Efco MT 7200 BCP/76S - Instrukcja obsługi - Strona 13

Efco MT 7200 BCP/76S
Ładowanie instrukcji

72

1

2

3

4

Português

Ελληνικα

Türkçe

MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙΔΑΣ

TESTERENİN VE ZİNCİRİN TAKILMASI

- Puxe a proteção (Fig.1) no sentido da pega anterior para verificar

que o freio da corrente não esteja inserido.

- Tire as porcas (A) e desmonte o carter cobre-corrente (B, Fig.2).
- Elimine a espessura de plástico inserida sobre os prisioneiros da

barra (C, Fig.3).

- Leve toda a lingueta do tensor da corrente (D) em direção ao

pinhão (E) agindo sobre o parafuso tensor da corrente (L, Fig.5).

- Introduza a barra (F, Fig. 3) sobre os prisioneiros de modo

que a lingueta do tensor de corrente (D) entre no alojamento
apropriado (G).

- Monte a corrente (H) dentro do anel auto-alinhador do pinhão (E)

e da guia da barra (M) (Fig.4).

Faça atenção com o sentido de rotação da corrente (Fig.6).
- Monte o carter cobre-corrente e as relativas porcas sem apertá-

las.

- Esticar a corrente por meio do parafuso tensor de corrente

(L, Fig.5).

- Apertar definitivamente as porcas de fixação do carter cobre-

corrente mantendo elevada a ponta da barra (Fig. 7). A corrente
deve ser regulada de modo que fique bem esticada e possa
escorrer facilmente com a força da mão (Fig.8).

- A corrente está regulada na justa tensão quando for possível

elevar alguns milímetros puxando-a para cima (Fig.8).

ATENÇÃO - Controle várias vezes a tensão da corrente
durante o uso diário da motoserra.

Utilize sempre luvas de proteção.

− Τραβηξτε την προστασια (Εικ.1) προς το εμπροσθιο χερουλι, για

να σιγουρευτειτε οτι δεν λειτουργει το φρενο της αλυσιδας.

− Βγαλτε τα παξιμαδια (Α) και αποσυναρμολογησ τε το καρτερ

(προστατευτικο) της αλυσιδας (Β, Εικ.2).

− Αφαιρεστε το πλαστικο παχος που ειναι τοποθετημενο στις βιδες

της μπαρας (C, Εικ. 3).

− Φερτε ολη την σφηνα (D) τασης της αλυσιδας προς την τροχαλια

(Ε) μεσω της βιδας τασης της αλυσιδας (L, Εικ.5).

− Βαλτε την λαμα (F, Εικ. 3) στις βιδες ετσι ωστε σφηνα τασης της

αλυσιδας (D) να μπει στην οπη (G).

− Μ ον ταρ ε τ ε τ ην α λυ σ ι δ α ( Η ) μ ε σ α σ το α υ το κ ε ν τρ ι ζ ο μ ε ν ο

δαχτυλιδι της τροχαλιας (Ε) και στον οδηγο της λαμας (Μ) (Εικ. 4).
Προσεξτε την φορα περιστροφης της αλυσιδας (Εικ. 6).

− Μον ταρετε το καρτερ (προσ τατευτικο) της αλυσιδας και τα

σχετικα παξιμαδια και σφιξτε τα.

− Τεν τωσ τε την αλυσιδα μεσω της βιδας τασης της αλυσιδας

(L, Εικ.5).

− Σ φ ι ξ τ ε τ α π α ξ ι μ α δ ι α σ τ α θ ε ρ ο π ο ι η σ η ς τ ο υ κ α ρ τ ε ρ

(προστατευτικο) της αλυσιδας, κρατωντας σηκωμενη την ακρη
της λαμας (Εικ.7). Η αλυσιδα θα πρεπει να ρυθμιστει, ετσι ωστε
να ειναι καλα τεντωμενη και να μπορει να ολισθαινει με την
δυναμη του χεριου (Εικ.8).

− Η αλυσιδα ειναι ρυθμισμενη στην σωστη ταση, εαν ανασηκωνεται

λιγα χιλιοστα οταν την τραβατε πος τα πανω (Εικ.8).

ΠΡΟΣΟΧΗ− Ελεγχετε συχνα την ταση της αλυσιδας, κατα
τ η ν κ α θ η μ ε ρ ι ν η λ ε ι τ ο υ ρ γ ι α τ ο υ α λ υ σ ο π ρ ι ο ν ο υ .
Χρησιμοποιητε παντα προστατευτικα γαντια.

- Fre n i ö n s a f a d o ğr u çe k e re k z i n c i r f re n i n i n d e v re d e o l u p

olmadığını kontrol edin (Şekil 1).

- Testere somunlarını (A) ve zincir kapağını (B) çıkarın (Şekil 2).
- Testere civatalarından (C) plastik pulu çıkarıp atın (Şekil 3).
- Zincir gerdirme pimini (D) gerdirme vidasıyla (L. Şekil 5) dişli

çarkına (E) doğru çekin.

- Testereyi (F, Şekil 3) civatalara takın Pimi (D) testeredeki deliğine

(G) oturtun.

- Zinciri (H) zincir dişli çarkının (E) hızlandırma halkasına ve sonra

da testerenin yivlerine (M) geçirin.

(Şekil 4) Zincirin doğru yönde dönüp dönmediğini kontrol edin

(Şekil 6).

- Zincir kapağını takın. Somunları takın ama sıkıştırmayın.
- Zincir gerdirme vidasıyla (L) zincir gerginliğini ayarlayın (Şekil 5).
- Testerenin ucunu kaldırarak zincir kapağının somunlarını sıkın

(Şekil 7). Zincir gergin olmalı ama elle rahatça çevrilebilmelidir
(Şekil 8).

- Zincir birkaç milimetre kadar çekilebildiğinde zincir gerginliği

doğru demektir (Şekil 8).

DİKKAT: Zincir gerginliğini sık sık kontrol edin. Daima
eldiven giyin.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - RUS UK

MT 7200 (70.8 cm 3 ) - MT 8200 (80.7 cm 3 ) P MANUAL DE INSTRUÇÕES GR ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ TR MOTORLU TESTERE KULLANIM KILAVUZU CZ NÁVOD K POUŽITÍ RUS UK ИНСТРУКЦИЯ ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Mod. 50200184 rev.1 - Ott/2010 - CENTROFFSET - Printed in Italy

Strona 10 - МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ

69 Pуccкий Polski МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA нaсыщeннoй гoрючими или взрывooпaсными пaрaми или в зaкрытых пoмeщeниях (Рис.4). Нeльзя дoтрaгивaться цeпи или прoвoдить тeхoбслуживaниe 10 - пилы при включeннoм двигaтeлe К в а л у о т б о р у м о щ н о с т и ц е п н о й п и л ы р ...

Strona 12 - Česky; OCHRANNÝ ODĚV

71 Size 41 p.n. 001000975BSize 42 p.n. 001000976BSize 43 p.n. 001000977BSize 44 p.n. 001000978BSize 45 p.n. 001000979B 5 Size 41 p.n. 001001079ASize 42 p.n. 001001080ASize 43 p.n. 001001081ASize 44 p.n. 001001082ASize 45 p.n. 001001083A 4 Size S p.n. 3255005 Size M p.n. 3255006 Size L p.n....

Inne modele piły łańcuchowe Efco