GRAPHITE Energy+ 58G020-SET2 Wkrętark – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
98
99
•
Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione, per evitare il
surriscaldamento del motore dell
'
elettroutensile.
•
L
'
elettroutensile deve essere conservato in un luogo asciutto,
fuori dalla portata dei bambini.
•
Il dispositivo deve essere conservato con la batteria rimossa
dallo stesso.
SOSTITUZIONE DEL MANDRINO AUTOSERRANTE
Il mandrino autoserrante
è
avvitato sull
'
alberino del trapano
avvitatore, e fissato ulteriormente mediante una vite.
•
Posizionare il selettore del senso di rotazione (
5
) in posizione
centrale.
•
Aprire al massimo il mandrino (
1
) e svitare la vite di fissaggio
(filettatura sinistrorsa) (
fig. H
).
•
Inserire una chiave a brugola nel mandrino autoserrante e
colpire leggermente l
'
altra estremit
à
della chiave a brugola.
•
Svitare il mandrino autoserrante.
•
Il montaggio del mandrino autoserrante avviene in
successione inversa al suo smontaggio.
Ogni tipo di difetto deve essere eliminato da un punto
autorizzato di assistenza tecnica del produttore.
PARAMETRI TECNICI
DATI NOMINALI
Trapano avvitatore a percussione senza
fi
li 58G020
Parametro
Valore
Tensione della batteria ricaricabile
18 V DC
Velocit
à
a vuoto
I marcia
0-500 min
-1
II marcia
0-1700 min
-1
Frequenza della percussione al
minimo
I marcia
0-7500 min
-1
II marcia
0-25500 min
-1
Gamma di regolazione del mandrino autoserrante
2-13 mm
Gamma di regolazione della coppia
1–16 +
foratura,
foratura con
percussione
Coppia max (avvitamento morbido)
38 Nm
Coppia max (avvitamento duro)
58 Nm
Classe di isolamento
III
Peso
1,2 kg
Anno di produzione
2018
58G020 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo
Batteria ricaricabile per il sistema Graphite Energy+
Parametro
Valore
Accumulatore
58G001
58G004
Tensione della batteria ricaricabile
18 V DC
18 V DC
Tipo di batteria ricaricabile
Li-Ion
Li-Ion
Capacit
à
della batteria ricaricabile
2000 mAh
4000 mAh
Gamma di temperature di esercizio
4
0
C – 40
0
C
4
0
C – 40
0
C
Tempo di ricarica con il caricabatterie
58G002
1 h
2 h
Peso
0,400 kg
0,650 kg
Anno di produzione
2018
2018
Caricabatterie per il sistema Graphite Energy+
Parametro
Valore
Tipo di caricabatterie
58G002
Tensione di alimentazione
230 V AC
Frequenza di alimentazione
50 Hz
Tensione di carica
22 V DC
Corrente massima di carica
2300 mA
Gamma di temperature di esercizio
4
0
C – 40
0
C
Tempo di carica della batteria ricaricabile
58G001
1 h
Tempo di carica della batteria ricaricabile
58G004
2 h
Classe di isolamento
II
Peso
0,300 kg
Anno di produzione
2018
DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI
Livello di pressione acustica
(foratura)
Lp
A
= 77,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Livello di pressione acustica
(foratura con percussione)
Lp
A
= 85,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Livello di potenza acustica
(foratura)
Lw
A
= 88,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Livello di potenza acustica
(foratura con percussione)
Lw
A
= 96,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Accelerazione ponderata in
frequenza delle vibrazioni
(foratura)
a
h
= 2,04 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Accelerazione ponderata in
frequenza delle vibrazioni
(foratura con percussione)
a
h
= 11,72 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Informazioni su rumore e vibrazioni.
Il livello del rumore emesso dal dispositivo
è
stato descritto
mediante: il livello di pressione acustica emesso Lp
A
ed il livello
di potenza acustica Lw
A
(dove K indica l
'
incertezza di misura). Le
vibrazioni emesse dal dispositivo sono state descritte mediante il
valore dell
'
accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni
a
h
(dove K indica l
'
incertezza di misura).
I dati riportati in questo manuale: livello di pressione
sonora emessa Lp
A
, livello di potenza sonora Lw
A
e valore
dell
'
accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni
a
h
, sono stati misurati conformemente alla norma
EN 60745-1. Il livello delle vibrazioni a
h
riportato pu
ò
essere
utilizzato per confrontare i dispositivi e per la valutazione
preliminare dell
'
esposizione alle vibrazioni.
Il livello di vibrazioni specificato
è
rappresentativo solo per gli
impieghi base del dispositivo. Se il dispositivo viene utilizzato
per altre applicazioni o con altri utensili di lavoro, il livello delle
vibrazioni pu
ò
essere soggetto a cambiamenti. Un livello di
vibrazioni pi
ù
alto pu
ò
essere dovuto ad una manutenzione del
dispositivo insufficiente o effettuata troppo raramente. Le cause
sopra descritte possono aumentare l
'
esposizione alle vibrazioni
durante l
'
intero periodo di utilizzo.
Per stimare con precisione l'esposizione alle vibrazioni, tenere
in considerazione i periodi in cui il dispositivo è spento o in
cui questo è acceso ma non viene utilizzato. Dopo un'attenta
valutazione di tutti i fattori l'esposizione totale alle vibrazioni
può risultare essere molto inferiore.
Per proteggere l
'
utente contro gli effetti delle vibrazioni,
è
necessario introdurre ulteriori misure di sicurezza, come ad es.:
manutenzione ciclica del dispositivo e degli utensili di lavoro,
mantenimento di una temperatura adeguata delle mani e
un
'
organizzazione appropriata del lavoro.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non
devono essere smaltite con i rifiuti domestici, ma
consegnate a centri autorizzati per il loro smaltimento.
Informazioni su come smaltire il prodotto possono
essere reperite presso il rivenditore dell’utensile o le
autorit
à
locali. I rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche contengono sostanze inquinanti. Le
apparecchiature non riciclate costituiscono un rischio
potenziale per l’ambiente e per la salute umana.
Li-Ion
Gli accumulatori / batterie non devono essere smaltiti
con i rifiuti domestici, non devono essere gettati nel
fuoco o nell
'
acqua. Batterie danneggiate o esauste
devono essere sottoposte ad un corretto riciclaggio
ai sensi dell
'
attuale direttiva sullo smaltimento di pile
e batterie.
* Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche.
La „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa con sede a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (detta di seguito: „
Grupa Topex”) informa che tutti i diritti d’autore sul contenuto del presente
manuale (detto di seguito: „Manuale”), che riguardano, tra l’altro, il testo,
le fotografie, gli schemi e i disegni contenuti e anche la sua composizione,
appartengono esclusivamente alla Grupa Topex sono protetti giuridicamente
secondo la legge del 4 febbraio 1994, sul diritto d’autore e diritti connessi
(Gazz. Uff. polacca del 2006 n. 90 posizione 631 con successive modifiche).
La copia, l’elaborazione, la pubblicazione, la modifica a scopo commerciale,
sia dell’intero Manuale che di singoli suoi elementi, senza il consenso scritto
della Grupa Topex, sono severamente vietate e comportano responsabilit
à
civile e penale.
VERTALING VAN DE ORIGINELE
HANDLEIDING VAN DE
ACCU-
SLAGBOORSCHROEVENDRAAIER
58G020
LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP
TE BEGINNEN, LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
EN BEWAAR HET VOOR LATERE RAADPLEGING.
GEDETAILLEERDE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BIJZONDERE VOORSCHRIFTEN VAN HET WERK MET DE
ACCUBOORSCHROEVENDRAAIER
• Draag de oorbeschermers en veiligheidsbril tijdens het
werk met schroevendraaier.
Blootstelling aan lawaai kan tot
gehoorverlies leiden. Metaalsplinters en andere rondvligende
delen kunnen ernstige beschadiging van ogen veroorzaken.
• Indien bestaat er de kans dat het gereedschap verschuilde
elektrische leidingen kan aanraken, grijp het alleen
aan het ge
ï
soleerde handgrepen.
Het contact van het
gereedschap met de kabel onder spanning kan de spanning aan
metalen elementen overdragen en elektrocutie van de operateur
als gevolg hebben.
EXTRA VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BIJ HET WERK MET DE
BOORSCHROEVENDRAAIER
•
Gebruik alleen de aanbevolen accu’s en opladers. Gebruik de
accu’s en opladers niet voor andere doeleinden.
•
Tijdens de werking van wijzig de draairichting van de spil niet.
Anders kan je de boorschroevendraaier beschadigen.
•
Reinig het toestel met een zacht, droog doek. Gebruik geen
detergenten of alcohol.
•
Het is verboden om het beschadigde toestel te repareren.
Alle reparaties dienen alleen door de producent of in een
geautoriseerde servicedienst uitgevoerd te worden.
JUISTE BEDIENING EN EXPLOITATIE VAN DE ACCU’S
•
Het oplaadproces dient altijd onder de controle van de
gebruiker te gebeuren.
•
Vermijd het opladen van de accu bij temperaturen onder 0°C.
• Laad de accu’s alleen met een door de producent
aanbevolen oplader.
Het gebruik van oplader bestemd voor
een ander type accu’s veroorzaakt het risico van brand.
• Als de accu in niet in gebruik is, bewaar deze niet in de
buurt van metalen voorwerpen, zoals papierclips, munten,
sleutels, nagels, schroeven of andere kleine metalen
elementen die de klemmen van de accu kunnen sluiten.
Het sluiten van de klemmen van de accu kan brandwonden of
brand veroorzaken.
• Bij beschadiging en/of onjuist gebruik van de accu
kunnen er gassen vrijkomen. Verlucht de ruimte en bij
klachten neem contact met de arts op.
Gassen kunnen de
ademhalingswegen beschadigen.
• In extreme omstandigheden kan een vloeistof van de accu
lekken. Het vloeistof dat uit de accu komt kan irritaties
en brandwonden veroorzaken.
Indien de lekkage bevestigd
wordt, volg de navolgende instructies:
-
verwijder het vloeistof met een doekje. Vermijd contact met de
huid en ogen.
-
bij contact van het vloeistof met de huid, was deze plaats
overvloedig met het schoon water of eventueel neutraliseer
NL
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)