Tefal UT2020 - Instrukcja obsługi - Strona 35

Tefal UT2020
Ładowanie instrukcji

36

2. Prije prve uporabe / Przed pierwszym użyciem / Enne

esmakasutust / Pirms pirmās lietošanas reizes / Prieš

naudojant pirmą kartą

Prije prve uporabe pročitajte knjižicu „Upute za sigurnost i uporabu”

Pri prvoj uporabi iz uređaja mogu izlaziti isparenja i neugodan miris. To neće utjecati na

uporabu uređaja i brzo će nestati. Iz glačala mogu izlaziti i sitne čestice. Sitne čestice su

ostaci od proizvodnog procesa i ne utječu na vas ili na vašu odjeću. One brzo nestaju.

Uređaj je potrebno upotrebljavati i odlagati na ravnoj, stabilnoj i vatrootpornoj površini.

Pri stavljanju uređaja na postolje uvjerite se da je površina na koju je postavljeno postolje

stabilna. Nikada ne upotrebljavajte uređaj ako je okrenut.

Ako rabite dasku za glačanje, glačalo nikad nemojte stavljati na nju, već upotrijebite

postolje za glačalo. Na dasku nikad nemojte stavljati jedinicu za paru.

HR

Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z broszurą „Zalecenia dotyczące

bezpieczeństwa i użytkowania”.

Przy użyciu po raz pierwszy z urządzenia może wydobywać się dym i zapach. Powyższe

zjawisko, które szybko zniknie, nie ma wpływu na używanie urządzenia. Z żelazka mogą się

również wydobywać małe cząsteczki. Są one częścią procesuj fabrykacji i nie mają wpływu

ani na użytkownika, ani na ubrania. Szybko znikają.

Urządzenie powinno być używane i umieszczone na płaskiej, stabilnej i odpornej na

wysokie temperatury powierzchni. Po ustawieniu urządzenia na podstawkę należy

upewnić się, czy powierzchnia, na której stoi podstawka jest stabilna. Nigdy nie należy

używać urządzenia, które upadło.

W przypadku używania deski do prasowania nie kładź na niej żelazka. Zawsze używaj

podstawy żelazka. Nie kładź jednostki pary na desce.

PL

Lugege enne esimest kasutamist brošüüri „Ohutus- ja kasutusjuhised“

Esmakordsel kasutamisel võib seadmest eralduda suitsu ja lõhna. Need ei mõjuta seadme

kasutamist ja kaovad kiiresti. Triikrauast võib eralduda ka väikseid osakesi. Need on

tingitud tootmisprotsessist ja neil ei ole mõju teile ega teie riietele. Need kaovad kiiresti.

Seadet tuleb kasutada ja asetada tasasele, stabiilsele ja kuumakindlale pinnale. Seadme

paigutamisel alusele veenduge, et alus on stabiilsel pinnal. Ärge kunagi kasutage seadet

tagurpidi.

Kui kasutate triikimislauda, siis ärge pange triikrauda kunagi lauale, vaid kasutage alati

triikraua resti. Ärge pange kunagi lauale auruseadet.

ET

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 37 - Toote kasutamine / Produkta lietošana / Prietaiso

38 Odspojite uređaj od strujnog napajanja. Izvadite spremnik vode. Napunite spremnik vode, a zatim ga vratite na njegovo mjesto. HR Kada svjetlosni indikator za vodu treperi, pogledajte prethodno navedene upute, a zatim kliknite na tipku OK kako biste resetirali svjetlosni indikator. HR Odłącz urząd...

Strona 38 - Parni mlaz / Uderzenie pary / Auru võimendus / Pastiprināta tvaika

39 Pritisnite okidač kako bi para počela izlaziti. HR Nemojte nikada izravno glačati ili glačati s parom odjeću koju netko nosi na sebi. HR Wciśnij spust, by uzyskać parę. PL Nigdy nie prasuj ubrania bezpośrednio na osobie. PL Auru tekitamiseks vajutage päästikut. ET Ärge kunagi triikige riideesemei...

Strona 42 - puhastamine / Produkta tīrīšana / Prietaiso valymas

43 Isključite uređaj. Pričekajte 1 sat da se uređaj potpuno ohladi. HR Podnicu čistite vlažnom mekanom krpom ili spužvom. HR Za čišćenje podnice nemojte nikada upotrebljavati abrazivne proizvode ili površine. HR Wyłącz urządzenie. Odczekaj godzinę, aż całkowicie ostygnie. PL Stopę należy czyścić mię...

Inne modele żelazka Tefal

Wszystkie żelazka Tefal