Tefal RG7975WH X-PLORER SERIE 95 ANIMAL - Instrukcja obsługi - Strona 17

Spis treści:
- Strona 11 – sabojāti. Uzlieciet apakšējo pārsegu atpakaļ vietā.
- Strona 12 – dokstaciju uz paklāja.
- Strona 23 – nemirgojot, ierīce ir izveidojusi savienojumu!
- Strona 29 – естественным образом для следующего использования.
- Strona 31 – upwards. Clean the central brush with the cleaning tool.; tīrīšanas instrumentu iztīriet centrālo birsti.
- Strona 33 – отверстии боковой щетки. Очищайте боковые щетки один раз в месяц.
- Strona 35 – поэтому его следует своевременно очищать!
- Strona 39 – optimal performances.
- Strona 40 – Извлеките аккумулятор. Отсоедините провод аккумулятора.
- Strona 43 – aplikacji podany kod błędu.; Kod błędu
17
Robotil on treppide ja avade tuvastamiseks kukkumisandurid. Kui robot need
tuvastab, siis ta muudab suunda.
Põrandapinna tasemeerinevuste õigeks tuvastamiseks tagage, et avade, treppide või
trepiastmete läheduses ei ole maas esemeid (kotte, kingi jne).
Robot ilma esemeteta trepi peal
.
Robot kingade, kottide või muude esemetega trepi peal
(robot ei suuda treppi
õigesti tuvastada ja kukub).
EE
Robotas turi apsaugančius nuo nukritimo aukščio jutiklius, skirtus laiptams ir tarpams
atpažinti. Juos aptikęs robotas pakeis kryptį.
Kad robotas tinkamai atpažintų grindų aukščio skirtumus, pasirūpinkite, kad greta
tarpų, laiptų ar ant laiptelių nebūtų jokių daiktų (krepšių, batų ar kt.).
Robotas prie laiptų be objektų
.
Robotas prie laiptų su batais, krepšiais ar kitais objektais
(robotas tinkamai
neaptiks laiptų, todėl nukris).
LT
Robotam ir nokrišanas novēršanas sensori, kas konstatē kāpnes un spraugas.
Konstatējot šādus šķēršļus, robots maina virzienu.
Lai pareizi noteiktu grīdas līmeņu atšķirības, pārliecinieties, ka uz grīdas spraugu vai
kāpņu tuvumā un uz kāpnēm neatrodas priekšmeti (somas, apavi u.c.).
Robots pie kāpnēm, kur nav priekšmetu
.
The robot near stairs with shoes, bags or other objects
(robots nespēs pareizi
konstatēt pakāpienus un nokritīs).
LV
1.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
11 Remove the bottom cover and connect the docking station with the adapter, and pay attention to arranging adapter connection wires to avoid being wound during sweep. Put the bottom cover back. EN Снимите нижнюю крышку и подключите зарядную док-станцию к адаптеру. Обратите внимание на расположение ...
12 1. 1. 1.5m 0.5m 0.5m To place the docking station, make sure there is an empty area of 0.5m on the side and 1.5m in front of the docking station. Do not install the docking station near stairs. The cable must be tight. Always place the docking station on hard floor. Do not place the docking stati...
23 When the white indicator is flashing slowly, the device is waiting for connection. When the white indicator is flashing rapidly, the device is connecting WIFI. When the white indicator is normally set on, the device is connected ! EN Если белый индикатор медленно мигает, устройство ожидает подклю...
Inne modele odkurzacze Tefal
-
Tefal Air Force 160 Blue TY7231WO
-
Tefal Air Force 160 Red TY7233WO
-
Tefal Air Force 360 All in one 21,9V TY9266WO
-
Tefal Air Force 360 Flex Ultimate TY9571WO
-
Tefal Air Force Flex 360 Blue TY9471WO
-
Tefal Air Force Flex 360 Green TY9472WO
-
Tefal Air Force Serenity (TY9133WH)
-
Tefal Air Force Serenity (TY9171WO)
-
Tefal Allergy TY6837WO
-
Tefal Compact Power XXL TW4826EA