DO NOT TURN THE TAP; Íå îòêpûâàéòå - Candy CB 833 XTR - Instrukcja obsługi - Strona 10
Pralka Candy CB 833 XTR – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 2 – Êàíäè; ÚVOD
- Strona 3 – ÏAPAÃPAÔ; INDEX
- Strona 4 – CHAPTER 1; KEEP THEM IN A SAFE; OZZD; UWAGI OG; ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÎÁÙÈÅ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ; KKA; VÄEOBECNÉ; KOY
- Strona 5 – CHAPTER 2; GUARANTEE; GWARANCJA; ÏÀPÀÃPÀÔ 2; ÃÀPÀÍÒÈß; ZÁRUKA
- Strona 6 – CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; FOR ALL CLEANING; ÉRODKI; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ; POKYNY PRO
- Strona 8 – CHAPTER 4; ÏÀPÀÃPÀÔ
- Strona 9 – ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ È; CHAPTER 5; DO NOT LEAVE THE; AP; UVEDENÍ DO
- Strona 10 – DO NOT TURN THE TAP; Íå îòêpûâàéòå
- Strona 18 – WYB; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÂÛÁÎP; Cìecoâûe è cèíòeòè÷ecêèe; CHAPTER 8; SELECTION; VOLBA
- Strona 23 – PRANIE; VARIABLE CAPACITY; ÑÒÈPÊÀ; Âàpüèpyeìûe; PRANÍ
- Strona 24 – kg MAX; Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß; Ïpè óñòàíîâêå; HKTPO −
- Strona 25 – FOR ALL TYPES OF
- Strona 26 – CZYSZCZENIE I; Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî; ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA
- Strona 27 – Î÷èñòêà ôèëüòpà; Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
EN
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
Connect the fill hose
to the tap.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.
19
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
PL
Umieéciç wyciszajacy
materiaä tak jak pokazano
na rysunku.
Podäåczyç do kranu wåã
doprowadzajåcy wodë.
Urzådzenie musi byç
podäåczone do sieci
wodociågowej za pomocå
nowego zestawu wëãy
gumowych. Nie naleãy
uãywaç starego zestawu.
U
UW
WA
AG
GA
A::
N
NIIEE O
OD
DKKR
RËËC
CA
AÇ
Ç
JJEESSZZC
CZZEE KKR
RA
AN
NU
U
Przysunåç urzådzenie do
éciany. Zawiesiç wåã
odpäywowy na krawëdzi
wanny, uwaãajåc aby nie
miaä on zaäamañ i aby byä
droãny na caäej swej
däugoéci. Wskazanym jest
doäåczenie wëãa
odprowadzajåcego wodë
do staäego odpäywu o
érednicy wiëkszej niã wåã
odprowadzajåcy wodë z
pralki i znajdujåcego sië na
wysokoéci co najmniej 50
cm. W miarë potrzeby
nalezy uãyç
usztywniajåcego kolanka,
dostarczonego w komplecie
RU
Çaêpeïèòå
∧
ècò
ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa
∧
a
ía äíe, êaê ïoêaçaío ía
pècyíêe.
Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê
âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê
ìàøèíå.
èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ
Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë
ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
Âíèìàíèå!
Íå îòêpûâàéòå
âîäîïpîâîäíûé êpàí.
Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå,
îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî,
÷òîáû îòñóòñòâîâàëè
ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,
çàêpåïèòå ñëèâíó
ю
òpóáó íà
áîpòó pàêîâèíû èëè ëó÷øå ê
êàíàëèçàöèîííîé òpóáå ñ
ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä
ópîâíåì ïîëà 50 ñì è
äèàìåòpîì áîëüøå
äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.
 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè
èñïîëüçóéòå æåñòêîå
óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà
ñëèâíîé òpóáû.
Upevnëte ke dnu praöky
püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z
vlnitého materiálu podle
obrázku.
Hadici püívodu vody püípevnëte
k vodovodnímu kohoutu
koncem s pojistnÿm ventilem
(Water stop system).
Püipojte napouätëcí hadici k
vodovodnímu kohoutku.
Spotfiebiã musí b˘t pfiipojen k
pfiívodu vody novou hadicí,
která je souãástí v˘bavy
spotfiebiãe. Staré hadice nesmûjí
b˘t znovu pouÏívány.
D
DÅ
ÅLLEEÏÏIITTÉÉ::
V
V TTÉÉTTO
O FFÁ
ÁZZII
N
NEEPPO
OU
UÄÄTTËËJJTTEE V
VO
OD
DU
U..
Opüete konec odtokové hadice
o vanu a dbejte na to, aby na
hadici nevznikly zlomy nebo
ohnutí. Odtoková hadice má
bÿt umístëna ve vÿäce min. 50
cm.
Je lepäí pouïijete-li pevného
odpadu o vëtäím pråmëru, neï
je pråmër odtokové hadice, tím
umoïníte pråchod vzduchu.
Pokud je potüeba, pouïijte
pevnÿ U-drïák k upevnëní
hadice.
Püípadné prodlouïení odtokové
hadice måïe zavinit poruchy v
chodu odtokového öerpadla a
filtru, zejména v püípadë, je-li
deläí neï 1 m.
CZ
EL
%&o o '(o
"*+ *" o
*, '
.
,* & &* &(
-( .
H ** *
& *& (*
&&+ & & set
& .
T& set &
&& .
:
%&& & * &
& & &&.
K & &
&* * &*
, &&
*&*
’
& & &
&* .
2 && +
& & &*
* &* &
&* , &*
3( &
&* & &*
* &*
(4& 50 n&+
&*& & '&.
2 3&,
&& &
3& &*
.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
2 EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. You...
EN KKA APPIITTO OLLA A R RO OZZD DZZIIA AÄÄ K ÏAPAÃPAÔ CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Detergent drawer Selection The Product Table of Programmes Washing Clean...
6 SPEDIRE TRATTENERE A B C EUROPE Dovunque tu sia. F D E G 32' 32' H EN 7 CHAPTER 1 GENERAL POINTSON DELIVERY On delivery, check that thefollowing are included withthe machine: A) INSTRUCTION MANUAL B) CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C) GUARANTEE CERTIFICATES D) SCREWS FOR ASSEMBLY OF REAR PANEL E) CAPS ...
Inne modele pralki Candy
-
Candy 104LE/2-S
-
Candy 1142DE/2-S
-
Candy ACS 100
-
Candy ACS 1040
-
Candy ACS 130
-
Candy Activa MyLogic 841
-
Candy ACTIVA SMART 100
-
Candy ACTIVA SMART 100.6
-
Candy ACTIVA SMART 130
-
Candy ACTIVA SMART 130.6