Tefal UT2020 - Instrukcja obsługi - Strona 15

Spis treści:
16
2. Перед первым применением / Перед першим
використанням / Voor ingebruikname / Ennen
ensimmäistä käyttökertaa / Før førstegangs bruk
Перед первым использованием ознакомьтесь с брошюрой «Инструкции по технике
безопасности и эксплуатации»
При первом применении прибор может выделять дым и запахи. Они никак не
влияют на работу устройства и быстро исчезнут. Также из утюга могут выходить
мелкие частицы. Они являются следствием производственного процесса и никак не
влияют на пользователя и одежду. Они быстро исчезнут.
Используйте и размещайте прибор только на плоской, устойчивой, термостойкой
поверхности. При размещении прибора на подставке убедитесь, что подставка
находится на устойчивой поверхности. Не пользуйтесь прибором в перевернутом
виде.
При использовании гладильной доски никогда не кладите на нее утюг – всегда
используйте подставку для утюга. Никогда не ставьте паровой блок на доску.
RU
UK
Перед першим використанням приладу ознайомтеся з буклетом «Інструкції з безпеки
та експлуатації»
Під час першого використання прилад може видавати дим і запах. Вони не
впливають на використання приладу й швидко зникають. Праска може виділяти
невеликі частки. Вони виникли під час виробничого процесу й не завдадуть шкоди
вам чи вашому одягу. Вони швидко зникнуть.
Прилад необхідно встановити на рівну, стійку, жароміцну поверхню й
використовувати на ній. При встановленні приладу на стійку переконайтеся, що
поверхня, на яку встановлено останню, стійка та рівна. Ніколи не використовуйте
прилад, якщо його перевернуто.
За використання прасувальної дошки ставте праску лише на підставку для
праски. За жодних умов не ставте парогенератор на дошку.
Lees voor het eerste gebruik de ‘Veiligheids- en gebruiksinstructies’
Bij gebruik kunnen er dampen en geuren uit het apparaat komen. Deze hebben geen
impact op de werking van het apparaat en verdwijnen snel. Het strijkijzer kan tevens kleine
deeltjes vrijgeven. Deze maken onderdeel uit van het productieproces en hebben geen
impact op uzelf of uw kleding. Deze zullen snel verdwijnen.
Gebruik en plaats het apparaat op een vlak, stabiel en warmtebestendig oppervlak. Als u
het apparaat op zijn voetstuk plaatst, zorg dan dat het oppervlak waarop het voetstuk is
geplaatst stabiel is. Gebruik het apparaat nooit omgekeerd.
Plaats bij gebruik van een strijkplank nooit het strijkijzer op de plank, maar gebruik de
strijkijzersteun. Zet de stoomunit nooit op de plank.
NL
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
38 Odspojite uređaj od strujnog napajanja. Izvadite spremnik vode. Napunite spremnik vode, a zatim ga vratite na njegovo mjesto. HR Kada svjetlosni indikator za vodu treperi, pogledajte prethodno navedene upute, a zatim kliknite na tipku OK kako biste resetirali svjetlosni indikator. HR Odłącz urząd...
39 Pritisnite okidač kako bi para počela izlaziti. HR Nemojte nikada izravno glačati ili glačati s parom odjeću koju netko nosi na sebi. HR Wciśnij spust, by uzyskać parę. PL Nigdy nie prasuj ubrania bezpośrednio na osobie. PL Auru tekitamiseks vajutage päästikut. ET Ärge kunagi triikige riideesemei...
43 Isključite uređaj. Pričekajte 1 sat da se uređaj potpuno ohladi. HR Podnicu čistite vlažnom mekanom krpom ili spužvom. HR Za čišćenje podnice nemojte nikada upotrebljavati abrazivne proizvode ili površine. HR Wyłącz urządzenie. Odczekaj godzinę, aż całkowicie ostygnie. PL Stopę należy czyścić mię...
Inne modele żelazka Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3030E0
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV 4880 Ultragliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1320D0 Virtuo