Tefal Express Anti-Calc SV 8030 - Instrukcja obsługi - Strona 20

Generator pary Tefal Express Anti-Calc SV 8030 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 2 – OBSŁUGA URZĄDZENIA; obejrzeć film o
- Strona 3 – JAK UMIEŚCIĆ UBRANIA W URZĄDZENIU?; JEDNOCZEŚNIE MOŻNA PAROWAĆ TRZY ELEMENT Y ODZIEŻY.; KOSZULE
- Strona 25 – POLSK; İlk kullanımdan önce; BU TALİMATLARI SAKLAYIN; Önce çevreyi koruyun!; Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Strona 27 – ČESK; Przed pierwszym użyciem; ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ; Ochrona środowiska przede wszystkim!; Důležité bezpečnostní pokyny
31
30
D
ANSK
• Depois de utilizar o aparelho, limpe a parte interior com um pano seco.
• O aparelho pode ser manchado por contaminação, como cabelos compridos ou devido a pó e gotas de água que se
possam formar no interior.
• Não exponha o aparelho ou acessório a agentes de limpeza ou branqueamento nem os aplique no aparelho ou acessório.
Caso contrário, pode resultar em descoloração, deformação, danos ou ferrugem
• Instale o aparelho onde a ficha for facilmente acessível. Desligue o aparelho da corrente quando não estiver a ser utilizado
para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico.
• Não utilize o aparelho sem antes fechar a cabina.
• No final de cada ciclo, ocorre um período de arrefecimento. Aguarde sempre pelo sinal sonoro no final do ciclo antes de
abrir a cabine.
• Não utilize este aparelho com sapatos e luvas.
• O comando funciona com uma pilha AAA de 1,5 V. As pilhas têm de ser inseridas respeitando as polaridades indicadas no
compartimento das pilhas. Não utilize pilhas recarregáveis de 1,2 V.
• Não utilize diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas em conjunto.
• Mantenha o comando e as pilhas afastados do fogo.
• As pilhas gastas devem ser removidas do aparelho e eliminadas em segurança.
• Se o comando for guardado para não ser utilizado durante um longo período de tempo, as pilhas devem ser removidas.
Antes da primeira utilização
• Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, este poderá produzir algum fumo, um odor inofensivo ou uma pequena descarga de partículas. Este fenómeno não afetará a utilização do aparelho e desaparecerá
rapidamente.
Que água utilizar?
• O aparelho foi concebido para ser utilizado com água da torneira.
Se a água for muito dura, (dureza superior a 30°F, ou 17°dH ou 21°e), utilize uma mistura composta por 50% de água da torneira e 50% de água desmineralizada. Nunca utilize água com aditivos (amido, perfume,
substâncias aromáticas, amaciadores, etc.) nem água de condensação (por exemplo, água de máquinas de secar a roupa, água de frigoríficos, água de unidades de ar condicionado, água da chuva). Não utilize
água pura destilada, nem água pura desmineralizada. Estas águas contêm resíduos orgânicos ou minerais que se concentram sob o efeito do calor e provocam salpicos, coloração castanha ou envelhecimento
precoce no seu aparelho.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
i
O seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
DA
Vigtige sikkerhedsanvisninger
• Når du bruger apparatet, skal du altid følge de grundlæggende forholdsregler, herunder følgende:
• Læs alle instruktioner, før du bruger dette produkt.
• Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug i hjemmet. Producenten påtager sig intet ansvar i tilfælde af
kommerciel brug, forkert brug eller manglende overholdelse af anvisningerne, og garantien vil ikke gælde i sådanne
tilfælde.
• Tilslut altid apparatet:
– Til en stikkontakt med en spænding på mellem 220 V og 240 V.
– Til en jordet stikkontakt.
Tilslutning til forkert spænding kan forårsage uoprettelige skader og vil gøre garantien ugyldig.
• Med henblik på at undgå elektrisk stød bør du ikke bruge en forlængerledning.
• Rul ledningen helt ud, før den sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
• Brug kun apparatet til det tilsigtede formål.
• Træk aldrig i ledningen for at koble apparatet fra stikkontakten. I stedet skal du tage fat i stikket og trække i det for
at afbryde apparatet.
• Lad ikke ledningen røre ved varme overflader eller komme i kontakt med ujævne eller skarpe kanter. Lad apparatet
køle helt af, før du stiller det væk. Rul ledningen løst omkring apparatet under opbevaring.
• Frakobl altid apparatet fra strømforsyningen, når det fyldes med vand eller tømmes under rengøring, ved fjernelse
eller genmontering af tilbehør, og når det ikke er i brug.
• Når tanken skal fyldes eller tømmes, skal den fjernes helt fra produktet.
• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og
forstår de dermed forbundne farer. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
• Sørg for at holde apparatet og den tilhørende ledning uden for børn under 8 års rækkevidde, når apparatet er i brug.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
- 44 - - 45 - 1 2 3 6 7 8 9 16 5 4 11 10 12 13 A G B H C D I E J F 14 15 1. OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKCIE W YŚWIETL ACZ INTER AKT Y WNY A Listwa podświetlana B Odbiornik podczer wieni C Wskaźniki programów D Wskaźnik pozostałego czasu E Wskaźnik wstrzymania F Wskaźnik pustego lub nieprawidłowo um...
- 46 - - 47 - 20 cm 20 cm Nie należy umieszczać urządzenia Care For You w łazience ani w innym wilgotnym pomieszczeniu. Wokół urządzenia należy pozos- tawić 20 cm wolnej przestrzeni. Nie należy umieszczać Care For You w pobliżu źródła ciepła. Należy w yciągnąć stabilizator y z przodu i z tyłu urządz...
55 54 POLSK I • Ürünü kullandıktan sonra iç tarafını kuru bir bezle silin. • Ürün, içinde biriken toz ve su damlaları veya uzun saç telleri gibi kirlerden dolayı lekelenebilir. • Ürünü veya aksesuarları temizlik maddelerine veya ağartıcı maddelere maruz bırakmayın ya da bu maddeleri ürüne veya akses...
Inne modele generatory pary Tefal
-
Tefal GV9581 Pro Express Ultimate
-
Tefal Pro Express Vision GV9810E0
-
Tefal Pro Express Vision GV9812E0
-
Tefal Pro Express Vision GV9821E0
-
Tefal SV8055 Express Anti-calc