Alpina AL1 38E - Instrukcja obsługi - Strona 11

Alpina AL1 38E Kosiarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 31
Ładowanie instrukcji

9

Valores máximos de ruído e vibrações
Modelo ................................................................................................. EL 380 EL 420

Nível de pressão acústica no ouvido do operador

(conforme a norma 81/1051/CEE) ............................................. db(A)

80,3

82,9

– Incerteza de medida (2006/42/CE - EN 27574) ...................... db(A)

1,4

0,4

Nível de potência acústica medida

(conforme a diretiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) .......................... db(A)

92,2

95,2

– Incerteza de medida (2006/42/CE - EN 27574) ...................... db(A)

0,7

0,2

Nível de potência acústica garantido

(conforme a diretiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) .......................... db(A)

94

96

Nível de vibrações (conforme a norma EN 1033) ......................... m/s

2

1,87

1,29

– Incerteza de medida (2006/42/CE - EN 12096) ........................ m/s

2

0,6

0,5

ΕΤΙΚΕΤΑ ΠΡΟΣ∆ΙΟΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ

1.

Στάθµη ακουστικής πίεσης σύµφωνα µε την οδηγία 2000/14/

C

Ε

2.

Σήµα συµµόρφωσης σύµφωνα µε την οδηγία 2006/42/ΕΚ

3.

Έτος κατασκευής

4.

Τύπος χλοοκοπτικού

5.

Αριθµός µητρώου

6.

Όνοµα και διεύθυνση του Κατασκευαστή

7.

Ταση και συχνοτητα τροφοδοσίας

8.

Κωδικός προϊόντος

9.

Ισχύς κινητήρα και φορτίο

10.

Βάρος σε κιλά

Αµέσως µετά την αγορά του µηχανήµατος, αντιγράψτε τους αριθµούς προσδιο-

ρισµού (3 - 4 - 5) στον ειδικό χώρο, στην τελευταία σελίδα του εγχειριδίου.

11.

Πλαίσιο

12.

Κινητήρας

13.

Μαχαίρι (λεπίδα)

14.

Προστασία για πέτρες

15.

Σάκος περισυλλογής

16.

Τιµόνι

17.

∆ιακόπτης λειτουργίας

18.

Γάντζος ηλε-

κτρικού καλωδίου

Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να διατίθενται µε τα οικιακά απορρίµ-

µατα. Σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά µε τα απορ-

ρίµµατα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και τους εθνικούς κανο-

νισµούς για την εφαρµογή της, οι ηλεκτρικές συσκευές που έχουν ολοκληρώσει

τον κύκλο ζωής τους πρέπει συγκεντρώνονται χωριστά µε σκοπό τη φιλική προς

το περιβάλλον ανακύκλωσή τους. Αν η ηλεκτρικές συσκευές απορριφθούν σε µια

χωµατερή ή στο έδαφος, οι βλαβερές ουσίες µπορεί να φτάσουν τον υδροφόρο

ορίζοντα και να διεισδύσουν στην τροφική αλυσίδα, προκαλώντας βλάβες στην

υγεία σας. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε τη διάθεση του προϊόν-

τος, απευθυνθείτε στον αρµόδιο φορέα για τη διάθεση των οικιακών απορριµµά-

των ή στον Αντιπρόσωπο.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ (όπου υπάρχουν)

21.

Σβήσιµο

22.

Κίνηση

ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ -

Το χλοοκοπτικό πρέπει να χρησιµοποιείται µε προ-

σοχή. Γι' αυτό το σκοπό πάνω στο µηχάνηµα υπάρχουν ιδεογράµµατα που σας

υπενθυµίζουν τα κυριότερα προφυλακτικά µέτρα κατά τη χρήση. Η σηµασία τους

εξηγείται παρακάτω. Συνιστάται επίσης να διαβάσετε µε προσοχή τους κανονι-

σµούς ασφαλείας που αναφέρονται στο ειδικό κεφάλαιο του παρόντος εγχειρι-

δίου.

Αντικαταστήστε τις κατεστραµµένες ή δυσαµάγνωστες ετικέτες.

61. Προσοχή

: ∆ιαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα.

62. Κίνδυνος εκτόξευσης

. Κατά τη χρήση, κρατάτε τα άτοµα µακριά από την πε-

ριοχή εργασίας.

63. Προσοχή στις κοφτερές λεπίδες

: Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο

πριν προχωρήσετε στη συντήρηση ή αν το καλώδιο έχει φθαρεί. Μη βάζετε

χέρια ή πόδια εντός του χώρου όπου βρίσκεται η θέση της λεπίδας.

64. Προσοχή

: κρατήστε το ηλεκτρικό καλώδιο τροφοδοσίας µακριά από τη λε-

πίδα.

65.

Μόνο για χλοοκοπτικό µε µπαταρία.

66.

Μην εκθέτετε την µηχανή στην βροχή ή σε υγρασία.

67. Προσοχή στις κοφτερές λεπίδες

: Οι λεπίδες θα συνεχίσουν να περιστρέ-

φονται µετά από την απενεργοποίηση του κινητήρα.

Μέγιστες τιµές θορύβου και δονήσεων
Μοντέλο

.............................................................................................. EL 380 EL 420

Στάθµη ακουστικής πίεσης στα αυτιά του χειριστή

(σύµφωνα µε το πρότυπο 81/1051/ΕΟΚ)

.................................. db(A)

80,3

82,9

Αβεβαιότητα µέτρησης (2006/42/

CE - EN 27574

)

................. db(A)

1,4

0,4

Στάθµη ακουστικής ισχύος µέτρησης

(σύµφωνα µε την οδηγία 2000/14/

EK, 2005/88/CE

)

................. db(A)

92,2

95,2

Αβεβαιότητα µέτρησης (2006/42/

CE - EN 27574

)

................. db(A)

0,7

0,2

Στάθµη ακουστικής ισχύος µέτρησης

(σύµφωνα µε την οδηγία 2000/14/

EK, 2005/88/CE

)

................. db(A)

94

96

Στάθµη δονήσεων (σύµφωνα µε το πρότυπο

EN 1033

)

.............. m/s

2

1,87

1,29

Αβεβαιότητα µέτρησης (2006/42/

CE - EN 12096

)

................... m/s

2

0,6

0,5

EL

le recordamos leer atentamente las normas de seguridad indicadas en el capítulo

correspondiente del presente libro.

Cambie las etiquetas dañadas o ilegibles.

61. Atención

: Leer el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina.

62. Riesgo de expulsión

. Mantener a las personas alejadas de la zona de trabajo

durante el uso.

63

.

Atención, cuchillas afiladas

: Quitar el enchufe de la alimentación antes de pro-

ceder con el mantenimiento o si el cable está dañado. No introducir las manos

o los pies en el alojamiento de la cuchilla.

64. Atención

: debe mantener el cable de alimentación alejado de la cuchilla.

65.

Solo para cortadoras de césped a batería.

66.

No exponer la máquina a la lluvia o la humedad.

67. Atención, cuchillas afiladas:

Las cuchillas siguen girando después de apa-

gar el motor.

Valores máximos de ruido y vibraciones
Modelo ................................................................................................. EL 380 EL 420

Nivel de presión acústica en el oído del operador

(conforme a la norma 81/1051/CEE) .......................................... db(A)

80,3

82,9

– Incertidumbre de medida (2006/42/CE - EN 27574) ............... db(A)

1,4

0,4

Nivel de potencia acústica medido

(conforme a la directiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) .................... db(A)

92,2

95,2

– Incertidumbre de medida (2006/42/CE - EN 27574) ............... db(A)

0,7

0,2

Nivel de potencia acústica garantizado

(conforme a la directiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) .................... db(A)

94

96

Nivel de vibraciones (conforme a la norma EN 1033) .................. m/s

2

1,87

1,29

– Incertidumbre de medida (2006/42/CE - EN 12096) ................. m/s

2

0,6

0,5

ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO E COMPONENTES DA MÁQUINA
1.

Nível de potência acústica em conformidade com a diretiva 2001/14/CE

2.

Marcação de conformidade segundo a diretiva 2006/42/CE

3.

Ano de fabricação

4.

Tipo de cortador de relva

5.

Número de série

6.

Nome e endereço do Fabricante

7.

Tensão e frequência de alimentação

8.

Código do Artigo

9.

Potência do motor e regime

10.

Peso em kg

Imediatamente depois da compra da máquina, copie os números de identificação

(3 - 4 - 5) nos espaços apropriados, na última página do manual.

11.

Chassis

12.

Motor

13.

Faca (Lâmina)

14.

Para-pedras

15.

Saco de recolha

16.

Guiador

17.

Comando interruptor

18.

Enganche do cabo elétrico

Não jogue os aparelhos elétricos junto com os lixos domésticos. Em confor-

midade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE sobre os lixos de aparelhagens

elétricas e electrónicas e a sua execução conforme as normas nacionais, as

aparelhagens elétricas inutilizadas devem ser recolhidas separadamente, a fim de

ser reutilizadas de modo eco-compatível. Se as aparelhagens elétricas forem eli-

minadas num aterro ou no terreno, as substâncias nocivas podem atingir a camada

aquífera e entrar na cadeia alimentar, danificando a sua saúde e o bem-estar. Para

informações mais detalhadas sobre a eliminação deste produto, contatar o Órgão

competente para a eliminação de lixos domésticos ou o seu revendedor.

DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS

(onde previstos)
21.

Paragem

22.

Funcionamento

DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA -

O seu cortador de relva deve ser utilizado com

prudência Para tal fim, na máquina foram colocados alguns pictogramas destinados

a lembrar as principais precauções de uso. A seguir está explicado o significado dos

símbolos. Recomendamos também para ler com atenção as normas de segurança

contidas no capítulo específico deste manual.

Substitua as etiquetas danificadas ou ilegíveis.

61. Atenção

: Leia o manual de instruções antes de utilizar a máquina.

62. Risco de ejeção

. Durante o uso mantenha as pessoas fora da área de traba-

lho.

63. Atenção às lâminas afiadas

: Remova a ficha da alimentação antes de efetuar

a manutenção ou se o cabo estiver danificado. Não introduza mãos ou pés no

interior do alojamento da lâmina.

64. Atenção

: mantenha o cabo de alimentação longe da lâmina.

65.

Somente para cortador de relva a bateria.

66.

Não exponha a máquina à chuva ou à humidade.

67. Atenção às lâminas afiadas

: As lâminas continuam a rodar depois do desli-

gamento do motor.

PT

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)