VERTO 52G057 - Instrukcja obsługi - Strona 13

VERTO 52G057 Wyrzynarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 16
Ładowanie instrukcji

5

6

Καθαρίζετε το εργαλείο με βούρτσα ή στεγνό πανί.

Συνιστάται να λιπαίνετε τον οδηγό με ράουλο στήριξης κατά τακτά
χρονικά διαστήματα. Μία σταγόνα λάδι αυξάνει την περίοδο χρήσης
του οδηγού.

Συστηματικά καθαρίζετε τις οπές εξαερισμού προς αποφυγή
υπερθέρμανσης του κινητήρα.

Σε περίπτωση υπερβολικών σπινθηρισμών στον μεταλλάκτη,
αναθέστε τον έλεγχο της κατάστασης των ψηκτρών άνθρακα σε
ειδικό.

Φυλάσσετε το εργαλείο σε ξηρό μέρος όπου δεν έχουν πρόσβαση
τα παιδιά.

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΨΗΚΤΡΩΝ ΑΝΘΡΑΚΑ

Φθαρμένες ψήκτρες άνθρακα του κινητήρα (μήκους λιγότερου
από 5 χιλιοστά), ψήκτρες με καμένη επιφάνεια ή γδαρσίματα
πρέπει να αντικατασταθούν άμεσα. Οφείλετε να αντικαταστήσετε
και τις δύο ψήκτρες ταυτοχρόνως.
Η αντικατάσταση των ψηκτρών άνθρακα πρέπει να εκτελείται
μόνο από αρμόδιο ειδικό. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε
αυθεντικά ανταλλακτικά.

Όλες οι δυσλειτουργίες πρέπει να επισκευάζονται από την
εξουσιοδοτημένη

υπηρεσία

τεχνικής

υποστήριξης

του

κατασκευαστή.

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Σέγα

Παράμετροι

Αξίες

Τάση παρεχόμενου ρεύματος

23

0 V AC

Συχνότητα παρεχόμενου ρεύματος

5

0 Hz

Ονομαστική ισχύς

7

10 W

Αριθμός στροφών (χωρίς φορτίο)

0 –

3

000 min

-1

Κλίμακα κοπής υπό γωνία

0

0

- 4

5

0

Μέγιστο

πάχος

υλικού

κατά την κοπή υπό τη
γωνία

9

0

0

Ξύλο:

8

0 mm

Μη σιδηρούχα μέταλλα

2

0 mm

Ατσάλι

10 mm

Μέγιστο

πάχος

υλικού

κατά την κοπή υπό τη
γωνία 4

5

0

Ξύλο:

5

6,

5

mm

Μη σιδηρούχα μέταλλα 14,1

mm

Ατσάλι

7

,1 mm

Κίνηση λεπίδας

1

8

mm

Κλίμακα ρύθμισης ταλάντωσης της λεπίδας

0 - III

Κατηγορία λέιζερ

2

Ισχύς λέιζερ <

1mW

Μήκος κύματος λέιζερ

λ = 6

5

0 nm

Τύπος προστασίας II

Βάρος

2

,1 kg

Έτος κατασκευής

2

016

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ

Επίπεδο ακουστικής πίεσης: Lp

A

=

9

6,

8

dB(A) K =

3

dB(A)

Επίπεδο ακουστικής ισχύος: Lw

A

= 10

7

,

8

dB(A) K =

3

dB(A)

Επιτάχυνση της παλμικής κίνησης: a

w

= 1

5

,46 m/s

2

K = 1,

5

m/s

2

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα, αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα
ανακύκλωσης. Τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης
μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι οπικές
αρχές. Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός, το χρονικό
περιθώριο λειτουργίας του οποίου έληξε, περιέχει επικίνδυνές
για το περιβάλλον ουσίες. Εξοπλισμός, ο οποίος δεν έχει υποστεί
ανακύκλωση, αποτελεί ενδεχόμενο κίνδυνο για το περιβάλλον και
για την υγεία του ανθρώπου.

* Διατηρούμε το δικαίωμα εισαγωγής αλλαγών.

Η εταιρεία „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa, η οποία εδρεύει στη Βαρσοβία στη διεύθυνση: Pograniczna
str.

2

/4 (αποκαλούμενη εφεξής η « Grupa Topex»), προειδοποιεί ότι όλα τα

πνευματικά δικαιώματα δημιουργού για το περιεχόμενο των παρούσων οδηγιών
(αποκαλούμενων εφεξής οι «Οδηγίες») συμπεριλαμβανομένων του κειμένου, των
φωτογραφιών, διαγραμμάτων, εικόνων και σχεδίων, καθώς και της στοιχειοθεσίας,
ανήκουν αποκλειστικά στην εταιρεία Grupa Topex και προστατεύονται με το Νόμο
περί δικαιώματος δημιουργού και συγγενών δικαιωμάτων από τις 4 Φεβρουαρίου
του έτους 1

99

4 (Ενημερωτικό δελτίο των νομοθετημάτων της Δημοκρατίας της

Πολωνίας Αρ.

9

0 Αρθ. 6

3

1 με τις υπόμενες μετατροπές). Αντιγραφή, αναπαραγωγή,

δημοσίευση, αλλαγή των στοιχείων των οδηγιών χωρίς την έγγραφη έγκριση της
εταιρείας Grupa Topex αυστηρά απαγορεύεται και μπορεί να οδηγήσει σε έγερση
ποινικών και άλλων αξιώσεων.

TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL

SIERRA DE CALAR

52G057

ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES
NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS
FUTURAS CONSULTAS.

NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS

Durante el trabajo debe utilizar mascarillas antipolvo para proteger
las vías respiratorias del polvo procedente de los cortes ejecutados.

Para evitar cortes de clavos, tornillos u otros objetos duros, antes
de empezar a trabajar debe controlar minuciosamente el material
trabajado.

Esta sierra de calar no sirve para cortar tubos.

Nunca corte material cuyas medidas (grosor) superen las medidas
indicadas en parámetros técnicos.

Antes de empezar a trabajar debe asegurarse de que debajo del
material trabajado haya un espacio suficiente para no dañar la mesa
o el suelo con la hoja de calar.

Debe sujetar la sierra de calar con la mano cerrada.

Antes de pulsar el interruptor asegúrese de que la sierra de calar no
esté en contacto con el material.

Nunca debe tocar con la mano los elementos que estén en marcha.

Antes de realizar cortes de suelo, pared o cualquier otro material,
debe asegurarse de que en el interior no haya cables eléctricos.

Nunca debe soltar la sierra en movimiento. Tampoco debe poner en
marcha la sierra si no la sujeta con la mano.

Para extraer la hoja primero debe desconectar la sierra con
el interruptor y esperar hasta que la hoja deje de trabajar.
Posteriormente debe desconectar la herramienta de la toma de
corriente.

No debe tocar la hoja o el material cortado justo después de
terminar el trabajo. Las piezas pueden están muy calientes y
provocar quemaduras.

En caso de que observe que la herramienta eléctrica se comporta
de forma atípica o hace ruidos extraños, debe desconectarla
inmediatamente y desenchufar el cable de la toma de corriente.

Para asegurar un enfriamiento adecuado de la herramienta, los
orificios de ventilación deben estar descubiertos.

NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL ÚTIL LÁSER

El láser de esta sierra de calar es de clase 1 y de potencia máxima de <1
mW con la longitud de rayos de 6

5

0 nm. Este útil no es peligroso para

la vista pero no se debe mirar directamente en dirección del rayo láser
(peligro de ceguera temporal).

ADVERTENCIA. No debe mirar directamente el rayo láser. En caso
contrario se expone al peligro. Debe proceder acorde con las
normas de seguridad abajo expuestas.

El útil láser debe utilizarse de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.

ES

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)