RUBI RUBIMIX-9-N PLUS 26922 - Instrukcja obsługi - Strona 12

RUBI RUBIMIX-9-N PLUS 26922 Wkrętark – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 13
Ładowanie instrukcji

www

.rubi.com/warranty

G

ARANTÍA DE 2 AÑOS

La garantía

cubre

todo

defecto de

fabricación o montaje de acuerdo

con la ley vigente. Quedan e

xcluidas

de garantía las averías producidas

por uso indebido, sobrecargas, in

-

cumplimiento

de

las

instrucciones

de utilización y desgaste normal.

La manipulación por personal ajeno

a

nuestro

Servicio

Oficial

ocasiona

la

pérdida

de

garantía.

Para

cual

-

quier reclamación, es imprescindible

acompañar el presente documento

y el comprobante de compra.

2 J

AHRE G

ARANTIE

Die Garantie deckt - in Übereinstimmung

mit

den

geltenden

Rechtsvorschriften

sämtliche Herstellungs- oder Montage

-

fehler

. V

on der Garantie ausgeschlossen

sind Schäden, die durch unsachgemäâen

Gebrauch, Überlastung, Nichtbefolgung

der Gebrauchsanweisung und normalen

Verschleiâ auftreten. Reparaturen, die ni

-

cht

von

unserem

offiziellen

Kundendienst

durchgeführt

wurden,

haben

den

Verlust

der Garantie zur F

olge. Bei eventuellen

Reklamationen sind diese Garantieurkun

-

de und die K

aufbestätigung vor

zulegen.

2 J

AAR G

ARANTIE

Η

εγγύηση

καλ

ύπτει

οπ

οιοδήπ

οτε

ελ

άττ

ωμα

κατ

ασκευής

ή

εγκ

ατ

άστ

ασης

σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. Εξ

αιρούντ

αι

οι

βλ

άβες

π

ου

προκ

αλ

ούντ

αι

από

κακή

χρήση,

υπερφόρ

τωση,

μη

τήρηση

των

οδηγιών

χρήσης

και

φυσιο

λογική

φθορά.

Ο

χειρισμός

από

προσω

πικ

ό

π

ου

δεν

ανήκει

στ

ο

δικ

ό

μας

Επίσημο

Δίκτυο

Εξυπηρέτησης

Πελ

ατ

ών

έχει

σαν

απ

οτέλεσμα

την

απ

ώ

λεια

της

εγγύησης.

Οπ

οιαδήπ

οτε

υπ

οβο

λή

π

αραπόνων,

πρέπει

να

συνοδεύετ

αι

από

το

π

αρόν

έγγραφο κ

αι την απόδειξη αγοράς.

2 G

AD

A G

ARANTIJ

A

Garantija

ietver

visas

ražošanas

vai

montēšanas

defektus

saskaņā

ar

pastāvošo

likumdošanu.

neietver

bojājumus,

kas

radīti

nepareizas

lietošanas

rezultātā,

pārslodzes,

nepa

-

reizas

instrukcijas

ievērošanas

rezultātā,

vai

parastas

nolietotības

rezultātā.

Pārvietošana

vai

ietekmēšana,

ko

veic

kāda

cita

persona,

kura

nav

no

Oficiālā

Servisa

personāla,

šo

garantiju

padarīs

par

spēkā

neesošu.

Lai

izvirzītu

jebkādu

prasību,

šī

dokumenta

uzrādīšana

kopā

ar pirkšanas čeku ir absolūti svarīga.

2 ÉV G

ARANCIA

A

garancia

érvényes

minden

gyártási

és

összeszerelési

hiba

esetén

az

érvényben

lévő

törvénynek

megfelelően.

Jótállási

felelősségünk

nem

áll

fent,

ha

a

hiba

ren

-

deltetésellenes

használat,

szakszerűtlen

kezelés,

túlterhelés,

a

használati

utasí

-

tásban

leírtaktól

eltérő

használat

vagy

ter

-

mészetes

elkopásból

adódik.

Amennyiben

garanciális

idő

alatt

nem

a

mi

Márkaszer

-

vizünk

végzi

a

javítást

a

jótállás

érvényét

veszti.

Bármely

reklamációhoz

a

jelen

dokumentum

mellett

a

vásárláskor

kapott

fizetési bizonylatot is be kell mutatni.

2 YEARS WARRANTY

The

guarantee

covers

all

manufactu

-

ring or assembly defects in accordan

-

ce with current legislation. It does not

cover

damage

or

breakdown

caused

by

improper use, overloading, incorrect

following of

the

instructions

for

use,

or normal wear and tear

. Handling or

tampering by any person other than

our

Official

Service

personnel

will

inva

-

lidate this guarantee. F

or lodging any

complaint, the presentation of this

document

together

wict

the

purchase

receipt is absolutely

es

se

nt

ia

l.

2 J

AAR G

ARANTIE

De garantie dekt alle fabrieks- of mon

-

tagedefekten volgens de van toepas

-

sing

zijnde

wet.

Alle

schade

ten

gevolg

van onvakkundig gebruik, zowel als

overbelasting, het niet

opvolgen van

de

gebruiksvoorschriften

en

slijtage,

valt buiten deze garantie. De

manipu

-

latie door personeel dat niet tot onze

Officiële

Service

behoort,

betek

ent

het verlies van deze garantie. V

oor

elk

e vorm van reklamatie dient men

dit dokument te vergezellen van het

aank

oopbewijs.

AMMA

TTIKÄYTÖSSÄ

TAK

UU

24 K

UUK

A

UT

TA K

UUK

A

UT

TA

Takuu k

attaa k

aikki sellaisten vik

ojen k

or

-

jaukset, jotk

a johtuvat valmistus- tai

koontivahingoista,

voimassaolevan

lain

muk

aisesti. Väärän käsittelyn tai käytön,

ylikuormituksen, käyttöohjeiden laiminlyö

-

misen ja normaalin kulumisen aiheuttamia

vaurioita

takuu

ei

korvaa.

Pidätämme

oi

-

keuden kieltäytyä takuuvastuusta, mikäli

korjausta on yrittänyt henkilö, jok

a ei ole

valtuutettu edustajamme. Tämä takuuto

-

distus ja asiakirja tai lasku, josta käy ilmi

ostopäivä,

on

esitettävä

takuuvaatimus

-

ten yhteydessä.

2 ÅRS G

ARANTI

Garantin

täck

er

varje

fabrik

ations-

eller

monteringsfel

i

överensstäm

-

melse med gällande lag. Från garan

-

tin

undantas

haverier

framk

allade

av

otillbörlig användning, överbelastning,

bristande efterrättelse av använd

-

ningsinstruktionerna och

normalt

slitage.

Ändringar

gjorda

av

andra

personer

än

sådana

från

vår

officie

-

lla

serviceavdelning

gör

att

garantin

går förlorad. För varje reklamation är

det oumbärligt att den beledsagas av

detta dokument samt av köpnotan.

2 ANI G

ARANTIE

Garantia acopera toate defectele de fabri

-

catie

sau

de

asamblare

in

concordanta

cu

legislatia in vigoare. Garantia nu se acorda

in cazul defectelor cauzate de folosirea in

mod

necorespunzator

a

produselor

, supra

-

solicitarii,

situatiilor

in care instructiunile

de folosire nu sunt respéctate sau in cazul

uzurii.

Incercarea

de

a

repara

produsul

de

catre orice alta persoana decat personalul

nostru

autorizat

va

duce

la

pierderea

ga

-

rantiei.

Pentru

lansarea

unei

plangeri

este

necesara prezentarea acestui document,

insotit de documéntele ce atesta achizi

-

tionarea produsului (factura si chitanta/ bonul fiscal).

G

ARANTIE 2 ANS

La garantie couvre tous les vices de

fabrication

ou

de

montage

conformé

-

ment à la loi en vigueur

. Ne sont pas

couverts par la garantie : les pannes

dues à un usage incorrect, à des

surcharges, ou au non-respect des

instructions d'utilisation

et à l'usure

normale. La manipulation par des

personnes n'appartenant pas à notre

Service

Officiel

Service

Après

Vente

Officiel

la

garantie.

Pour

toute

récla

-

mation,

il

est

indispensable

de

présen

-

ter ce document et le bon d'achat.

2 ÅRS G

ARANTI

Garantien dækk

er fabrik

ations- og

monteringsfejl ifølge de gælden

-

de love. Garantien dækk

er ikk

e ved

fork

ert

brug,

overbelastning,

hvis

instruktionerne

ikk

e

følges

samt

ved almindeligt slid. Udføres der

reparationer af personer der ikk

e er

fra

vores

Oficielle

Service,

ophæves

garantien. V

ed reklamationer sk

al

garantibeviset samt k

øbskvitterin

-

gen medbringes.

ZÁRUK

A 2 ROK

Y

Záruka

se

vztahuje

na

vady

mate

-

riálu

a

veškeré

výrobní

nebo

montážní

vady

v

souladu

s

platným

zákonem.

Ze

záruky

jsou

vyloučeny

závady

způsobené

nesprávným

užíváním,

přetěžováním,

nedodržením

pokynů

obsažených

v

návodu.

Záruka

se

rovněž

nevztahu

-

je

na

díly

podléhající

opotřebení

nebo

běžné

opotřebení

stroje.

Zásah

-

kazníkem

nebo

třetími

osobami,

které

nepracují

pro

náš

oficiální

servis,

použití

cizích

dílů

pro

montáž

jsou

důvodem

pro

zrušení

záručních

práv

.

Pro

jakoukoli

re

kl

am

ac

i

se

vyžaduje

předložit

tento

doklad a doklad o koupi.

2 METŲ GARANTIJA

Garantija

galioja

visiems

gamybos

bei

surinkimo

defektams

galiojančių

įstatymų

ribose.

Garantija

negalio

-

ja,

jeigu

defektai

ar

sugedimas

buvo

sąlygotas

netinkamo

naudojimo,

perkro

-

vimo,

netinkamo

instrukcijų

laikymosi,

ar

įprasto

nusidėvėjimo.

Garantija

netenka

galios,

jeigu

taisymas

ar

kiokią

interven

-

cija

atlieka

ne

mūsų

oficialaus

serviso

darbuotojai.

Pretenzijos

priimamos

tik

kai

pateikiamas

šis

dokumentas

bei

pir

-

kimo kvitas.

2 GODIŠNJE JAMSTVO

Jamstvo

pokriva

sve

greške

u

izradi

i

montaži,

sukladno

važećem

zako

-

nodavstvu.

Izričito

su

isključeni

iz

jamstva

svi

kvarovi

uzrokovani

nepra

-

vilnom

uporabom,

preopterećenjem,

nepoštivanjem

uputa

za

uporabu

i

instalaciju

te

uobičajenom

potrošnjom

sastavnih

dijelova.

Bilo

kakva

inter

-

vencija

osoba

koje

nisu

zaposlene

kod

ovlaštenog

tehničara

i

servisera

uzrokuje

automatski

gubitak

jamstva

i

prava

koji

iz

njega

proizlaze.

Za

bilo

koju

intervenciju

predvidenu

ovim

jamstvom,

potrebno

je

priložiti

ovaj

certifikat

i pra

-

vovaljani račun.

ES

DE

EL

LV

HU

RO

HR

LT

SV

NL

FI

DA

CZ

EN

FR

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)