OMIENIE; mieszanym materiale.; Wylaczanie; regulacji, napraw czy zabiegów konserwacyjnych.; Składowanie; serwisie technicznym RUBI:; GERMANS BOADA SANTA OLIVA; D. DEKLARACJA ZGODNOŚCI; I pozostaje w zgodzie z podstawowymi wymogami dyrektyw: - RUBI MIX-7 26900 - Instrukcja obsługi - Strona 6

RUBI MIX-7 26900 Wkrętark – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 17
Ładowanie instrukcji

Polski

TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

36.

OMIENIE

Wlanczanie

7. Przed włączeniem mieszarki należy zanużyć mieszadlo w

mieszanym materiale.

8. W celu uruchomienia należy najpierw wcisnąć przycisk

blokady wyłącznika, a następnie przycisk wyłącznika. W czasie

pracy przycisk włącznik/wyłącznik powinien być wciśnięty do

oporu.

9. Pożądane obroty uzyskuje się obracając pokrętło regulatora

prędkości znajdujące się z lewej strony maszyny.

Wielkość obrotów należy dostosować do mieszanego

materiału wypróbowując w trakcie mieszania.

10. W zależności od konsystencji i ilości mieszanego materiału

należy stosować różne rodzaje mieszadeł.

Jeżeli mieszany produkt charakteryzuje się niską lepkością

należy stosować mieszadła lewoskrętne. Jeżeli natomiast

jest to materiał o wysokiej lepkości należy użyć mieszadła

prawoskrętnego

11. Należy rozpocząć mieszanie od niskich obrotów, stopniowo je

zwiększając, w miarę jak mieszanina nabiera gęstości.

12. Mieszarkę trzymać oburącz, unosząc i opuszczając mieszadło

w trakcie mieszania.

Poruszać mieszadłem w różnych kierunkach po całym

zbiorniku aż do uzyskania jednorodnej mieszaniny.

Uwaga!

Uderzenie wirującym mieszadłem o dno lub ścianki zbiornika

może spowodować odrzut.

13. Kontynuować mieszanie aż do uzyskania konsystencji

zalecenej przez producenta.

Im większa lepkość materiału tym większa siła hamująca

oddziaływuje na maszynę.

W czasie pracy unikać drastycznego spadku obrotów, który

może prowadzić do zatrzymania maszyny.

Wylaczanie

14. Zwolnić przycisk “włączony/wyłączony”, aby zatrzymać

mieszarkę.

Mieszadło będzie się jeszcze obracać przez kilka sekund po

wyłączeniu maszyny. Należy zaczekać aż całkowicie wyhamuje

i dopiero wtedy wyjąć je ze zbiornika.

Przenosząc maszynę do pracy w innym miejscu należy

pamiętać, aby ją wyłączyć.

Wymiana mieszadła

15. W celu wymiany mieszadła należy ująć je kluczem płaskim 22

mm i przekręcić mocno w prawą stronę.

16. Gdyby mieszadło zablokowało się na wałku należy użyć klucza

pomocniczego 19 mm., przytrzymując nim wałek.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE!

Wyjąć wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do jakichkolwiek

regulacji, napraw czy zabiegów konserwacyjnych.

Odpowiednie czyszczenie i konserwacja mogą przedłużyć

żywotność narzędzia.

Maszynę i mieszadło należy oczyszczać od razu po jej użyciu, jak

również po dłużsym okresie jej nieużywania.

1. W celu oczyszczenia mieszadła najlepiej zanurzyć je w wiadrze

z czystą wodą i uruchomić maszynę.

2. Utrzymywać w czystości i w stanie drożnym szczeliny

wentylacyjne tak, by zapewniały należyte chłodzenie

maszyny. Zatkane szczeliny wentylacyjne moga spowodować

uszkodzenie maszyny.

3.

Zwracać uwagę na prawidłowe funkcjonowanie przycisku

wyłącznika ON/OFF i jego blokady.

4. Maszyna jest wyposażona w zapasowe szczotki, które

należy wymienianiać co 60 godzin pracy, lub gdy pojawią się

ewidentne oznaki zużycia.

- Przed wymianą szczotek należy wyłączyć maszynę i poczekać

aż się zupełnie zatrzyma.

- Zdjąć pokywę szczotkotrzymaczy, wyciągnąć płytkę i wymienić

szczotki.

Składowanie

Używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych oryginalnych,

dostarczanych przez producenta. Naprawy powinny być

wykonywane wyłącznie w autoryzowanym warsztacie lub w

serwisie technicznym RUBI:

GERMANS BOADA SANTA OLIVA

Ronda de l’Albornar, 24-26

43710 Santa Oliva - Tarragona (Spain)

Tel: +34 977 16 90 50

RUBI POLSKA SP. Z O.O.

UL. KARCZUNKOWSKA 43

02-871 WARSZAWA

Tel.: 22 644 51 61, serwis.pl@rubi.com

D. DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Firma Germans Boada S.A Avda. Olimpíades 89-91, P.O Box 14,

08191 Rubi (Barcelona, Hiszpania), deklaruje na swoją wyłączną

odpowiedzialność, że maszyna:

RUBIMIX-7

Spełnia wymagania następujących norm:

• UNE EN 60745-1

• UNE EN 55014-1

• UNE EN 55014-2

• UNE EN-61000-3-2
• UNE EN-61000-3-13

I pozostaje w zgodzie z podstawowymi wymogami dyrektyw:

• DYREKTYWA 2006/42/CE O BEZPIECZEŃSTWIE MASZYN

• DYREKTYWA

2014/30/UE

O

KOMPATYBILNOŚCI

ELEKTROMGNETYCZNEJ

• DYREKTYWA 2012/19/CE W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU

ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (RAEE)

DYREKTYWA 2011/65/CE W SPRAWIE OGRANICZENIA

STOSOWANIA NIEKTÓRYCH NIEBEZPIECZNYCH SUBSTANCJI W

SPRZĘCIE ELEKTRYCZNYM I ELEKTRONICZNYM (RoHS)

En Rubi, 11/01/2017

Wszelkie odtwarzanie całości lub fragmentów tekstu podręcznika w

jakimkolwiek formacie, jakimikolwiek środkami i w jakikolwiek sposób

- mechaniczne, fotograficzne lub elektroniczne, bez uprzedniego

zezwolenia GERMANS BOADA S.A., jest zabronione.

Nieprzestrzeganie tego zakazu pociąga za sobą sankcje ustawowe i może

dać miejsce odpowiedzialności karnej.

GERMANS BOADA, S.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia

jakiejkolwiek zmiany technicznej bez uprzedniego powiadomienia.

Sr. Carles Gamisans

Dyrektor B+R

Spis treści

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)