieczenia transportowego“). Podczas wirowania pozosta-wione zabezpieczenie może spowodować uszkodzenie pralki i sto...
Strona 9 - Części zamienne i akcesoria
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Nigdy nie stosować przy ani na pralce środków czyszczących za- wierających rozpuszczalniki ( jak np. benzyna). Pod wpływem kontaktupowierzchnie z tworzyw sztucznych mogą zostać uszkodzone. Środki farbujące muszą być przeznaczone do zastosowania w pral- ka...
Strona 10 - Obsługa pralki; Panel sterowania; Świeci się wraz z; Przyciski dotykowe CapDosing
Obsługa pralki 10 Panel sterowania a Panel sterowania Panel sterowania składa się z wy-świetlacza czasu i różnych przycis-ków dotykowych. Poszczególne przy-ciski dotykowe zostały opisane poni-żej. b Przyciski dotykowe temperatury Do ustawiania żądanej temperaturyprania. c ...
Strona 11 - Wskazanie czasu; Start; Złącze optyczne
Obsługa pralki 11 g Wskazanie czasu Po starcie programu wyświetlanyjest prawdopodobny czas trwaniaprogramu w godzinach i minutach.W przypadku startu programu z za-programowanym opóźnieniem star-tu, czas trwania programu jest poka-zywany dopiero po upływie czasuopóźnienia startu. h Przyciski dotykowe...
Strona 12 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 12 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Strona 13 - Pierwsze uruchomienie; Szkody przez nieprawidłowe; Wyjmowanie klucza płaskiego; Wyjąć oba wkłady i kabłąk.
Pierwsze uruchomienie 13 Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie.Nieprawidłowe ustawienie i podłą-czenie pralki może doprowadzić dowyrządzenia poważnych szkód rze-czowych.Proszę przestrzegać wskazówek za-mieszczonych w rozdziale „Instala-cja“. Wyjmowanie klucza płaskiego Wyjąć z opak...
Strona 14 - czym swojej pralki; Dostępność połączenia Wi-Fi; lub z Google
Pierwsze uruchomienie 14 Miele@home Państwa pralka jest wyposażona w zin-tegrowany moduł WiFi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć WiFi- aplikacja Miele@mobile- konto użytkownika Miele (konto użyt- kownika można utworzyć poprzez apli-kację Miele@mobile) Aplikacja Miele@mobile przeprowadziPań...
Strona 15 - Szkody przez nieusunięte zabez-; Logowanie przez aplikację Miele; Logowanie przez WPS; MobileStart
Pierwsze uruchomienie 15 1. Usuwanie zabezpieczeniatransportowego Szkody przez nieusunięte zabez- pieczenie transportowe.Nieusunięte zabezpieczenie trans-portowe może doprowadzić douszkodzeń pralki i stojących obokmebli/urządzeń.Usunąć zabezpieczenie transportowezgodnie z opisem w rozdziale „Usta-...
Strona 16 - Otworzyć klapkę zasobnika TwinDos.
Pierwsze uruchomienie 16 3. Pierwsze uruchomienieTwinDos System TwinDos może być używanywyłącznie z wkładami ze środkami pio-rącymi Miele UltraPhase 1i UltraPhase 2. W systemie TwinDos niemożna stosować żadnych innych środ-ków piorących.W stanie fabrycznym dozowanie dlaUltraPhase 1 i UltraPhase 2 je...
Strona 17 - musi
Pierwsze uruchomienie 17 4. Uruchamianie programu dokalibracji Dla uzyskania optymalnego zużycia wo-dy i energii oraz optymalnych rezultatówprania istotne jest, żeby pralka była ska-librowana.W tym celu musi zostać uruchomiony program Bawełna bez prania i bez środ- ków piorących. Odkręcić zawór z ...
Strona 18 - Pranie przyjazne dla środowiska; Zużycie energii i wody; wełna; Higiena w pralce
Pranie przyjazne dla środowiska 18 Zużycie energii i wody - Wykorzystywać maksymalną wielkość załadunku dla danego programu pra-nia. W przeliczeniu na całkowitą ilośćprania zużycie energii i wody jest wte-dy najmniejsze. - Programy o wysokiej efektywności zu- życia energii i wody mają z regułydłuższ...
Strona 19 - Przygotowanie prania; Sortowanie prania
1. Przygotowanie prania 19 Opróżnić kieszenie. Możliwość wyrządzenia uszko- dzeń przez ciała obce.Gwoździe, monety, spinacze biuroweitd. mogą uszkodzić tekstylia i podze-społy urządzenia.Skontrolować pranie przed rozpoczę-ciem prania pod kątem występowa-nia ciał obcych i je usunąć. Sortowanie pr...
Strona 20 - Wybieranie programu; Włączanie pralki; Aby móc korzystać z
2. Wybieranie programu 20 Włączanie pralki Obrócić pokrętło programatora na do-wolny program. 1. Wybór programu prania po-przez pokrętło programatora Obrócić pokrętło programatora na wy-brany program. Na wyświetlaczu czas pojawia się czastrwania programu. 2. Wybór programu poprzez po-zycję pokrę...
Strona 21 - Otwieranie drzwiczek; Przestrzegać maksymalnej; Zamykanie drzwiczek
3. Załadunek pralki 21 Otwieranie drzwiczek Otworzyć drzwiczki przez pociągnię-cie za stronę z pomarańczowymznacznikiem. Skontrolować bęben pod kątemobecności zwierząt lub ciał obcych,zanim włoży się do niego pranie. Przy maksymalnej wielkości załadunkuzużycie energii i wody jest najniższew stosun...
Strona 22 - Wybieranie ustawień programowych; W programie prania moż-
4. Wybieranie ustawień programowych 22 Wybieranie temperatury i ilościobrotów Ustawione wstępnie temperatura iilość obrotów programu prania są ja-sno podświetlone. Wybór temperaturi ilości obrotów możliwych do wybraniaw programie jest przygaszony. Temperatura osiągnięta w pralce możeodbiegać od temp...
Strona 23 - Dodawanie środków piorących; Aktywacja dozowania TwinDos; Wielkości dozowania; Zmiana dozowania TwinDos; dla; Wyłączanie dozowania TwinDos; lub
5. Dodawanie środków piorących 23 Pralka oferuje Państwu różne możliwo-ści dodawania środków piorących. Ta pralka jest wyposażona w systemTwinDos. System TwinDos musi zostać uaktyw-niony zgodnie z opisem w rozdziale„Pierwsze uruchomienie“. System TwinDos może być używanywyłącznie ze środkami piorący...
Strona 24 - Stopień zabrudzenia prania; malnego; Szuflada na środki piorące; Uzupełnianie środków piorących
5. Dodawanie środków piorących 24 Stopień zabrudzenia prania Rozróżnia się 3 stopnie zabrudzenia.Wielkość dozowania środków piorą-cych poprzez TwinDos i ilość wodyprzy płukaniu są ustawione dla nor- malnego stopnia zabrudzenia. - lekki Bez widocznych zabrudzeń i plam. - normalny Widoczne są zabrudze...
Strona 25 - pozostaje niewielka
5. Dodawanie środków piorących 25 Uzupełnianie płynu zmiękczającego Wlać płyn zmiękczający, płyn usztyw-niający lub krochmal w płynie do ko-mory . Przestrzegać maksymalne- go poziomu napełnienia. Środek zostanie spłukany przy ostatnimpłukaniu. Po zakończeniu programu pra-nia w komorze pozostaj...
Strona 26 - Przycisk; Wkładanie kapsułek
5. Dodawanie środków piorących 26 Dozowanie w kapsułkach (Cap) Występują kapsułki o trzech różnych za-wartościach: = środek do pielęgnacji teksty- liów (np. płyn zmiękczający,środek impregnacyjny) = środek dodatkowy (np. wzmacniacz środków piorą-cych) = środek piorący (tylko dla prania główneg...
Strona 28 - Uruchamianie programu; Oszczędzanie energii; Nacisnąć przycisk dotykowy
6. Uruchamianie programu 28 Uruchamianie programu Nacisnąć pulsujący światłem przyciskdotykowy Start / Dokładanie prania . Drzwiczki zostają zablokowane i rozpo-czyna się program prania. Jeśli został wybrany czas opóźnieniastartu, jest on odliczany na wyświetla-czu czasu. Po upływie zaprogramowa-n...
Strona 29 - Zakończenie programu
7. Zakończenie programu 29 Otwieranie drzwiczek i wyjmo-wanie prania Podczas ochrony przed zagniataniemdrzwiczki są jeszcze zablokowane.W ciągu pierwszych 10 minut panel ste-rowania jest podświetlony. Następniepanel sterowania gaśnie i przycisk doty-kowy Start / Dokładanie prania pulsuje światłem. ...
Strona 30 - Wirowanie; Wirowanie między płukaniami; Bawełna; Zakończenie programu z wirowaniem; Zakończenie programu bez wirowania; Zredukować ilość obrotów na 0.
Wirowanie 30 Ilość obrotów wirowania końco-wego w programie prania Przy wybieraniu programu przycisk doty-kowy z ilością obrotów wirowania opty-malną dla programu prania na panelusterowania jest jasno podświetlony.W niektórych programach prania możli-we jest wybranie wyższej ilości obrotówwirowania....
Strona 31 - Programowanie startu/SmartStart; Programowanie startu; Wybieranie czasu opóźnienia startu
Programowanie startu/SmartStart 31 Programowanie startu Za pomocą funkcji programowaniastartu można wybrać późniejszy czasstartu programu.Ta funkcja jest aktywna, gdy funkcjaprogramowana SmartGrid jest wy- łączona. Czas startu programu można opóźnić od30 minut do maksymalnie 24 godzin.Dzięki t...
Strona 32 - SmartStart; Ustawianie przedziału czasowego
Programowanie startu/SmartStart 32 SmartStart Za pomocą funkcji SmartStart możnazdefiniować przedział czasowy, w któ-rym pralka zostanie uruchomiona auto-matycznie z zewnątrz. Start następujepoprzez sygnał np. od dostawcy ener-gii, gdy taryfa prądowa jest szczególniekorzystna.Ta funkcja jest aktyw...
Strona 33 - Przegląd programów; Pranie wstępne
Przegląd programów 33 ECO 40-60 maks. 9,0 kg Artykuły Do normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych. Wskazówki W jednym cyklu piorącym może zostać uprany wsad z mieszanegoprania bawełnianego dla temperatur 40 °C i 60 °C.Ten program jest najbardziej efektywny pod względem zużyciaenergii i wody do pra...
Strona 34 - Koszule; dzo delikatne; Odświeżanie
Przegląd programów 34 MobileStart Wybór programu i obsługa odbywają się poprzez aplikację Miele. QuickPowerWash 60 °C – 40 °C maks. 4,0 kg Artykuły Do lekko lub normalnie zabrudzonych tekstyliów, które mogą byćrównież prane w programie Bawełna . Wskazówki Dzięki specjalnemu nawilżaniu i specjalnem...
Strona 35 - Funkcje dodatkowe; Program skrócony; i odporna na prasowanie
Funkcje dodatkowe 35 Programy piorące można uzupełnić zapomocą programów dodatkowych. Wybieranie funkcji dodatko-wych Wybieranie lub odwoływanie funkcji do-datkowych odbywa się poprzez odpo-wiednie przyciski dotykowe na panelusterowania. Nacisnąć przycisk dotykowy żądanejfunkcji dodatkowej. Odpowi...
Strona 36 - Przebieg programu; Pranie główne
Przebieg programu 36 Pranie główne Płukanie Wirowa- nie Poziom wody Rytm pra- nia Poziom wody Cykle płu- kania ECO 40-60 2–3 2 Bawełna 2-4 1,2 Tkaniny delikatne 2-3 2 Tkaniny bardzo delikat-ne 2-3 2 Wełna 2 Expres 20 1 Ciemne/Jeans 3-4 2 Kosz...
Strona 37 - = rytm prania ręcznego
Przebieg programu 37 = niski poziom wody = średni poziom wody = wysoki poziom wody = rytm intensywny = rytm normalny = rytm delikatny = rytm prania ręcznego = będzie przeprowadzone – = nie będzie przeprowadzone Pralka dysponuje w pełni elektronicz-nym sterowaniem z automatyką wago-wą...
Strona 38 - Zmiana przebiegu programu; Przerywanie programu; Obrócić programator na pozycję; Wybieranie nowego programu
Zmiana przebiegu programu 38 Zmiana programu (blokada ro-dzicielska) Zmiana programu, temperatury, ilościobrotów wirowania lub wybranych funk-cji dodatkowych po rozpoczęciu progra-mu jest niemożliwa. W ten sposób unikasię niepożądanej obsługi np. przez dzie-ci. Jeśli pralka zostanie wyłączona w bie-...
Strona 39 - Symbole konserwacyjne; Przykłady wyboru programów
Symbole konserwacyjne 39 Pranie Stopnie w wannie oznaczają maksy-malną temperaturę, z jaką można praćdany artykuł. normalne obciążenie mecha-niczne łagodne obciążenie mechanicz-ne bardzo łagodne obciążenie me-chaniczne pranie ręczne nie prać Przykłady wyboru programów Program Symbole konse...
Strona 40 - Środki piorące; Szkody przez środki odbarwiają-
Środki piorące 40 Prawidłowy dobór środków pio-rących Można stosować wszystkie środki piorą-ce, które są przeznaczone do pralek do-mowych. Wskazówki dotyczące stoso-wania i dozowania są umieszczone naopakowaniu środka. Dozowanie zależy od: - zabrudzenia prania - ilości prania - twardości wody Gdy ni...
Strona 42 - TwinDos białe; Przygotowanie wkładów; Usunąć zaślepki z wkładów.; Niebezpieczeństwo uszkodzeń; Wymiana wkładu; Nacisnąć migający przycisk dotykowy.
Wymiana wkładów TwinDos 42 1. Pusty wkład dla komory 1 jest sygna- lizowany na początku programu przezmiganie przycisku dotykowe-go TwinDos białe . 2. Pusty wkład dla komory 2 jest sygna- lizowany na początku programu przezmiganie przycisku dotykowe-go TwinDos kolorowe . Przygotowanie wkładów Us...
Strona 43 - Czyszczenie i konserwacja; Niebezpieczeństwo porażenia
Czyszczenie i konserwacja 43 Czyszczenie obudowy i panelusterowania Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Wyłączona pralka znajduje się podnapięciem.Przed czyszczeniem i konserwacjąwyjąć wtyczkę z gniazdka. Szkody przez wnikającą wodę. Ciśnienie strumienia wody może spo-wodować dostanie się wody do...
Strona 44 - przestaje wówczas działać
Czyszczenie i konserwacja 44 Czyszczenie zasysacza i kanału komo-ry / Krochmal w płynie może doprowa-dzić do zaklejenia. Zasysacz w komo-rze / przestaje wówczas działać i komora może się przelać.Zasysacz należy wyczyścić szczegól-nie dokładnie po wielokrotnym zasto-sowaniu krochmalu w płynie...
Strona 46 - Pielęgnacja TwinDos; Czyszczenie zasobnika
Czyszczenie i konserwacja 46 Pielęgnacja TwinDos Szkody przez zaschnięte środki piorące.W przypadku dłuższej przerwy wużytkowaniu (więcej niż dwa miesią-ce) środki piorące w wężach mogąulec zżelowaniu lub zaschnięciu. Wę-że mogą zostać zatkane i będą mu-siały zostać wyczyszczone przez ser-wis.Wycz...
Strona 47 - Nie można uruchomić żadnego programu; Sprawdzić, czy wtyczka jest włożona do gniazdka.; Problem; Wyczyścić filtr odpływowy i pompę spustową.
Co robić, gdy... 47 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowa-nia, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczą...
Strona 48 - Symbol w obszarze wskazań czasu podczas trwania programu
Co robić, gdy... 48 Problem Przyczyna i postępowanie Świeci się lampka kon-trolna usterki , na wy- świetlaczu czasu poja-wia się na zmianę i i rozbrzmiewa brzęczyk. Dopływ wody jest zablokowany lub utrudniony. Sprawdzić, czy zawór wodny jest wystarczającootwarty. Sprawdzić, czy wąż dopływ...
Strona 50 - Komunikaty lub usterki systemu TwinDos; TwinDos; Ogólne problemy z pralką
Co robić, gdy... 50 Komunikaty lub usterki systemu TwinDos Problem Przyczyna i postępowanie Miga przycisk dotykowy TwinDos Białe . Wkład UltraPhase 1 jest pusty. Wymienić wkład UltraPhase 1 przy włączonej pralce. Miga przycisk dotykowy TwinDos Kolorowe . Wkład UltraPhase 2 jest pusty. Wymienić w...
Strona 52 - Niezadowalające efekty prania
Co robić, gdy... 52 Problem Przyczyna i postępowanie Pralka brzydko pachnie. Zignorowano zapalenie się lampki kontrolnej wraz z na wyświetlaczu czasu. Przy praniu przez dłuższy czasnie został uruchomiony żaden program piorący o tem-peraturze przekraczającej 60 °C. Aby uniknąć tworzenia się w ...
Strona 53 - Nie można otworzyć drzwiczek; Podczas prania bęben jest zablokowany.; nie
Co robić, gdy... 53 Nie można otworzyć drzwiczek Problem Przyczyna i postępowanie Drzwiczki nie dają się o-tworzyć podczas prania. Podczas prania bęben jest zablokowany. Postępować według wskazówek w rozdziale „5. Uru-chamianie programu“, punkt „Dokładanie/Wyjmo-wanie prania podczas trwania progra...
Strona 54 - Otworzyć klapkę pompy spustowej.; Zatkany odpływ; Niebezpieczeństwo odniesienia; Proces opróżniania; Jeśli nie wypływa już więcej woda:
Co robić, gdy... 54 Otwieranie drzwiczek przy za-tkanym odpływie i/lub brakuprądu Wyłączyć pralkę. Otworzyć klapkę pompy spustowej. Zatkany odpływ Gdy odpływ jest zatkany, w pralce możeznajdować się większa ilość wody. Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń przez gorącą kąpiel piorącą.Jeśli tuż...
Strona 56 - Serwis; Wyposażenie dodatkowe; Gwarancja
Serwis 56 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 57 - Instalacja; Widok z przodu; Przyłącze elektryczne
Instalacja *INSTALLATION* 57 Widok z przodu a Wąż doprowadzający wodę (odpornyna ciśnienie do 7000 kPa) b Przyłącze elektryczne c Wąż odpływowy z kabłąkiem (w ze-stawie) z różnymi możliwościami od-prowadzania wody d Panel sterowania e Szuflada na środki piorące f Drzwiczki g Klapka filtrów odpływowy...
Strona 58 - Widok z tyłu; Wąż odpływowy
Instalacja *INSTALLATION* 58 Widok z tyłu a Wąż odpływowy b Uchwyty transportowe na węże do-pływowe i odpływowe oraz kabelelektryczny c Przyłącze elektryczne d Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych e Wąż doprowadzający wodę (odpornyna ciśnienie do 7000 kPa) f Krążki zabezpi...
Strona 59 - Miejsce ustawienia; Ustawić pralkę poziomo i stabilnie.
Instalacja *INSTALLATION* 59 Miejsce ustawienia Najlepszym podłożem do ustawieniajest strop betonowy. W przeciwieństwiedo stropów z belek drewnianych lub in-nych stropów o „miękkich“ właściwo-ściach jest on w niewielkim stopniu na-rażony na wibracje przy wirowaniu.Proszę przestrzegać: Ustawić pral...
Strona 60 - Wyciągnąć drążek transportowy.
Instalacja *INSTALLATION* 60 Demontaż zabezpieczeniatransportowego Wyjmowanie lewego drążka transpor-towego Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obrócićdrążek transportowy o 90° za pomocązałączonego klucza płaskiego. Wyciągnąć drążek transportowy. Wyjmowanie prawego drążka trans-portowego Nacisnąć kl...
Strona 61 - Zamykanie otworów; Niebezpieczeństwo zranień przez; Mocowanie drążków transportowych; Szkody przez nieprawidłowy; Otwieranie klapek; Unieść nieco bęben, żeby
Instalacja *INSTALLATION* 61 Zamykanie otworów Niebezpieczeństwo zranień przez ostre krawędzie.Przy sięganiu do niezaślepionychotworów istnieje niebezpieczeństwoodniesienia zranień.Zaślepić otwory po wyjętym zabez-pieczeniu transportowym. Docisnąć dobrze klapki, aż do zatrzaś-nięcia. Mocowanie d...
Strona 62 - Wyrównywanie; Wykręcanie i kontrowanie nóżek
Instalacja *INSTALLATION* 62 Wyrównywanie Pralka musi stać pionowo i równo nawszystkich czterech nóżkach, aby za-gwarantować jej bezusterkową pracę.Nieprawidłowe ustawienie podnosi zu-życie wody i energii, a pralka może sięprzemieszczać. Wykręcanie i kontrowanie nóżek Wyrównywanie pralki następuje z...
Strona 63 - Zabudowa pod blatem roboczym; Słupek pralka-suszarka; przynajmniej 2 cm
Instalacja *INSTALLATION* 63 Zabudowa pod blatem roboczym Niebezpieczeństwo porażenia prądem przez odsłonięte kable.Przy zdemontowanej pokrywie mogązostać dotknięte elementy znajdującesię pod napięciem.Nie demontować pokrywy pralki. Ta pralka może zostać w całości (wrazz pokrywą) wsunięta pod blat...
Strona 64 - wypływowe i antyprzelewowe; Wąż dopływowy; - zabezpieczenie przed rozerwaniem; Elektronika i obudowa; Dopływ wody; Zagrożenie zdrowia i szkody
Instalacja *INSTALLATION* 64 System zabezpieczający przedwylaniem wody System zabezpieczający przed wyla-niem wody Miele gwarantuje komplek-sową ochronę przed szkodami wodnymispowodowanymi przez pralkę.Zasadniczo system składa się z nastę-pujących części składowych: - wąż dopływowy- elektronika i za...
Strona 65 - Podłączanie węża dopływowego; Szkody przez zabrudzenia w wo-; Odpływ wody; Możliwości odprowadzenia wody:; – Zabezpieczyć wąż przed ześlizgnię-
Instalacja *INSTALLATION* 65 Podłączanie węża dopływowego Przykręcić wąż dopływowy do gwintudopływu wody za pomocą nakrętki. Otworzyć powoli zawór wody i skon-trolować, czy połączenie jest szczel-ne. W razie potrzeby skorygować osadze-nie uszczelki i samo połączenie gwin-towe. Konserwacja W ra...
Strona 66 - Stosowanie kabłąka
Instalacja *INSTALLATION* 66 Stosowanie kabłąka Aby uniknąć zsuwania węża odpływo-wego, należy zastosować kabłąk dostar-czony wraz z urządzeniem. Zamocować kabłąk na wężu odpły- wowym . Zawiesić wąż odpływowy w umywal-ce. Zabezpieczyć kabłąk przed ześlizgnię-ciem za pomocą opaski i...
Strona 67 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-
Instalacja *INSTALLATION* 67 Podłączenie elektryczne Pralka jest fabrycznie wyposażona w go-tową do podłączenia wtyczkę ochronną.Ustawić pralkę w taki sposób, żebygniazdo było swobodnie dostępne. Jeśligniazdo nie jest swobodnie dostępne,proszę się upewnić, że po stronie insta-lacji dostępne jest urz...
Strona 68 - Dane eksploatacyjne
Dane eksploatacyjne 68 Pr ogr am y Załadunek Energia W oda Czas tr w ania Temper a tur a 1 Wilg otność resztk o w a Ilość obr ot ó w kg kWh litr y g odz:min °C % obr/min E C O 4 0-6 0 * 9,0 0,6 7 3 7 0,30 3:4 9 33 5 3,9 0 14 00 4,5 0,393 5 7,4 0 2:54 3 2 5 3,9 0 14 00 2,5 0, 163 28,00 2:2 6 25 5 3,...
Strona 69 - Deklaracja zgodności
Dane techniczne 69 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Głębokość 643 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1077 mm Wysokość w zabudowie podblatowej 850 mm Głębokość w zabudowie podblatowej 600 mm Ciężar ok. 85 kg Ładowność 9,0 kg suchego prania Napięcie przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa Moc p...
Strona 71 - Czas brzęczyka
Funkcje programowane 71 Naciskając przyciski dotykowe lub przełącza się funkcję programowa- ną (wł./wył.) lub wybiera jedną zopcji: Funkcja programowana możliwe ustawienia – ...
Strona 72 - Kod PIN; Obsługa pralki z kodem PIN; Tryby wyłączania panelu
Funkcje programowane 72 Kod PIN Kod PIN chroni pralkę przez nieupraw-nionym użyciem. Przy uaktywnionym kodzie PIN po włą-czeniu należy wprowadzić kod PIN, żebymóc obsługiwać pralkę.Ustawienia = kod PIN jest wyłączony = kod PIN jest włączony Obsługa pralki z kodem PIN Kod brzmi 125 i nie ...
Strona 76 - Zdalne sterowanie
Funkcje programowane 76 Zdalne sterowanie Poprzez aplikację Miele można spraw-dzić status swojej pralki z dowolnegomiejsca, uruchomić zdalnie pralkę i ob-sługiwać ją zdalnie za pośrednictwemprogramu MobileStart. Funkcję programowaną można wy- łączyć, gdy nie chce się więcej obsługi-wać pral...
Strona 77 - Przebieg aktualizacji RemoteUpdate; Odkładanie aktualizacji
Funkcje programowane 77 Przebieg aktualizacji RemoteUpdate Informacje o zawartości i zakresie ak-tualizacji są przedstawione w aplikacjiMiele. Gdy aktualizacja jest dostępna, na wy-świetlaczu czasu pojawia się komunikat . Aktualizację można zainstalować na-tychmiast lub przesunąć instalację napóź...
Strona 78 - Wyłączanie WiFi
Funkcje programowane 78 Wyłączanie WiFi Obrócić pokrętło programatora naprogram MobileStart . Na wyświetlaczu czasu pokazywanejest: Nacisnąć przycisk dotykowy i przy- trzymać przycisk dotykowy naci- śnięty, aż upłynie czas odliczany nawyświetlaczu czasu. Na wyświetlaczu czasu pokazywan...
Strona 79 - Środki do prania i pielęgnacji; MieleUltraPhase 1 i 2; Caps Sport
Środki do prania i pielęgnacji 79 Dla tej pralki dostępne są środki piorące,środki do pielęgnacji tekstyliów, środkidodatkowe i środki do konserwacji urzą-dzenia. Wszystkie produkty są przezna-czone do pralek Miele.Te i wiele innych interesujących produk-tów można zamówić w sklepie interne-towym Mie...
Strona 80 - Środki do pielęgnacji tekstyliów
Środki do prania i pielęgnacji 80 Środki do pielęgnacji tekstyliów Te środki do pielęgnacji tekstyliów moż-na nabyć w kapsułkach do wygodnegoindywidualnego dozowania. Kapsułki z płynem zmiękczającym - płyn zmiękczający dla świeżego zapa- chu prania - idealna czystość, świeży zapach i głę- bokie oc...