Satinelle Philips HP6403/00 - Instrukcja obsługi - Strona 5

Satinelle Philips HP6403/00 Depilator – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 8
Ładowanie instrukcji

- Использовать и хранить эпилятор следует при

температуре 10 °C—30 °C.

- Уровень шума: Lc = 72 дБ (A).

Соответствие стандартам

Данный прибор Philips соответствует стандартам по

электромагнитным полям (ЭМП).

Использование прибора

Примечание Перед первым использованием эпиляционную

и бритвенную головки необходимо промыть.

Советы по проведению процедуры эпиляции

- Процедура эпиляции проходит легче сразу после

душа или ванны. При этом кожа должна быть

абсолютно сухой.

- Кожа должна быть чистой, совершенно сухой и не

жирной. Перед эпиляцией не пользуйтесь кремами.

- Оптимальная длина волосков для эпиляции

составляет 3–4 мм. Если волоски длиннее, мы

рекомендуем сбрить их и провести эпиляцию

через 1–2 недели, после того как волоски немного

отрастут.

- Первую эпиляцию рекомендуется проводить

вечером, чтобы возникшее на коже покраснение за

ночь исчезло.

- Чтобы успокоить кожу после эпиляции, можно

нанести увлажняющий крем.

Подключение прибора

1

Подключите штекер к прибору (Рис. 5).

2

Подключите адаптер к розетке электросети.

Эпиляция ног

Если эпиляция ранее не проводилась, мы рекомендуем

начать с использования насадки для эффективной

эпиляции. Она обеспечивает плотный контакт с кожей

для удаления волос одним движением.

1

Установите насадку для эффективной эпиляции на

эпиляционную головку (Рис. 6).

2

Чтобы включить прибор, выберите

соответствующую скорость (Рис. 7).

Используйте скорость вращения II. Для эпиляции

на участках с незначительным ростом волос, на

труднодоступных участках и на участках, где кости

расположены близко к поверхности кожи, например, на

коленях или лодыжках, устанавливайте скорость вращения I.

3

Свободной рукой оттяните кожу, чтобы

приподнять волоски. Расположите эпиляционную

головку перпендикулярно поверхности кожи,

кнопка питания должна быть направлена в сторону

перемещения прибора (Рис. 8)

Опасно!

- Избегайте попадания жидкости на прибор и

адаптер.

- Не пользуйтесь прибором рядом с наполненной

ванной или раковиной (Рис. 2).

- Не пользуйтесь прибором в ванной или под

душем (Рис. 3).

- При использовании прибора в ванной не пользуйтесь

удлинителем (Рис. 4).

Предупреждение.

- Пользуйтесь прибором только вместе с входящим в

комплект поставки адаптером.

- Не пользуйтесь прибором, насадкой или адаптером,

если они повреждены или сломаны.

- Если адаптер поврежден, заменяйте его только

таким же адаптером, чтобы обеспечить безопасную

эксплуатацию прибора.

- В конструкцию адаптера входит трансформатор.

Запрещается заменять адаптер или присоединять к

нему другие штекеры: это опасно.

- Данный прибор не предназначен для использования

лицами (включая детей) с ограниченными

возможностями сенсорной системы или

ограниченными умственными или физическими

способностями, а также лицами с недостаточным

опытом и знаниями, кроме как под контролем

и руководством лиц, ответственных за их

безопасность.

- Не позволяйте детям играть с прибором.

Внимание!

- Данный прибор предназначен для удаления волос

на теле в областях ниже шеи (только для женщин):

в подмышечной области, области бикини и на ногах.

Запрещается использовать его для других целей.

- Во избежание повреждений или травм не следует

держать

включенный

прибор рядом с прической,

бровями, ресницами, одеждой, нитками, проводами,

щетками и т.п.

- Не пользуйтесь прибором на участках с

раздраженной кожей, при варикозном

расширении вен, при наличии на коже сыпи,

родинок (с волосками), пятен или ран, не

проконсультировавшись предварительно с врачом.

Лицам с пониженным иммунитетом, при сахарном

диабете, гемофилии и иммунодефицитных

состояниях пользоваться прибором можно также

только после консультации с врачом.

- После первых нескольких процедур эпиляции могут

появиться раздражение и покраснение кожи. Это

обычное явление, которое вскоре пройдет. При

более частом использовании кожа привыкнет к

эпиляции, а волоски станут мягче и тоньше. Если в

течение трех дней раздражение не исчезнет, вам

следует обратиться к врачу.

7

Lubrifiaţi suprafaţa de radere cu o picătură de ulei

de maşină de cusut de două ori pe an.

Comandarea accesoriilor

Pentru a achiziţiona accesorii pentru acest aparat,

vizitaţi site-ul nostru Web www.philips.com/shop. Dacă

întâmpinaţi dificultăţi în obţinerea accesoriilor pentru

aparatul dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi

Philips din ţara dvs. Găsiţi detaliile de contact în garanţia

internaţională. Puteţi vizita, de asemenea, www.philips.

com/suppor t.

Protecţia mediului

- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer

la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la

un punct de colectare autorizat pentru reciclare.

În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului

înconjurător (fig. 22).

Garanţie şi service

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme,

vizitaţi site-ul Web Philips la adresa

www.philips.com/

support

sau contactaţi centrul Philips de asistenţă

pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în

garanţia internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel

de centru, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.

РуССкИй

Введение

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для

получения полной поддержки, оказываемой компанией

Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.

com/welcome.

Общее описание (Рис. 1)

1 Колпачок дополнительной эффективности

2 Бритвенная головка

3 Эпиляционные диски

4 Эпиляционная головка

5 Переключатель вкл./выкл.

- O = выключено

- I = нормальная скорость

- II = высокая скорость

6 Разъем для подключения адаптера

7 Малый штекер

8 Адаптер

Важная информация

Перед использованием прибора внимательно

ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните

его для дальнейшего использования в качестве

справочного материала.

5

Deplasaţi aparatul încet pe piele, în sens contrar

creşterii părului, apăsând uşor.

- Epilaţi zona inghinală conform ilustraţiei (fig. 13).

- Epilaţi zona axilară conform ilustraţiei (fig. 14).

Curăţare şi întreţinere

Notă: Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi scos din priză

când începeţi curăţarea lui.
Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare

abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau

acetona pentru a curăţa aparatul.

- Nu clătiţi niciodată aparatul sau adaptorul sub

robinet (fig. 15).

- Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact

cu apa (fig. 16).

Curăţarea capului de epilare şi a capacului

pentru sporirea eficienţei

1

Îndepărtaţi capacul pentru sporirea eficienţei de pe

capul de epilare (fig. 17).

2

Apăsaţi capul de epilare în direcţia săgeţilor de

pe spatele aparatului (1) şi scoateţi-l din aparat

(2) (fig. 10).

3

Clătiţi capul de epilare şi capacul pentru sporirea

eficienţei sub jet de apă, răsucindu-l.

4

Scuturaţi energic capul de epilare (fig. 18).

5

Uscaţi complet capul de epilare cu un prosop.

Notă: Asiguraţi-vă că înainte de a aşeza capul de epilare şi

capacul pentru sporirea eficienţei la loc pe aparat, acestea

sunt complet uscate.

6

Montaţi capul de epilare la loc pe aparat (1) şi

împingeţi-l în sens invers direcţiei indicate de

săgeţile de pe spatele aparatului (2) până când se

fixează în poziţie („clic”) (fig. 19).
Curăţarea capului de radere

1

Opriţi aparatul.

2

Scoateţi încărcătorul din priză (1) şi fişa de

conectare din aparat (2).

3

Apăsaţi capul de radere în direcţia indicată de

săgeată (1) şi îndepărtaţi-l de pe aparat (2). (fig. 20)

4

Îndepărtaţi suprafaţa de radere de pe capul de

radere (fig. 21).

5

Curăţaţi suprafaţa de radere, blocul tăietor şi

compartimentul pentru păr cu peria de curăţare.

Pentru a nu deteriora suprafaţa, aceasta nu trebuie

apăsată.

6

De asemenea, puteţi clăti capul de radere şi

componentele acestuia sub jet de apă.

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)