Telwin MOTOINVERTER 204 CE HONDA 815793 - Instrukcja obsługi - Strona 4

Telwin MOTOINVERTER 204 CE HONDA 815793 Generator – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 27
Ładowanie instrukcji

FACHLEUTEN ODER PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN, DIE

del motor de explosión).

- No colocar objetos inflamables cerca del motor y mantener la

AUF DEM GEBIET DER ELEKTROMECHANIK EINSCHLÄGIGE

motosoldadora a al menos 1 metro de edificios y otros equipos.

ERFAHRUNGEN AUFWEISEN.

________________________________________________________________________________

- No utilizar la motosoldadora en ambientes con peligro de explosión

y/o incendio, en locales cerrados, en presencia de líquidos, gas,

polvos, vapores, ácidos y elementos inflamables y/o explosivos.

ACHTUNG! BEVOR DIE PLATTEN DES FAHRBAHREN

- Llenar el motor de carburante en un área bien ventilada y con el

SCHWEISSGERÄTES ENTFERNT WERDEN UND AUF DESSEN

motor parado. La gasolina es altamente inflamable y también puede

INNERES ZUGEGRIFFEN WIRD, MUSS SICHERGESTELLT SEIN,

explotar.

DASS ES AUSGESCHALTET IST.

- No llenar demasiado el depósito de carburante. En el cuello del

________________________________________________________________________________

depósito no debe haber carburante. Controlar que el tapón esté bien

Wird das Innere des fahrbaren Schweißaggregat kontrolliert,

cerrado.

wenn es unter Spannung steht, besteht die Gefahr schwerer

- Si se vierte carburante fuera del depósito, limpiarlo bien y dejar que

Stromschläge aufgrund des unmittelbaren Kontaktes mit

los vapores se disipen antes de encender el motor.

spannungsführenden Teilen. Es können auch Verletzungen

- No fumar y no llevar llamas no protegidas al lugar donde el motor se

durch den direkten Kontakt mit Bewegungselementen auftreten.

llena de carburante o se guarda la gasolina.

- In regelmäßigen Abständen, die von der Nutzung und dem

- No tocar el motor cuando está caliente. Para evitar graves

Staubgehalt in der Umgebung abhängen, muß das Innere des

quemaduras o incendios, antes de transportar o almacenar la

fahrbaren Schweißaggregates inspiziert und der Staub, der sich auf

motosoldadora dejar que el motor se enfríe.

dem Transfor mator, der Reaktanz und dem Gleichrichter

angesammelt hat, mit trockener Preßluft (max. 10 bar) entfernt

werden.

- Es sollte vermieden werden, den Preßluftstrahl auf elektronische

- Los gases de descarga contienen monóxido de carbono, gas muy

Platinen zu richten;diese werden mit einer ganz weichen Bürste

venenoso, inodoro e incoloro. Evitar su inhalación. No hacer

oder geeigneten Lösungsmitteln gereinigt.

funcionar la motosoldadora en lugares cerrados.

- Bei dieser Gelegenheit ist zu prüfen, ob die elektrischen Anschlüsse

- No inclinar la motosoldadora más de 10° desde la vertical o el

richtig festsitzen und ob die Kabelisolierung beschädigt ist.

depósito podría perder gasolina.

- A m E n d e d e r A r b e i t e n d i e P l a t t e n d e s f a h r b a r e n

- Mantener a los niños y animales lejos de la motosoldadora

S c h w e i ß a g g r e g a t e s w i e d e r a n b r i n g e n u n d d i e

encendida, dado que se calienta y puede causar quemaduras y

Befestigungsschrauben fest anziehen.

heridas.

- Unter allen Umständen sind Schweißungen zu vermeiden, während

- Aprender cómo apagar el motor rápidamente y cómo usar todos los

das fahrbare Schweißaggregat geöffnet ist.

mandos. No dejar nunca que hagan funcionar la motosoldadora

personas que no disponen de una preparación adecuada.

1 0 . T R A N S P O RT U N D Z E I T W E I S E S T I L L E G U N G D E S

FAHRBAREN SCHWEISSAGGREGATES

Der Transpor t und die zeitweise Stilllegung des fahrbaren

NORMAS PARA LA SEGURIDAD ELÉCTRICA

S c h we i ß a g gr e g a t e s s i n d i m B E N U T Z E R H A N D BU C H d e s

Motorenherstellers behandelt.

11. FEHLERSUCHE

- CONECTAR LA MÁQUINA A UNA TOMA DE TIERRA

BEI NICHT ZUFRIEDENSTELLENDEM BETRIEB SOLLTEN DIE

- La energía eléctrica es potencialmente peligrosa y si no se utiliza

FOLGENDEN PUNKTE KONTROLLIERT WERDEN, BEVOR

adecuadamente produce descargas eléctricas o electrocuciones,

SYSTEMATISCHER NACHGEPRÜFT WIRD ODER SIE SICH AN

provocando graves lesiones o la muerte, e incendios y averías en

EIN KUNDENDIENSTZENTRUM WENDEN:

los aparatos eléctricos. Mantener a los niños, personas no

- Der Schweißstrom, der mit dem Potentiometer anhand der

competentes y animales lejos de la motosoldadora.

Anzeigeskala in Ampere eingestellt wird, muß dem Durchmesser

- La motosoldadora distribuye a través de la toma auxiliar una

und dem Typ der verwendeten Elektrode angemessen sein.

corriente continua.

Por lo tanto, se pueden conectar SÓLO

- D i e g e l b e L e d , d i e d a s A u s l ö s e n d e r t h e r m i s c h e n

herramientas dotadas de motor universal (cepillos).

Comprobar

Kurzschlußsicherung anzeigt, leuchtet nicht auf.

que la tensión del aparato corresponda a la distribuida por la toma

- Überzeugen Sie sich, daß die nominelle Einschaltdauer

auxiliar.

eingehalten wurde; wenn die thermostatische Absicherung

Se prohíbe y es peligroso conectar cualquier otro tipo de carga. Para

einschreitet, ist abzuwarten, bis das fahrbare Schweißaggregat auf

más detalles lea el capítulo "USO DE LA MOTOSOLDADORA

natürlichem Wege abkühlt, dann prüfen, ob der Ventilator

COMO GENERADOR EN CORRIENTE CONTINUA".

funktioniert.

- Se prohíbe y es peligroso conectar la máquina y distribuir energía

- Prüfen Sie, ob ein Kurzschluß am Ausgang des fahrbaren

eléctrica a una red eléctrica de edificio.

Schweißaggregates vorliegt: In diesem Fall muß die Ursache

- No utilizar la máquina en ambientes húmedos, mojados o bajo la

beseitigt werden.

lluvia.

- Die Anschlüsse des Schweißstromkreises müssen korrekt

- No utilizar cables con aislamiento deteriorado y mantenerlos lejos

vorgenommen sein, insbesondere die Zange des Massekabels

de las partes a alta temperatura de la máquina.

muß wirksam und ohne zwischenliegende Isoliermaterialien (z. B.

Lacke) mit dem Werkstück verbunden sein.

SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA POR ARCO

El operador debe tener un conocimiento suficiente sobre un uso

D i e F e h l e rs u ch e w i rd i m B E N U T Z E R H A N D BU C H d e s

seguro de la motosoldadora y debe estar informado sobre los

Motorenherstellers behandelt.

riesgos relacionados con los procedimientos de soldadura por

arco, las relativas medidas de protección y los procedimientos

Bei Problemen mit dem Verbrennungsmotor wenden Sie sich

de emergencia.

bitte an Ihren nächstgelegenen Motorhändler.

(Ver como referencia la "ESPECIFICACIÓN TÉCNICA IEC o

CLC/TS 62081": INSTALACIÓN Y USO DE LOS APARATOS PARA

SOLDADURA POR ARCO).

_______________(E)______________

MANUAL DE INSTRUCCIONES

- Evitar los contactos directos con el circuito de soldadura; la

tensión en vacío suministrada por la motosoldadora puede ser

peligrosa en algunas circunstancias.

- La conexión de los cables de soldadura, las operaciones de

comprobación y de reparación deben ser efectuadas con la

motosoldadora apagada.

¡

ATENCIÓN! ANTES DE UTILIZAR LA MOTOSOLDADORA LEER

- Apagar la motosoldadora antes de sustituir los elementos de

ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA

desgaste del soplete.

MOTOSOLDADORA Y EL DEL MOTOR DE EXPLOSIÓN. EN CASO

No utilizar la motosoldadora en ambientes húmedos, mojados

CONTRARIO SE PODRÍAN CAUSAR HERIDAS A PERSONAS O

o bajo la lluvia.

D A Ñ O S A E Q U I P O S , A PA R AT O S O A L A M I S M A

- No utilizar cables con aislamiento deteriorado o con

MOTOSOLDADORA.

conexiones aflojadas.

MOTOSOLDADORAS POR INVERTER PARA LA SOLDADURA

M M A Y T I G P R E V I S TA S PA R A U S O I N D U S T R I A L Y

PROFESIONAL.

- No soldar el contenedores, recipientes o tuberías que

Nota: En el siguiente texto se empleará el término "motosoldadora".

contengan o hayan contenido productos inflamables líquidos

o gaseosos.

- Evitar operar en materiales limpiados con disolventes

1. NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES

clorurados o cerca de dichas sustancias.

- No soldar en recipientes a presión.

- Alejar del área de trabajo todas las sustancias inflamables (por

ejemplo, madera, papel, trapos, etc).

- Controlar el motor antes de cada uso (véase el manual de fabricante

- Asegurarse de que hay un recambio de aire adecuado o medios

- 18 -

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)