VERTO 52G057 - Instrukcja obsługi - Strona 14

VERTO 52G057 Wyrzynarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 16
Ładowanie instrukcji

59

Debe limpiar los orificios de ventilación periódicamente para evitar
sobrecalentamiento del motor de la sierra de calar.

Si observa demasiadas chispas en el conmutador debe encargar el
control de los cepillos de carbón a una persona cualificada.

La sierra de calar siempre debe almacenarse en un lugar seco, fuera
del alcance de los niños.

CAMBIO DE CEPILLOS DE CARBÓN

Los cepillos de carbón en el motor que estén desgastados (es decir
cuando su longitud sea menor de 5mm), quemados o rotos deben
ser reemplazados inmediatamente. Siempre hay que cambiar los
dos cepillos a la vez.
El cambio de cepillos de carbón debe realizarse únicamente por
personas cualificadas que utilicen piezas originales.

Cualquier avería debe subsanarse en un punto de servicio técnico
autorizado por el fabricante.

PARAMETROS TÉCNICOS

DATOS TÉCNICOS NOMINALES

Sierra de calar

Parametros técnicos

Valor

Voltaje

23

0 V AC

Frecuencia de alimentación

5

0 Hz

Potencia nominal

7

10 W

Número de ciclos de la hoja (en vacío)

0 –

3

000 min

-1

Alcance de corte oblicuo

0

0

- 4

5

0

Grosor máximo del material
trabajado en ángulo de

9

0

0

Madera

8

0 mm

Metales no ferrosos

2

0 mm

Acero

10 mm

Grosor máximo del material
trabajado en ángulo de 4

5

0

Madera

5

6,

5

mm

Metales no ferrosos

14,1 mm

Acero

7

,1 mm

Altura de carrera

1

8

mm

Alcance de ajuste del movimiento pendular de la hoja

0 - III

Clase de láser

2

Potencia del láser

< 1mW

Longitud del rayo láser

λ = 6

5

0 nm

Clase de protección

II

Peso

2

,1 kg

Año de fabricación

2

016

INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES

Nivel de presión sonora: Lp

A

=

9

6,

8

dB(A) K =

3

dB(A)

Nivel de potencia acústica: Lw

A

= 10

7

,

8

dB(A) K =

3

dB(A)

Valor de aceleraciones de las vibraciones: a

h

= 1

5

,46 m/s

2

K = 1,

5

m/s

2

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Los dispositivos eléctricos no se deben tirar a la basura junto con los
residuos tradicionales, sino ser llevados para su reutilización a las
plantas de reciclaje específicas. Podrá recibir información necesaria del
vendedor del producto o de la administración local. Equipo eléctrico y
electrónico desgastado contiene sustancias no neutras para el medio
ambiente. Los equipos que no se sometan al reciclaje suponen un
posible riesgo para el medioambiente y para las personas.

* Se reserva el derecho de introducir cambios.

Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa con sede
en Varsovia, c/ Pograniczna

2

/4 (a continuación: “Grupa Topex”) informa que todos los

derechos de autor para el contenido de las presentes instrucciones (a continuación:
“Instrucciones”), entre otros, para su texto, fotografías incluidas, esquemas, imágenes, así
como su estructura son propiedad exclusiva de Grupa Topex y está sujeto a la protección
legal de acuerdo con la ley del 4 de febrero de 1

99

4 sobre el derecho de autor y leyes

similares (B.O.

2

006 Nº

9

0 Posición 6

3

1 con enmiendas posteriores). Se prohíbe copiar,

tratar, publicar o modificar con fines comerciales de la totalidad o de partes de las
Instrucciones sin el permiso expreso de Grupa Topex por escrito. El no cumplimiento de
esta prohibición puede acarrear la responsabilidad civil y penal.

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

SEGHETTO ALTERNATIVO

52G057

ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE
CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON
CURA PER UTILIZZI FUTURI.

NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA

Durante il taglio bisogna utilizzare maschere antipolvere per
proteggere le vie respiratorie dalla polvere prodotta con il taglio.

Per evitare di tagliare chiodi, viti e altri oggetti duri, prima di
iniziare il taglio bisogna controllare accuratamente il materiale in
lavorazione.

È vietato tagliare tubi con il seghetto alternativo.

È vietato tagliare materiale, le cui dimensioni (spessore) superino le
dimensioni indicate nelle caratteristiche tecniche.

Prima di iniziare il lavoro bisogna controllare che sotto al materiale
in lavorazione vi sia spazio a sufficienza, per non danneggiare il
tavolo o il pavimento con la lama.

Il seghetto alternativo va tenuto saldamente con la mano chiusa.

Prima di premere l’interruttore accertarsi che il seghetto alternativo
non sia a contatto con il materiale.

È vietato toccare con le mani le parti in movimento.

Prima di tagliare pavimenti, pareti o altro materiale bisogna
accertarsi che non vi siano presenti cavi elettrici.

È vietato posare il seghetto alternativo finché è in movimento. È
vietato accendere il seghetto alternativo prima di averlo preso
saldamente in mano.

Per estrarre la lama, bisogna prima spegnere il seghetto alternativo
con l’interruttore, e attendere che la lama si fermi. Successivamente
bisogna scollegarlo dalla presa di rete.

È vietato toccare la lama o il materiale lavorato subito dopo
l’operazione di taglio. Tali elementi possono essere fortemente
surriscaldati e provocare ustioni.

Nel caso in cui si rilevi un comportamento anomalo dell’elettroutensile
o l’emissione di rumori anomali, bisogna immediatamente
spegnerlo e scollegarlo dalla presa di alimentazione.

Per garantire un corretto raffreddamento, le aperture di ventilazione
nel corpo del seghetto alternativo devono essere aperte.

NORME DI SICUREZZA PER L’APPARECCHIO LASER

L’apparecchio laser utilizzato nell’elettroutensile è di classe

2

, con

potenza massima < 1 mW, con lunghezza d’onda λ = 6

5

0 nm. Tale

apparecchio non è pericoloso per gli occhi, tuttavia è vietato guardare
direttamente in direzione della fonte dei raggi (rischio di cecità
temporanea).

AVVERTENZA. È vietato guardare direttamente il raggio di luce
laser. È pericoloso. Bisogna rispettare le seguenti norme di
sicurezza.

L’apparecchio laser va utilizzato secondo le indicazioni del
produttore.

Non dirigere mai, volontariamente o involontariamente, il raggio
laser in direzione di persone, animali o oggetti diversi dal materiale
in lavorazione.

È vietato permettere che il raggio di luce laser venga diretto
accidentalmente verso gli occhi di persone e animali presenti, per
un tempo maggiore di 0,

25

secondi, per esempio orientando il

raggio di luce per mezzo di uno specchio.

Bisogna sempre accertarsi che il raggio laser sia diretto su un
materiale che non presenti superfici riflettenti.

Nel caso di lamiera di acciaio lucida (o di altro materiale con
superficie riflettente) è vietato utilizzare la luce laser, in quanto
potrebbe avere luogo una pericolosa riflessione della luce in
direzione dell’operatore e di persone e animali presenti.

È vietato sostituire l’unità laser con un apparecchio di altro tipo.
Tutte le riparazioni devono essere eseguite dal produttore o da una
persona autorizzata.

IT

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)