Makita PLM4110 - Instrukcja obsługi - Strona 28

Makita PLM4110 Kosiarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 35
Ładowanie instrukcji

•Die Firma •La société •The company •La società •Het bedrijf •La sociedad •A sociedade •

∏ ÂÙ·ÈÚ›·

fiirket

•Företaget •Firmaet •Yritys

Společnost

Spółka

Alulírott Vállalat

è‰ÔËflÚËÂ

Tvrtka

Družba

SpoločnosŅ

Societatea

Bendrovò

Uz¿ïmums

•Firma •

Preduzeće

•Bestätigt, dass der Rasenmäher mit Verbrennungsmotor •Atteste que la tondeuse à gazon avec moteur à combustion •Certifies that the lawnmo-

wer with combustion engine •Attesta che il rasaerba con motore a combustione •Verklaart dat de grasmaaier met verbrandingsmotor •Certifica

que la cortadora de pasto con motor de combustión •Certifica que o corta-relva com motor de combustão •

µÂ‚·ÈÒÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÌÂ

‚ÂÓ˙ÈÓÔÎÈÓËÙ‹Ú·

Yandaki yanmalı motor ile donatılmıfl çim biçme makinesinin

•Intygar att gräsklippningstraktorn med förbränningsmotor

•Erklærer herved, at græsklipperen med forbrændingsmotor •Todistaa, että polttomoottorilla varustettu ruohonleikkuri •

Prohlašuje, že travní

sekačka se spalovacím motorem model

Zaświadcza, że kosiarka trawy z silnikiem na paliwo

Tanúsítja, hogy a belsőégésű motorral rendelkező

fűnyíró

ì‰ÓÒÚÓ‚ÂflÂÚ, ˜ÚÓ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇ Ò ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó Ò„Ó‡ÌËfl

Izjavljuje da je kosilica s motorom s unutarnjim izgaranjem

Potrjuje, da je kosilnica z motorjem na izgorevanje

Vyhlasuje, že kosačka na trávu so spaovacím motorom, model

Atestă că mașina de tuns

iarba cu motor cu ardere internă

Liudija, kad žoliapjvò su vidaus decimo varikliu

Apliecina, ka zÇles p∫aujmaš¥na ar iekšdedzes dzinïju

•Kinnitab,

et sisepõlemismootoriga muruniiduk •

Potvrđuje da kosilica ima motor sa unutrašnjim sagorevanjem

•Schnittbreite •Largeur de coupe •Width of cut •Larghezza di taglio •Maaibreedte •Anchura de corte •Largura de corte •

¶Ï¿ÙÔ˜ ÎÔ‹˜

Kesim

geniflli¤i

•Klippbredd •Skærebredde •Leikkuualue •

Šířkou záběru

Szerokość koszenia

Nyírási szélesség

òËË̇ Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl

Širina rezanja

Širina reza

Šírkou záberu

Lăţime de tăiere

Pjovimo plotis

P∫aušanas platums

•Lõikelaius •

Širina reza

•Motor •Moteur •Engine •Motore •Motor •Motor •Motor •

∫ÈÓËÙ‹Ú·˜

Motor

•Motor •Motor •Moottori •

Motorem

Silnik

Motor

Ñ‚Ë„‡ÚÂθ

Motor

Motor

Motorom

Motor

Variklis

Motors

•Mootor •

Motor

•Geprüft durch •Examinée par •Tested by •Esaminato da •Getest door •Provado por •Testado por •

¶Ô˘ ÂϤÁ¯ıËΠ·fi

Yandaki kurum tarafından

incelenmifl

•Testad av •Kontrolleret af •Tarkastuksen suorittanut •

Zkoušená

Sprawdzona przez

Bevizsgálta

èÓ‚ÂËÎ

Ispitana od strane

Pregledal

Skúšaná

Examinat de

Patikrinimà atliko

PÇrbaud¥ja

•Kontrollitud •

Ispitana od

•Entspricht den Anforderungen der Richtlinien •Est conforme aux spécifications des directives •Conforms to the specifications of directives •È con-

forme alle specifiche delle direttive •Voldoet aan de specificaties van de richtlijnen •Es conforme con las especificaciones de las directivas •Está

conforme às especificações das directivas •

™˘ÌÌÔÚÊÔ‡Ù·È ÛÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ

Yandaki direktiflerin özelliklerine uygun oldu¤unu

beyan eder

•Uppfyller specifikationerna i direktiven •Er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne •On yhdenmukainen EU-direk-

tiivien asettamien vaatimusten kanssa •

Je ve shodě s požadavky směrnic

Jest zgodna ze specyfikacją zawartą w dyrektywach

Megfelel az alábbi

irányelvek előírásainak

ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ‰ËÂÍÚË‚

Sukladna s temeljnim zahtjevima direktiva

Skladno s specifikacija-

mi direktiv

Je v zhode s požiadavkami smerníc

Este în conformitate cu specificaţiile directivelor

Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas

Atbilst šÇdu direkt¥vu specifikÇcijÇm

•Vastab direktiivide nõuetele •

U skladu je s temeljnim zahtevima direktiva

•Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren •Procédure appliquée pour l’évaluation de la conformité •Conformity assessment procedure

•Procedura seguita per la valutazione della conformità •Gevolgde procedure voor de beoordeling van de overeenstemming •Procedimiento efectua-

do para la evaluación de la conformidad •Procedimento observado para a avaliação de conformidade •

¢È·‰Èηۛ· Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ıËΠÁÈ· ÙËÓ

ÂÎÙ›ÌËÛË Ù˘ Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘

Uygunlu¤un de¤erlendirilmesi için izlenmifl prosedür

•Procedur för utvärdering av konformitet •Følgende procedure er

udført til vurdering af overensstemmelsen •Suoritetut toimenpiteet yhdenmukaisuuden määrittelemiseksi •

Posouzení shody bylo provedeno podle

Śledzona procedura dla oceny zgodności

A szabványazonosság megállapításához követett eljárás

èӈ‰Û‡, ËÒÔÓθÁÛÂχfl ‰Îfl ÓˆÂÌÍË

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl

Provedeni postupak ocjene sukladnosti

Postopek za oceno skladnosti

Posúdenie zhody bolo vykonané poda

Procedură urmată

pentru evaluarea conformităţii

Atitikimo ∞vertinimo procedra pateikta

Atbilst¥bas novïrtïšanai izmantotÇ procedra

•Vastavuse hindamiseks läbivii-

dud protseduur •

Praćeni postupak za procenu saglasnosti

•Gemessener Schalleistungspegel •Niveau de puissance acoustique mesuré •Measured sound power level •Livello di potenza acustica rilevato

•Gemeten geluidsniveau •Nivel de potencia acústica detectado •Nível de potência sonora detectado •

ªÂÙÚË̤ÓË ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚Ô˘

Ölçülmüfl ses

gücü seviyesi

•Uppmätt bullernivå •Målt støjniveau •Mitattu melutaso •

Zjištěná hladina akustického výkonu

Stwierdzony poziom mocy akustycznej

Mért zajteljesítmény szint

á‡ÏÂÂÌÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË

Izmjerena razina zvučne snage

Izmerjena raven akustične moči

Zistená hladina akustického výkonu

Nivel de putere acustică detectat

Nustatytas akustinòs galios lygmuo

Izmïr¥tais akustiskÇs jaudas l¥menis

•Mõõdetud akustilise võimsuse tase •

Izmereni nivo jačine zvuka

•Garantierter Schalleistungspegel •Niveau de puissance acoustique garanti •Guaranteed sound power level •Livello di potenza acustica garantito

•Gewaarworgd geluidsniveau •Nivel de potencia acústica garantizado •Nível de potência sonora garantido •

ª¤ÁÈÛÙË ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚Ô˘ Û‡Ìʈӷ ÌÂ

ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË

Garanti edilen ses gücü seviyesi

•Garanterad bullernivå •Garanteret støjniveau •Taattu melutaso •

Zaručená hladina akustického

výkonu

Gwarantowany poziom mocy akustycznej

Garantált zajteljesítmény szint

ɇ‡ÌÚËÛÂÏ˚È ÛÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË

Zajamčena

razina zvučne snage

Zajamčena raven akustične moči

Zaručená hladina akustického výkonu

Nivel de putere acustică garantat

Garantuotas aku-

stinòs galios lygmuo

Garantïtais akustiskÇs jaudas l¥menis

•Garanteeritud akustilise võimsuse tase •

Garantovani nivo jačine zvuka

•Verweis auf harmonisierte Normen •Référence aux normes harmonisées •Reference to harmonised standards •Riferimento alle norme armonizzate

•Verwijzing naar de geharmoniseerde normen •Referencia a las normas armonizadas •Referências às normas harmonizadas •

∞Ó·ÊÔÚ¿ ÛÂ

ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ӷ ÚfiÙ˘·

Harmonize standartlara atıf

•Henvisning til harmoniserede standarder •Referens till harmoniserad standard •Viittaus

yhdenmukaisuusstandardeihin •

Použité harmonizované normy

W odniesieniu do norm harmonizujących

Hivatkozás a harmonizált szabványokra

ëÒ˚ÎÍË Ì‡ Òӄ·ÒÓ‚‡ÌÌ˚ ÌÓÏ˚

Primijenjene su slijedeće harmonizirane norme

Sklic na usklajene predpise

Použité harmonizované normy

Referinţă la normele armonizate

Nuoroda ∞ suderintus teisinius aktus

Atsauce uz saska¿otÇm normÇm

•Viide kooskõlastatud normidele

Pozivanje na usklađene norme

•Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners gemäß 81/1051/EWG •Niveau de pression sonore à l‘oreille de l’utilisateur conforme à la directive

81/1051/CEE •Sound pressure level at the ear measured in compliance with 81/1051/CEE •Pressione acustica orecchio operatore in conformità alla

81/1051/CEE •Geluidsniveau aan het oor van de gebruiker overeenkomstig de richtlijn 81/1051/EEG •Presión acústica en el oído del operador con-

forme a la 81/1051/CEE •Pressão acústica nos ouvidos do operador em conformidade com a directiva 81/1051/CEE •

∞ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ›ÂÛË ÛÙÔ ·˘Ù›

ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ Û‡Ìʈӷ Ì 81/1051/∂√∫

81/1051/AET’ye uygun olarak operatör kula¤ına gelen ses basıncı

•Ljudtryck vid operatörens öron i enli-

ghet med 81/1051/EEC •Lydtryk ved operatorens ører i henhold til 81/1051/CEE •Ilmanpaine käyttäjän korvien kohdalla on yhdenmukainen direktii-

vin 81/1051/ETY kanssa •

Akustický tlak působící na ucho obsluhy ve shodě s 81/1051/EHS

Ciśnienie akustyczne na ucho operatora zgodnie z

81/1051/UE

A kezelő fülénél mért zajnyomás a 81/1051/EGK-nak megfelelően

ÄÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ ‰‡‚ÎÂÌË ̇ Û¯Ë ÓÔÂ‡ÚÓ‡, Á‡ÏÂÂÌÌÓÂ

Òӄ·ÒÌÓ 81/1051/CEE

Zvučni tlak na ušima rukovatelja je sukladan Direktivi 81/1051/EEC

Akustični pritisk na ušesa operaterja je skladen s pred-

pisom 81/1051/CEE

Akustický tlak na sluchový orgán obsluhy je v zhode s nariadením 81/1051/EHS

Presiune acustică în urechea operatorului în

conformitate cu 81/1051/CEE

Akustinis slògis operatoriaus klausai atitinka 81/1051/CEE

Akustiskais spiediens uz operatora aus¥m, izmïr¥tais

saska¿Ç ar 81/1051/EEK

•Akustiline surve töötaja kõrvale vastavalt 81/1051/ CEE •

Nivo zvučnog pritiska na uhu radnika u skladu sa odredbom

81/1051/CEE

•Vibrationswert am oberen Führungsholm (EN 1033) •Niveau de vibrations sur le guidon (EN 1033) •Vibration level on the handle (EN 1033) •Valore

delle vibrazioni sul manico (EN 1033) •Vibratiewaarde aan de handgreep (EN 1033) •Nivel de las vibraciones en el mango (EN 1033) •Valor das

vibrações na pega (EN 1033) •

∆ÈÌ‹ ‰ÔÓ‹ÛÂˆÓ ÛÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ (EN 1033)

Tutak üzerinde vibrasyon de¤eri (EN 1033)

•Vibrationsvärde vid handtaget

(EN 1033) •Værdi for vibrationer på håndtaget (EN 1033) •Kahvaan kohdistuva tärinäarvo (EN 1033) •

Hladina vibrací na rukojeti (EN 1033)

Wartość

wibracji na uchwycie (EN 1033)

Rezgési érték a markolaton (EN 1033)

ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËÈ ÛÍÓflÚÍË (EN 1033)

Vrijednost vibracija na ručki (EN

1033)

Vrednost vibracij na ročaju (EN 1033)

Úroveň vibrácií na rukoväti (EN 1033)

Nivel de vibraţii pe mâner (EN 1033)

Rankenos vibracij vertò

(EN 1033)

Roktura vibrÇcijas l¥menis (EN 1033)

•Käepideme vibratsiooni määr (EN 1033) •

Vrednost vibracija na dršci (EN1033)

•EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG •DECLARATION DE CONFORMITE CEE •EC DECLARATION OF CONFORMITY •DICHIARAZIONE DI

CONFORMITÀ CEE •EEG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING •DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD •DECLARAÇÃO CE DE

CONFORMIDADE •

¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ ∂∂

AET UYGUNLUK BEYANNAMES‹

•EG-FÖRKLARING FÖR ÖVERENSSSTÄMMELSE •EU-

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING •CE-YHDENMUKAISUUSTODISTUS •

ES PROHLÁŠENĺ O SHODĚ

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z

WYMOGAMI UE

EGK SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT

Ñ

ÑÖKãÄêÄñàü ëééíÇÖíëíÇàü Öë

EC IZJAVA O SUKLADNOSTI

IZJAVA O SKLADNOSTI CEE

ES VYHLÁSENIE O ZHODE

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CEE

CEE REIKALAVIM ATITIKIMO

DEKLARACIJA

EK ATBILST±BAS DEKLARÅCIJA

•EMÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON •

DEKLARACIJA O SAGLASNOSTI EEZ

MAKITA INTERNATIONAL EUROPE
Michigan Drive MK 15 8JD
Tongwellmilton Keynesbucks - U.K.

PLM4600
PLM4601

46 cm

Briggs & Stratton 10D902

SNCH, 11 route de Luxembourg
L-5230 SANDWEILER

98/37/EEC
89/336/EEC ~ 93/68/EEC -
2000/14/EEC

•ANHANG VI •ANNEXE VI •ANNEX VI
•ALLEGATO VI •BIJLAGE IV •ANEXO VI
•ANEXO VI •

™À¡∏ªª∂¡√ VI

EK VI

•BILAGA VI •BILAG VI •LIITE VI

PŘĺLOHY VI

ZAŁĄCZNIK VI

VI.

MELLÉKLET

èèêàãéÜÖçàÖ VI

ANEKS

VI

PRILOGA VI

PRĺLOHY VI

ANEXA VI

PRIEDAS VI

VI PIELIKUMS

•LISA VI

ANEKS VI

95 dB(A)

96 dB(A)

EN 836 - EN 292-2
EN 1033 - EN ISO 3767
EN ISO 14982

85 dB(A)

3 m/s

2

Tongwell Milton Keynes Bucks

02-10-2006

YASUHIKO KANZAKI (MAKITA INTERNATIONAL EUROPE - Legal Representative

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)