Efco LR 48 TBR ALLROAD PLUS 4 66119187E5 - Instrukcja obsługi - Strona 50
![Efco LR 48 TBR ALLROAD PLUS 4 66119187E5](/img/product/thumbs/180/ac/cf/accff19c1338f163347e04ff9aed717c.webp)
Kosiarka Efco LR 48 TBR ALLROAD PLUS 4 66119187E5 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 4 – RUS
- Strona 9 – Polski; ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- Strona 11 – ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA
- Strona 13 – MONTÁŽ; Nadzdvihnûte; MONTAŻ; Odkr ́ciç pokr ́t∏a (A) i podnieÊç lub obni ̋yç uchwyt
- Strona 15 – - Zamontować dźwignię gazu w taki sposób, jak pokazano na
- Strona 17 – - Deflektor spusťte dolů a přesvědčte se, že úplně; В Н И М А Н И Е ! – П о п е р е ч и н а д о л ж н а; dokładnie górną część kosza na trawę.
- Strona 19 – STARTOVÁNÍ
- Strona 25 – BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY
- Strona 27 – NASTARTOVÁNÍ MOTORU
- Strona 33 – POUŽÍTÍ
- Strona 35 – POUŽITĺ
- Strona 41 – POUŽÍVÁNÍ A VYPNUTÍ; Sekaãku rozjedete
- Strona 43 – PŘEPRAVA - SKLADOVÁNÍ
- Strona 45 – ÚDRŽBA
- Strona 51 – ZBIORNIK ÂCI¢TEJ TRAWY
- Strona 53 – av
- Strona 61 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; этой таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; napraw wymagających działania urządzenia.; należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu.; PROBLEM
- Strona 63 – ZÁRUKA A SERVIS
122
89
90
91
92
Português
Ελληνικα
Türkçe
MANUTENÇAO
™YNTHPH™H
BAKIM
ATENÇÃO – Substitua sempre também o parafuso
(A, Fig.89) e a anilha (B).
A T E N Ç Ã O – U t i l i z e s e m p r e l â m i n a s o r i g i n a i s
marcadas (Fig.90). Utilize apenas lâminas originais
cód. 66110594R (48), 66070440R (53) como peça de
substituição.
AFINAÇÃO DO CABO DE COMANDO DA TRACÇÃO
(C, Fig. 91)
Em caso de engate tardio da embraiagem, seleccione o
regulador (A, Fig. 91) para dar a tensão correcta ao cabo,
depois de desapertas as duas porcas (H).
Ao que concerne a regulagem de base do cabo acelerador:
1) Coloque a alavanca do acelerador na posição MAX
(Fig. 92 - 93).
2) Mova a bainha (A, Fig. 94), todos em sua direção (em
direção ao punho) e prenda com o grampo (B), apertando
o parafuso (C).
SACO RECOLHE-RELVAS
ATENÇÃO – Pare o motor e desligue a vela antes de
retirar o saco e quando limpar o orifício de descarga
da relva.
Verifique frequentemente que o saco não esteja mal
montado ou esteja avariado.
Verifique que as malhas da tela do saco recolhe-relvas não
estejam obstruidas; caso estiverem, lave o saco com áqua e
deixe-o enxugar completamente antes de remontá-lo.
Se trabalhar com um saco recolhe-relvas avariado ou com as
malhas obstruidas, o saco não se enche totalmente.
Se trabalhar, ao invés, com um saco lavado mas ainda
úmido, as malhas obstruir-se-ão com mais facilidade.
NOTA: É favor manejar o óleo usado de maneira conforme às
n o r m a s a m b i e n t a i s. Ac o n s e l h a m o s q u e o l e ve n u m
recipiente fechado até à sua estação de ser viço para
reciclagem. Não deite junto com o lixo nem deite no chão.
ΠΡΟΣΟΧΗ - Αντικαθιστάτε πάντα το μπουλόνι
(A, εικ. 89) και τη ροδέλα (B).
ΠΡΟΣΟΧΗ – Χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια μαχαίρια
με σήμανση (Εικ.90). Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες
λεπίδες κωδ. 66110594R (48), 66070440R (53) ως
ανταλλακτικό.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΝΤΙΖΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ ΚΙΝΗΣΗΣ
(C, EÈÎ. 91)
™ Ú › Ù̂ Û Ë Î ∙ ı ˘ Û Ù Ú Ë Ì ¤ Ó o ˘ Î Ô Ì Ï ∙ Ú › Û Ì ∙ Ù Ỗ Ù Ô ˘
Û˘ÌϤ ÎÙË ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ú˘ıÌ›ÛÙ‹ (A, EÈÎ. 91) ÁÈ∙
Ó∙ p˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ Ù¿ÛË ÓÙ›˙∙̃ ∙ÊÔ‡ Ï∙ÛοÚÙ Ù∙ ‰‡Ô
∙ÍÈÌ¿‰È∙ (H).
Για όσον αφορά τη ρύθμιση της ντίζας γκαζιού:
1) Βάλτε το μοχλό γκαζιού στη θέση MAX (Εικ.92-93).
2) Μετακινήστε το περίβλημα (Α, Εικ.94), όλα προς το μέρος
σας (προς τη λαβή) και ασφαλίστε το με το σφιγκτήρα (Β),
σφίγγοντας τη βίδα (C).
™AKO™ ¶EPI™Y§§O°H™ °PA™I¢IOY
ΠΡΟΣΟΧΗ – Σβήστε τον κινητήρα και αποσυνδέστε
το μπουζί πριν αφαιρέσετε τον κάδο, καθώς και
όταν καθαρίζετε το άνοιγμα εξαγωγής των χόρτων.
EϤÁˉÂÙ Ù∙ÎÙÈο ∙Ó Ô Û¿ÎỖ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹̃ ÁÚ∙ÛȉÈÔ‡
›Ó∙È Û̂ÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓỖ ‹ ∙Ó ¤ˉÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
B‚∙È̂ı›Ù ÙÈ Ù∙ “Ì¿ÙÈ∙” ÙÔ˘ ˘Ê∙ÛÌ¿ÙÈÓÔ˘ Û¿ÎÔ˘
ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹̃ ÁÚ∙ÛȉÈÔ‡ ‰ÂÓ Â›Ó∙È ÊÚ∙Á̤Ó∙. AÓ Â›Ó∙È,
Ó∙ χÓÂÙ ÙÔ Û¿ÎÔ Ì ÓÂÚ Î∙È Ó∙ ÙÔÓ ∙Ê‹ÛÂÙ Ó∙
ÛÙÂÁÓÒÍÂÈ ÂÓÙÂÏÒ̃ ÚÈÓ ÙÔÓ Í∙Ó∙ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ.
AÓ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ¤Ó∙ Û¿ÎÔ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹̃ ÁÚ∙ÛȉÈÔ‡
Ô˘ ¤ˉÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ì Ù∙ “Ì¿ÙÈ∙” ÊÚ∙Á̤Ó∙, Ô
Û¿ÎỖ ‰ÂÓ ı∙ ÌÔÚ¤ÛÂÈ Ó∙ ÁÂÌ›ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ̃.
AÓ Ì̂̃ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ¤Ó∙Ó Û¿ÎÔ Ï˘Ì¤ÓÔ ∙ÏÏ¿ ∙ÎÌ∙
˘ÁÚ, Ù∙ “Ì¿ÙÈ∙” ı∙ ÊÚ¿ÍÔ˘Ó ÈÔ Â‡ÎÔÏ∙.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το χρησιμοποιημένο λάδι κινητήρων μπορεί να
π ρ ο κ α λ έ σ ε ι κ α ρ κ ί ν ο τ ο υ δ έ ρ μ α τ ο ς , ε ά ν έ ρ χ ε τ α ι
επανειλημμένα σε επαφή με το δέρμα, για παρατεταμένο
χρονικό διάστημα. Αν και αυτή η περίπτωση είναι απίθανη,
εκτός και εάν έρχεστε σε επαφή με χρησιμοποιημένα λάδια
σε καθημερινή βάση, είναι φρόνιμο να πλένετε καλά τα χέρια
σας με σαπούνι και νερό, το ταχύτερο δυνατόν μετά την
επαφή με χρησιμοποιημένα λάδια.
DİKKAT - Cıvatayı (A, Şek.89) ve rondelayı (B) da
daima değiştiriniz.
DİKKAT – Daima orijinal markalı bıçaklar kullanınız
(Şek. 90). Yedek parça olarak sadece 66110594R
(48), 66070440R (53) kod numaralı orijinal bıçakları
kullanınız.
ÇEKME KUMANDASI KABLOSUNUN AYARLANMASI
(C, Şekil 91)
Kavramanın gecikmeli olarak devreye girmesi durumunda,
iki adet somunu (H) gevşeterek, kabloya doğru gerilimi
vermek için ayar bölümünde (A, Şekil 91). ayarlama yapınız.
Gaz ayarı yapmak için:
1) MAX pozisyonuna (şekil 92-93) üzerine gaz kolunu koy.
2) Sapa doğru kılıf (A, şekil 94), size doğru tüm (taşi) ve vidayı
(C) sıkarak, kelepçe (B) ile sabitleyin.
ÇIM TORBASI
Dikkat – Torbayı çıkarmadan önce ve ot tahliye
deliği temizlenirken motoru durdurun ve bujinin
bağlantısını kesin.
Sık sık torbayı kontrol edin. Torbada delik olmasın ya da
torba kaymasın.
Süzgeç tıkalı olmasın. Tıkalıysa dikkatle suyla yıkayın ve
tekrar yerine takmadan önce iyice kurulayın.
Hasarlı ya da tıkalı torbayla çalışırsanız torba hiçbir zaman
tamamiyle dolmaz.
Islak torba kullanırsanız, torba hemen tıkanır.
NOT: M otor yağını çevresel koşullara dik k at ederek
boşaltınız. Geri dönüşüm için, sızdırmaz bir kap içinde bir
ser vis istasyonuna götürerek tasfiye etmeniz önerilir.
A t ı k l a r ı n a r a s ı n d a , ç ö p e d ö k m e y i n i z v e y a t o p r a ğ a
gömmeyiniz.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
72 3 4 5 1 2 P 1 - Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções2 - ATENÇÃO! - Não deixe ninguém se aproximar durante o trabalho. Preste atenção à projecção de objectos. 3 - Antes de fazer alguma limpeza ou conser to, pare o motor e desligue o fio da vela. 4 - Não aproxime as mãos ou os p...
81 5 6 7 8 Polski ZASADY BEZPIECZEŃSTWA U WA G A - P r a w i d ł o w o u ż y t k o w a n a k o s i a r k a spalinowa jest szybkim, wygodnym i efektywnym narzędziem pracy; używana w sposób nieprawidłowy lub bez w ymaganych środków ostrożności może stać się urządzeniem niebezpiecznym. Aby praca p...
83 p.n. 3155027R 5 6 7 8 p.n. 001000939A p.n. 001000940A p.n. 001000835 Česky Pусский Polski BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA ODZIEŻ OCHRONNA Pfii práci se sekaãkou si vÏdy oblékejte homologovan˘ bezpeãnostní ochrann˘ odûv. P o u Ï i t í o c h r a n n é h o o d û v u n e o d s t r a n í...
Inne modele kosiarki Efco
-
Efco AR 53 TBX PLUSCUT 28624
-
Efco AR 53 THX ALLROAD ALUMINIUM 66069100E5
-
Efco LR 44 PK
-
Efco LR 44 TB
-
Efco LR 48 PB 9532
-
Efco LR 48 PK
-
Efco LR 48 TK ALLROAD PLUS 4 66119181E5-01
-
Efco LR 53 TBX ALLROAD PLUS 4 66079100E5-01
-
Efco LR 53 TBXE ALLROAD PLUS 4 66079134E5-01
-
Efco LR 53 TK ALLROAD PLUS 4 66079071E5-01