JVC UX-E15 - Instrukcja obsługi - Strona 2

Spis treści:
- Strona 5 – O вентиляторе
- Strona 6 – DÙLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY
- Strona 8 – olski; Spis tre
- Strona 9 – Wst; rodki ostro
- Strona 10 – Inne; O podr
- Strona 11 – Wprowadzenie; Krok 2: Przygotowanie pilota
- Strona 12 – czenie; Dl
- Strona 14 – Monta; łą
- Strona 15 – Przed rozpocz
- Strona 16 – sto wykonywane operacje; Odtwarzanie; Kontrolka STANDBY na urz1dzeniu; ść; Wy; W celu cichego s
- Strona 17 – uchanie radia; Dostrajanie stacji; Programowanie stacji
- Strona 18 – Wybierz numer zaprogramowanej stacji.; Odtwarzanie p
- Strona 19 – Odtwarzanie z pami
- Strona 20 – Odtwarzanie plików MP3/WMA; Odtwarzanie z komputera PC; Jak zainstalowa
- Strona 21 – Odtwarzanie z urz; Odbiór stacji radiowych z systemem Radio Data System
- Strona 22 – O wy
- Strona 23 – Opis kodów PTY; Tymczasowe prze; Wybór rodzaju programu
- Strona 25 – Regulacja g; Chwilowe wyciszenie urz1dzenia; Aby przywróciæ d; Regulacja d wi; Wzmocnienie basów; Regulacja barwy — BASS/TREBLE; Regulacja basów; Ustawienia d
- Strona 26 – Regulacja sopranów; Zmiana jasno; Ustawianie zegara; Aktywacja trybu ustawiania zegara.; Ustaw godzin; Sprawdzanie aktualnego czasu podczas
- Strona 27 – Automatyczne wy; up; Sprawdzanie czasu pozostaj1cego do
- Strona 28 – Programowanie kolejno; Zaawansowane operacje - P
- Strona 29 – Odtwarzanie w przypadkowej kolejno
- Strona 31 – Ustawianie timera; Jak w; Gdy nadejdzie czas w31czenia; Wybór trybu ustawiania timera.; Obs
- Strona 33 – Dodatkowe informacje o systemie; ęć; Dodatkowe infor macje
- Strona 34 – Rozwi
- Strona 35 – Konserwacja; Obchodzenie si; Dane techniczne
- Strona 36 – Spis cz
G-1
Varování, upozorn
ě
ni a jiné / Ostrze
ż
enia, uwagi i inne / Figyelmeztetések, biztonsági óvintéz-
kedések és egyéb tudnivalók /
Предупреждения, меры предосторожности и другое
Upozornìní–– Tl
a
èítko
(STANDBY/ON)!
Odpojte sí
ť
ovou zástrèku, abyste vypnuli proud
úplnì (veškeré kontrolky a indikátory zhasnou).
Tlaèítko
(STANDBY/ON) v žádné poloze
nevypíná sí
ť
ové napájení.
•
Pokud je pøístroj v pohotovostním režimu, kontrolka
STANDBY/ON svítí èervenì.
•
Pokud je pøístroj zapnutý, kontrolka STANDBY/ON
svítí zelenì.
Napájení mùže být ovládáno dálkovì.
Uw
a
g
a
–– Przycisk
(STANDBY/ON)!
Aby ca³kowicie wy³¹czyæ zasilanie, nale¿y od³¹czyæ
przewód sieciowy (gasn¹ wszystkie kontrolki i
wska
ź
niki). Przycisk
(STANDBY/ON) w ¿adnym
po³o¿eniu nie od³¹cza urz¹dzenia od sieci.
•
Gdy urz¹dzenie pracuje w trybie gotowo
ś
ci, wska
ź
nik
STANDBY/ON
ś
wieci na czerwono.
•
Gdy w³¹czone jest zasilanie, wska
ź
nik STANDBY/ON
ś
wieci na zielono.
Zasilanie mo¿na w³¹czaæ i wy³¹czaæ zdalnie.
Vigy
á
z
a
t ––
(STANDBY/ON) gomb!
A hálózati áramellátás teljes kikapcsolásához ki
kell húzni a csatlakozó-dugót (az összes égo és
jelzo kikapcsol). A
(STANDBY/ON) gomb egyik
állásával sem kapcsolható ki a hálózati áramellátás.
•
Készenléti állapotban a STANDBY/ON lámpája piros
fénnyel világít.
•
A készülék kikapcsolásakor a STANDBY/ON lámpa
zöld fénnyel világít.
A hálózati áramellátás távirányítóval vezérelhetõ.
Внимание –– Кнопка
(STANDBY/ON)!
Извлеките вилку из розетки, чтобы полностью
отключить питания (пoгacнут вce лaмпы).
Нажатие кнопки
(STANDBY/ON) не приводит
к выключению питания.
•
Если устройство находится в режиме ожидания,
индикатор STANDBY/ON горит красным цветом.
•
Если устройство находится в включено,
индикатор STANDBY/ON горит зеленым цветом.
Включение и выключение питания можно
осуществлять с помощью пульта дистанционного
управления.
UPOZORNÌNå
Aby se zabránilo poranìní elektrickým proudem,
požáru atd.:
1.
Nesnímejte šrouby, kryty nebo skøíòku.
2.
Nevystavujte toto zaøízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZE¯ENIE
Aby zmniejszyæ niebezpieczeñstwo pora¿enia
pr¹dem elektrycznym, po¿aru, itp.:
1.
Nie zdejmuj wkrêtów, os³on ani obudowy.
2.
Nie nara¿aj niniejszego urz¹dzenia na dzia³anie deszczu lub
wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tûz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése
érdekében:
1.
Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külsõ burkolatát vagy a
készülékdobozt.
2.
Ne tegye ki a készüléket esõ vagy nedvesség hatásának.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим
током, пожара и т.п.:
1.
Не снимайте винты, крышки или корпус.
2.
Не подвергайте это электрическое оборудование
воздействию дождя или влаги.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
G-4 Ventil á tor Na zadním panelu hlavní jednotky je namontován ventilátor, aby se zabránilo nadmìrnému zvýšení teploty uvnitø jednotky a aby se tak zajistil její normální provoz. Pokud se zvýší vnitøní teplota, ventilátor se automaticky roztoèí a zaène do pøístroje dodávat chladný vzduch z okolí. I...
G-5 D ů ležité pro laserové výrobky / Wa ż ne dla wyrobów wykorzystuj ą cych laser / Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban / ВА АЯ Р А Я Я А Р Ы DÙLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. UPOZORNÌNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Pøístroj neobsahuje žádné souèástk...
1 P olski Spis tre ś ci Wstêp ............................................................................................................................................ 2 Ś rodki ostro¿no ś ci ............................................................................................................
Inne modele systemy dźwiękowe JVC
-
JVC CA-HXZ1R
-
JVC FS-X1
-
JVC FS-X5
-
JVC HX-Z10
-
JVC MX-GA77
-
JVC MX-GB5
-
JVC MX-GB6
-
JVC MX-GT88
-
JVC MX-K10R
-
JVC MX-K15R