Awelco MIKROTIG 200 - Instrukcja obsługi - Strona 10

Awelco MIKROTIG 200 Sprzęt spawalniczy – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 15
Ładowanie instrukcji

Huidige en de bijbehorende genormaliseerde spanning dat het
lassen machine kan leveren tijdens het lassen

- X :

duty

cycle

duty

cycle

einschaltdauer

rapport

d’intermittence

relación de intermitencia

relação

de

intermitência

kitöltési

tényez

ő

cykl

pracy

verhouding

intermittentie

коэффициент

преывистости

рабоы

arbejdscyklus

- MIN A/V – MAX A/V :

Range di regolazione della corrente alla corrispondente tensione
d’arco

Shows the range of adjustment for the current at the corresponding
arc voltage

Gibt den Regelbereich des Schweißstroms bei der entsprechenden
Lichtbogenspannung an

Indique la plage de régulation du courant àla tension d’arc

correspondante

Indica la gama de regulación de la corriente a la correspondiente
tensión de arco

Indica a série de regulação da corrente à correspondente tensão
de arco

Megmutatja a számos kiigazítást a folyó, amely a megfelel

ő

íven

feszültség

zakres

regulacji

pr

ą

du i znormalizowanego napi

ę

cia

Geeft het bereik van de aanpassing van de huidige op de

overeenstemmende boog spanning

Указывает

диапазон

регулировки

тока

сварки

при

соответствующем

напряжении

дуги

Viser række justering for den nuværende på tilsvarende bue

spænding

8 : - S :

Simbolo che indica che possono essere eseguite operazioni di
saldatura in un ambiente accresciuto di shock elettrico

Symbol that indicates that welding operations may be carried out in
environments with heightened risk of electric shock

W eist darauf hin, daß Schweißarbeiten in einer Umgebung mit
erhöhter Stromschlaggefahr möglich sind

Symbole que indique qu’il est possible d’effectuer des opérations
de soudage dans un milieu présentant des risques accrus de choc
électrique

Símbolo que indica que pueden efectuarse operaciones de

soldadura en un ambiente con riesgo aumentado de descarga
eléctrica

Símbolo que indica que podem ser executadas operações de
soldagem num ambiente com risco acrescido de choque elétrico

Szimbólum azt jelzi, hogy a hegesztési m

ű

veletet el lehet végezni a

környezet fokozott veszélye az áramütés

symbol spawarek, które mog

ą

by

ć

stosowane w

ś

rodowisku ze

zwi

ę

kszonym niebezpiecze

ń

stwem pora

ż

enia pr

ą

dem elektrycznym

Symbool dat aangeeft dat het lassen operaties kunnen worden
uitgevoerd in omgevingen met een verhoogd risico op elektrische
schokken

Указывает

,

чот

можно

выполнять

сварку

в

помещении

с

повышенным

риском

злектрического

шока

Symbol, der angiver, at svejsning operationer kan gennemføres i
miljøer med forhøjet risiko for elektrisk stød

9 : linea di alimentazione, power supply line, Versorgungsleitung, ligne
d’alimentation, línea de alimentación, linha de alimentação, tápegységet
vonal, standardowa wtyczka kabla zasilaj

ą

cego, stroomaansluiting lijn,

питающей

сети

, strømforsyning linje ;

10 : dati carattestici della linea di alimentazione, technical specifications for
power supply line, Kenndaten der Versorgungsleitung, informations
caractéristiques de la ligne d’alimentation, datos de las características de la
línea de alimentación, dados característicos da linha de alimentação,
vonatkozó m

ű

szaki el

ő

írások tápegységet vonal, dane techniczne linii

zasilaj

ą

cej, technische specificaties voor de stroomvoorziening lijn,

Πараметры

злектрической

сети

питания

, technische specificaties voor de

stroomvoorziening lijn :

- U

1

:

tensione alternata e frequenza di alimentazione della saldatrice

alternating voltage and power supply frequency of welding machine

W echselspannung und Frequenz für die Versorgung der

Schweißmaschine

Tension alternative et fréquence d’alimentation du poste de

soudage

Tensión alterna y frecuencia de alimentación de la soldadora

Tensão alternada e freqüência de alimentação da máquina de
solda

Váltakozó feszültség és áramellátás gyakorisága hegeszt

ő

gép

napi

ę

cie przemienne i cz

ę

stotliwo

ść

znamionowa zasilaj

ą

ca

spawark

ę

afwisselend spanning en frequentie van de voeding lassen machine

Переменное

напряжение

и

частота

питающей

сети

аппарата

vekslende spænding og strømforsyning hyppigheden af svejse
maskine

- I

1 MAX

:

Corrente massima assorbita dalla linea

Maximum current absorbed by the line

Maximale Stromaufnahme der Leitung

Courant maximal absorbé par la ligne

Corriente máxima absorbida por la línea

Corrente máxima absorvida da linha

Legnagyobb jelenlegi felszívódik a sor

maksymalny

pr

ą

d zasilaj

ą

cy

Maximale stroom wordt geabsorbeerd door de lijn

Максимальный

ток

,

потребляемый

от

сети

Største aktuelle absorberes af linjen

- I

1EFF

:

Corrente eff ettiva di alimentazione

Effective current supplied

Tatsächliche

Stromversorgung

Courant

d’alimentation

efficace

Corriente ef ectiva de alimentación

Corrente efetiva de alimentação

Hatékony jelenlegi szolgáltatott

efektywny

pr

ą

d zasilaj

ą

cy

Effectieve huidige geleverd

Эффективный

ток

,

потребляемый

от

стеи

Effektiv

nuværende

leveres

11 : grado di protezione, protection rating, schutzart des Gehäuses, degré de
protection, grado de protección, grau de proteção, protection rating, stopie

ń

ochrony, bescherming rating,

степень

защиты

корпуса

, bescherming rating ;

12 : simboli riferiti a norme di sicurezza, symbols referring to safety
regulations, symbole mit Bezug auf Sicherheitsnormen, symboles se référant
aux normes de sécurité, símbolos referidos a normas de seguridad, símbolos
referidos a normas de securança, szimbólum utaló biztonsági el

ő

írások,

symbol odniesienia do instrukcji bezpiecze

ń

stwa, symbol odniesienia do

instrukcji bezpiecze

ń

stwa,

символы

соответствующие

правилам

безопаснотси

, symboler henviser til sikkerhedsbestemmelser.


-

This is an A class welding machines, designed for industrial applications: the use in different environments could generate disturbs able to influence the
electromagnetic compatibility. It is an end user obligation the correct use of the welding machine.

-

La saldatrice è di classe A ed è principalmente destinata ad uso industriale. L’uso in ambienti diversi può causare disturbi che influenzano la
compatibilità elettromagnetica. E’ cura dell’utilizzatore l’uso corretto della saldatrice.

-

Das Schweißgerät ist von A Klasse und ist hauptsächlich für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Der Gebrauch in anderen Umgebungen kann
Störungen verursachen, welche die elektromagnetische Kompatibilität beeinflussen. Der korrekte Gebrauch des Schweißgerätes ist Sache des
Benutzers.

-

Esto equipo de soldar es de clase A , eso significa que su uso es de tipo industrial. El uso in ambientes diferentes puede causar molestias al sistema
de compatibilidad electromagnetica EMC. Es preocupacion del usuario el correcto utilizo del equipo!

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)