Philips HR7774 Robot kuchenny – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
43
EN
|
Balloon beater - tips and warnings
You-can-use-the-balloon-beater-to-whip-cream-and-to-whisk-eggs,-egg-
whites,-instant-pudding,-mayonnaise-and-sponge-cake-mixtures.
Do not use the balloon beater to prepare cake mixtures with butter
or margarine or to knead dough. Use the kneading accessory for
these jobs (see page 29).
-- Make-sure-the-bowl-and-the-balloon-beater-are-dr y-and-free-from-
grease-when-you-whisk-egg-whites.-The-egg-whites-have-to-be-at-
room-temperature.
-- Always-clean-the-balloon-beater-after-use.-
BG
|
Балонна бъркалка - съвети и предупреждения
Можете-да-използвате-балонната-бъркалка-за-получаване-на-
емулсия-от-сметана,-яйца,-белтъци,-пудинг-на-прах,-майонеза-и-
пандишпанени-смеси.
Не използвайте балонната бъркалка за приготвяне на смеси за
кекс с масло или маргарин или за месене на тесто. За тези цели
използвайте приставката за месене (вж. стр. 29).
-- Внимавайте-купата-и-балонната-бъркалка-да-са-сухи-и-по-тях-да-
няма-остатъци-от-мазнина,-когато-разбивате-белтъци.-
Белтъците-трябва-да-са-със-стайна-температура.
-- Винаги-почиствайте-балонната-бъркалка-след-употреба.-
CS
|
Šlehací metly - tipy a upozornění
Šlehací-metly-můžete-použít-ke-šlehání-krémů,-vajec,-vaječných-bílků,-
pudingů,-majonéz-a-piškotových-těst.
Šlehací metly nepoužívejte k přípravě těst s obsahem másla či
margarínu nebo pro hnětení těsta. Pro tyto činnosti použijte hnětací
nástavce (viz strana 29).
-- Při-šlehání-vaječných-bílků-se-přesvědčte,-zda-jsou-šlehací-metly-a-
mísa-suchá-a-bez-zbytků-oleje.-Bílky-by-měly-mít-pokojovou-teplotu.
-- Šlehací-metly-vždy-po-použití-pečlivě-umyjte.-
ET
|
Vispel - nõuanded ja hoiatused
Kasutage-visplit-vahukoore,-munade,-munavalgete-vahustamiseks-ning-
kiirpudingute,-majoneesi-ja-keeksitaina-tegemiseks.
Ärge kasutage visplit võid või margariini sisaldavate koogisegude
valmistamiseks või taina sõtkumiseks. Nende tööde tegemiseks
kasutage tainakonkse (vt lk 29).
-- Veenduge,-et-munavalgeid-vahustades-oleksid-nõu-ja-visplid-kuivad-
ning-poleks-rasvased.-Munavalged-peaksid-olema-toatemperatuuriga.
-- Peske-vispel-alati-pärast-kasutamist-puhataks.-
HR
|
Metlice - savjeti i upozorenja
Metlice-možete-koristiti-za-tučenje-krema,-jaja,-bjelanjaka,-pripremanje-
pudinga,-majoneza-ili-tijesta-za-kolače.
Ne koristite metlice za pripremu tijesta kolača koja sadrže maslac ili
margarin ili tijesta za kruh. Za te poslove koristite dodatak za
miješanje tijesta (pogledajte stranicu 29).
-- Prilikom-tučenja-bjelanjaka-jaja-provjerite-jesu-li-posuda-i-metlice-suhi-
i-bez-masnoće.-Bjelanjci-moraju-biti-sobne-temperature.
-- Metlice-obavezno-očistite-nakon-uporabe.-
HU
|
Tojás alakú habverő - tanácsok és figyelmeztetések
A-tojás-alakú-habverőt-használhatja-hab-készítéséhez,-tojások,-
tojásfehérjék,-azonnal-oldódó---instant---pudingporok,-majonéz-és-
piskótatészta-kikeveréséhez.
Ne használja a tojás alakú habverőt dagasztáshoz vagy vajas ill.
margarin alapú tészták kikeveréséhez. Ehhez használja a dagasztó
horgokat (ld. 29. oldal).
-- Győződjön-meg-róla,-hogy-az-edény-és-a-tojás-alakú-habverő-ne--
legyen-nedves-vagy-zsíros,-amikor-tojásfehérjét-ver-fel.-A-tojásfehérje-
legyen-szobahőmérsékletű.
-- A-habverőt-mindig-tisztítsa-le-használat-után.-
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)