Tefal DT8250E1 - Instrukcja obsługi - Strona 30

Tefal DT8250E1
Ładowanie instrukcji

65

64

DELICATE

TURBO

VALMIUSTILA/AUTOMAATTINEN

SAMMUTUS / STANDBYMODUS /

AUTOMATISK AVSLÅINGSMODUS

/ STANDBYLÄGE/AUTOMATISK

AVSTÄNGNING

4

1) Turvallisuutesi takia laitteessa on joko valmi-

ustilan valvontajärjestelmä tai automaattin-

en sammutusjärjestelmä.

2) Jos laitteessa on valmiustilajärjestelmä, se

aktivoituu, kun laite on ollut käyttämättä

noin 8 minuuttia. Virtapainike vilkkuu

hitaasti. Jos haluat aktivoida laitteen uudel-

leen, paina virtapainiketta ja odota höyryn

vapauttamista.

3) Jos laitteessa on automaattinen sammutus-

järjestelmä, se sammuttaa laitteen, kun se

on ollut käyttämättä noin 8 minuuttia. Jos

haluat aktivoida laitteen uudelleen, paina vir-

tapainiketta ja odota höyryn vapauttamista.

FI

1) Av sikkerhetshensyn er produktet enten

utstyrt med et overvåkingssystem for standby

eller system for automatisk avslåing.

2) Standby-system: Dette aktiveres etter ca. åtte

minutter uten bruk. AV/PÅ-knappen blinker

sakte: Hvis du vil aktivere det igjen, trykker du

én gang på AV/PÅ-knappen og venter med å

frigjøre damp.

3) System for automatisk avslåing: Dette slår av

produktet etter ca. åtte minutter uten bruk.

Hvis du vil aktivere det igjen, trykker du én

gang på AV/PÅ-knappen og venter med å

frigjøre damp.

NO

1) För din säkerhet har klädångaren ett stand-

byövervakningssystem eller ett system för

automatisk avstängning.

2) Standbysystemet: det här systemet aktiveras

efter cirka åtta minuters inaktivitet. PÅ/AV-

knappen blinkar långsamt. Om du vill sätta

på apparaten igen trycker du på PÅ/AV-knap-

pen och väntar tills ånga kommer ut.

3) System för automatisk avstängning:

apparaten stängs av efter cirka åtta minuters

inaktivitet. Om du vill sätta på apparaten

igen trycker du på PÅ/AV-knappen och väntar

tills ånga kommer ut.

SV

DEL

ICA

TE

TU

RBO

KÄYTÖN JÄLKEEN /

ETTER BRUK / EFTER

ANVÄNDNING

5

1h

Lås opp og fjern vanntanken.

NO

Tøm vanntanken fullstendig.

NO

Sett vanntanken tilbake på plass i

apparatet.

NO

Vent i en time på at apparatet avkjøles før

du setter det i lagring.

NO

Vapauta ja poista vesisäiliö.

FI

Lås upp och ta bort vattenbehållaren.

SV

Tyhjennä vesisäiliö täysin tyhjäksi.

FI

Töm vattenbehållaren helt.

SV

Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen.

FI

Sätt vattenbehållaren på plats igen.

SV

Odota laitteen jäähtymistä tunti ennen sen

säilytykseen laittamista.

FI

Låt apparaten svalna i minst en timme

innan den ställs undan för förvaring.

SV

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 43 - ПРЕДИ УПОТРЕБА/

89 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА / OPIS PROIZVODA / OPIS PRODUKTU 1. BG Контролен панел: бутони за Вкл./Изкл. и за сила на парата HR Upravljačka ploča: Tipka za uključivanje/isključivanje i tipka za paru PL Panel sterowania: Włącznik/ wyłącznik i przyciski poziomu pary 2. BG Нагрята плоча HR Grijać...

Strona 44 - АКСЕСОАРИ/

91 90 1H Prije uklanjanja ili dodavanja nastavaka, odspojite uređaj i ostavite ga da se hladi barem 1 sat. HR Przed zdjęciem lub założeniem akcesoriów odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać godzinę, aż ostygnie. PL АКСЕСОАРИ/ PRIBOR / AKCESORIA Преди отстраняване или закрепване на аксесоар...

Strona 46 - UŻYTKOWANIE

95 94 DELICATE TURBO ON УПОТРЕБА / UPORABA / UŻYTKOWANIE 3 Upozorenje! Odjeću nikad ne tretirajte parom kad je na osoba ima na sebi. HR Предупреждение: Никога не насочвайте пара към дреха, кагато е облечена. BG Ostrzeżenie: Nigdy nie należy prasować odzieży na ciele. PL Priključite uređaj na st...

Inne modele parownice Tefal

Wszystkie parownice Tefal