Prima del primo utilizzo; CONSERVARE QUESTE AVVERTENZE; La tutela dell’ambiente innanzitutto!; Instrucciones de seguridad importantes - Tefal Express Anti-Calc SV 8030 - Instrukcja obsługi - Strona 19

Tefal Express Anti-Calc SV 8030
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
Strona: / 42

Spis treści:

  • Strona 2 – OBSŁUGA URZĄDZENIA; obejrzeć film o
  • Strona 3 – JAK UMIEŚCIĆ UBRANIA W URZĄDZENIU?; JEDNOCZEŚNIE MOŻNA PAROWAĆ TRZY ELEMENT Y ODZIEŻY.; KOSZULE
  • Strona 25 – POLSK; İlk kullanımdan önce; BU TALİMATLARI SAKLAYIN; Önce çevreyi koruyun!; Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
  • Strona 27 – ČESK; Przed pierwszym użyciem; ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ; Ochrona środowiska przede wszystkim!; Důležité bezpečnostní pokyny
Ładowanie instrukcji

23

22

ESP

AÑOL

• Dopo aver utilizzato l’apparecchio pulire gli interni con un panno asciutto.

• L’apparecchio potrebbe presentare residui di sporco causato ad esempio da capelli lunghi o macchie dovute a polvere

e gocce d’acqua che possono formarsi all’interno.

• Non esporre l’apparecchio o gli accessori a detergenti o candeggianti, né applicarli all’apparecchio o agli accessori.

Potrebbero causare scolorimento, deformazione, danni o ruggine

• Installate l’apparecchio in un punto facilmente accessibile. Scollegare l’apparecchio se non utilizzato per evitare il

rischio di incendi o scosse elettriche.

• Non utilizzare l’apparecchio senza aver precedentemente chiuso il vano.

• Al termine di ciascun ciclo si avvierà una fase di raffreddamento. Attendere sempre il segnale acustico al termine del

ciclo prima di aprire l’apparecchio.

• Non utilizzare l’apparecchio per scarpe e guanti.

• Il telecomando funziona con una batteria da 1,5 V (AAA). Le batterie devono essere inserite rispettando le polarità

indicate nel vano batterie. Non utilizzare batterie ricaricabili da 1,2 V.

• Non utilizzare tipi diversi di batterie; non utilizzare batterie nuove e usate contemporaneamente.

• Tenere il telecomando e le batterie lontani dal fuoco.

• Le batterie scariche devono essere rimosse dall’apparecchio e smaltite in modo sicuro.

• Si consiglia di rimuovere le batterie in caso di prolungato inutilizzo del telecomando.

Prima del primo utilizzo

• La prima volta che si utilizza l’apparecchio, è possibile che si producano fumo o odori innocui oppure che si verifichi una piccola fuoriuscita di particelle. Ciò non influisce sull’uso dell’apparecchio e scompare

rapidamente.

Quale acqua usare?

• L’apparecchio è stato progettato per l’uso con acqua di rubinetto. Se l’acqua è molto dura (durezza superiore a 30 °F, 17 °DH o 21 °e), miscelare il 50% di acqua di rubinetto e il 50% di acqua demineralizzata in

bottiglia. Non utilizzare mai acqua contenente additivi (amido, profumo, sostanze aromatiche, ammorbidenti, ecc.) o acqua di condensazione (ad esempio acqua proveniente da asciugatrici a tamburo, da frigoriferi,

da impianti di climatizzazione, acqua piovana). Non utilizzare acqua distillata o demineralizzata pura. Tale acqua contiene materiali di scarto organici o minerali che si concentrano sotto l’effetto del calore e causano

spruzzi, colorazione marrone o usura precoce dell’apparecchio.

CONSERVARE QUESTE AVVERTENZE

La tutela dell’ambiente innanzitutto!

i

L’apparecchio contiene materiali utili che possono essere recuperati o riciclati.

Lasciarlo in un punto locale di raccolta rifiuti.

ES

Instrucciones de seguridad importantes

• Al utilizar el producto, siempre hay que adoptar una serie de precauciones básicas, incluidas las siguientes:

• Lee todas las instrucciones antes de usar este producto.

• Este producto se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso comercial, un uso inapropiado

o un uso contrario a las instrucciones, el fabricante declinará cualquier responsabilidad y la garantía no será válida.

• Enchufa siempre el producto:

– en un circuito de red con tensión entre 220 V y 240 V.

– en un enchufe con toma de tierra.

La conexión a un voltaje equivocado puede provocar daños irreversibles y anulará la garantía.

• Para evitar descargas eléctricas, no utilices un cable alargador.

• Desenrolla completamente el cable eléctrico antes de conectarlo a una toma de tierra.

• Utiliza el producto solo para los fines previstos.

• No desconectes el producto de la toma de corriente tirando del cable; en lugar de eso, agarra el enchufe y tira para

desconectar el producto.

• No permitas que el cable toque superficies calientes o entre en contacto con bordes cortantes o rugosos. Deja que el

producto se enfríe completamente antes de guardarlo. Enrolla el cable alrededor del producto sin apretar cuando lo

guardes.

• Desconecta siempre el producto del suministro eléctrico cuando lo llenes o vacíes, cuando lo limpies, cuando quites o

pongas accesorios, o cuando no lo estés utilizando.

• El depósito debe extraerse por completo del producto para rellenarlo o vaciarlo.

• Este producto puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidades físicas, sensoriales

o mentales o falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de productos, siempre que cuenten

con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que

implica. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza del producto ni ocuparse

de su mantenimiento sin vigilancia.

• Mantén el producto y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años cuando esté enchufado.

• Ten cuidado al utilizar el producto debido a la emisión de vapor.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - OBSŁUGA URZĄDZENIA; obejrzeć film o

- 44 - - 45 - 1 2 3 6 7 8 9 16 5 4 11 10 12 13 A G B H C D I E J F 14 15 1. OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKCIE W YŚWIETL ACZ INTER AKT Y WNY A Listwa podświetlana B Odbiornik podczer wieni C Wskaźniki programów D Wskaźnik pozostałego czasu E Wskaźnik wstrzymania F Wskaźnik pustego lub nieprawidłowo umies...

Strona 3 - JAK UMIEŚCIĆ UBRANIA W URZĄDZENIU?; JEDNOCZEŚNIE MOŻNA PAROWAĆ TRZY ELEMENT Y ODZIEŻY.; KOSZULE

- 46 - - 47 - 20 cm 20 cm Nie należy umieszczać urządzenia Care For You w łazience ani w innym wilgotnym pomieszczeniu. Wokół urządzenia należy pozos- tawić 20 cm wolnej przestrzeni. Nie należy umieszczać Care For You w pobliżu źródła ciepła. Należy w yciągnąć stabilizator y z przodu i z tyłu urządz...

Strona 25 - POLSK; İlk kullanımdan önce; BU TALİMATLARI SAKLAYIN; Önce çevreyi koruyun!; Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

55 54 POLSK I • Ürünü kullandıktan sonra iç tarafını kuru bir bezle silin. • Ürün, içinde biriken toz ve su damlaları veya uzun saç telleri gibi kirlerden dolayı lekelenebilir. • Ürünü veya aksesuarları temizlik maddelerine veya ağartıcı maddelere maruz bırakmayın ya da bu maddeleri ürüne veya akses...

Inne modele generatory pary Tefal