Tefal FV4887 STEAM IRON ULTRAGLISS - Instrukcja obsługi - Strona 19

Tefal FV4887 STEAM IRON ULTRAGLISS

Żelazko Tefal FV4887 STEAM IRON ULTRAGLISS – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

19

• Priporočamo, da likalnik vedno postavite na peto, da se ne poškoduje njegova samočistilna prevleka.

Očistite likalno ploščo

• Aktivna ekskluzivna prevleka omogoča stalno odstranjevanje vseh nečistoč, ki se lahko

naberejo pri običajnih pogojih vsakodnevne uporabe.

• Likanje z neprilagojenim programom vseeno lahko pusti sledove, ki jih je treba očistiti ročno.

V tem primeru priporočamo, da še mlačno likalno ploščo očistite z mehko vlažno krpo, da ne
poškodujete prevleke.

RO • Talpă

Gliss/Glide Protect

TM

autoclean

(în funcţie de model)

• Fierul dumneavoastră de călcat este echipat cu o talpă cu auto-curăţare care funcţionează prin cataliză.
• Suprafaţa sa de acoperire unică permite eliminarea tuturor impurităţilor generate de utilizarea normală.
• Se recomandă să aşezaţi întotdeauna fierul dumneavoastră de călcat pe călcâi pentru a conserva învelişul său cu auto-

curăţare.

Curăţaţi talpa fierului

• Învelişul activ exclusiv permite eliminarea a tuturor impurităţilor care pot fi generate zilnic în

condiţii normale de utilizare.

• Călcatul cu un program nepotrivit poate, totuşi, lăsa urme care să necesite o curăţare

manuală. În acest caz, se recomandă să utilizaţi o cârpă moale şi umedă pe talpa călduţă,
pentru a nu deteriora învelişul.

SR • Grejna ploča

Gliss/Glide Protect

TM

autoclean

(u zavisnosti od modela)

• Pegla ima grejnu ploču sa funkcijom samočišćenja, postupak katalizacije.
• Ekskluzivna obloga omogućava kontinuirano uklanjanje svih nečistoća koje se stvaraju redovnom upotrebom.
• Preporučuje se da uvek stavljate peglu na bazu da bi se očuvala obloga sa funkcijom autočišćenja.

Obavite autočišćenje

• Ekskluzivna, aktivna obloga omogućava uklanjanje nečistoća koja se svakodnevnom

upotrebom nagomilavaju.

• Ukoliko peglate koristeći neadekvatni program, na grejnoj ploči će se pojaviti tragovi koje

jedino ručno čišćenje može ukloniti. U tom slučaju, obrišite mlaku grejnu ploču mekom,
vlažnom krpom.

BG • амопочистваща се гладеща повърхност

Gliss/Glide Protect

TM

autoclean

(според модела)

• Вашата ютия е снабдена със самопочистваща се гладеща повърхност, функционираща чрез катализа.
• Нейното изключително покритие позволява постоянното почистване на всякакви нечистоти, натрупвани при

нормална употреба.

• Препоръчва се ютията да бъде винаги поставяна в изправено положение, за да се предпази самопочистващото й

покритие.

Почистване на плочата

• Нейното изключително действащо покритие ? позволява непрестанно да елиминира

всички нечистоти, които се натрупват ежедневно при нормални условия на употреба.

• Гладенето с неподходяща програма може все пак да остави следи, изискващи ръчно

почистване. В такъв случай, се препоръчва използването на меко и влажно парцалче
върху още топла гладеща повърхност, за да не се поврежда покритието.

PL • Stopa grzejna

Gliss/Glide Protect

TM

autoclean

(zależnie od modelu)

• Żelazko wyposażone jest w samooczyszczającą się stopę grzejną samooczyszczanie działa na zasadzie katalizy.
• Wyjątkowa powłoka umożliwia usunięcie wszelkiego zanieczyszczenia wynikającego z normalnego użytkowania.
• Zaleca się stawianie żelazka zawsze na stopce w celu zachowania samooczyszczającej się powłoki.

Czyszczenie stopy

• Wyjątkowy rodzaj aktywnej powłoki pozwala na ciągłe eliminowanie wszelkich

zanieczyszczeń które mogą powstać w toku codziennego, normalnego użytkowania.

• Prasowanie przy użyciu nieodpowiedniego programu może spowodować powstanie śladów

wymagających ręcznego czyszczenia. W takim przypadku zaleca się użycie miękkiej
wilgotnej szmatki na jeszcze ciepłą stopę grzejną, aby nie uszkodzić powłoki.

SL • Pozor! Uporaba grobe
gobice poškoduje
samočistilno prevleko likalne
plošče (odvisno od modela)

RO • Atenţie! Utilizarea unui
burete abraziv deteriorează
învelişul cu auto-curăţare de
pe talpa fierului
dumneavoastră de călcat (în
funcţie de model)

BG • ВНИМАНИЕ!
използването на абразивна
гъба поврежда
самonочистващото се
покритие на вашата
гладеща повърхност
(според модела)

SR • Pažnja! Ukoliko grejnu
ploču pegle čistite metalnom
žicom, oštetićete oblogu sa
funkcijom samočišćenja

PL • Uwaga! używanie
szorstkich zmywaków
powoduje uszkodzenie
samooczyszczającej się
powłoki stopy (zależnie od
modelu)

1800132817 FV48XX_110x154 07/04/14 14:04 Page19

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 21 - • Zapoznaj się dokładnie z instrukcjami przed pierws-

64 PL Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa • Zapoznaj się dokładnie z instrukcjami przed pierws- zym użyciem produktu. Ten produkt został zapro-jektowany wyłącznie do użytku domowego. W raziekomercyjnego zastosowania, nieprawidłowegoużytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji pro-ducent nie pon...

Strona 23 - ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ

66 nia, wycieki lub jeśli praca urządzenia jestzakłócona. Nie podejmuj prób naprawy urządzenia.Zanieś je do autoryzowanego serwisu aby zapobiecniebezpieczeństwu. • Żelazko może być używane jedynie z dostarczoną stacją (dotyczy żelazek bezprzewodowych). • Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy przewód...

Strona 24 - Funkcja zapobiegania kapaniu; Ârodowisko

67 Jakiej wody nale˝y u˝ywaç? Do ˝elazka nale˝y stosowaç wod´ z kranu. Niezb´dne jest jednak regularne wykonywanie samooczyszczania komoryparowania, aby usunàç wapieƒ. Je˝eli woda jest bardzo twarda (mo˝na to sprawdziç w urz´dzie miejskim lubwodociàgach), mo˝na mieszaç wod´ z kranu z wodà odminerali...

Inne modele żelazka Tefal

Wszystkie żelazka Tefal