Philips DTM9030/10 - Krótka instrukcja

Philips DTM9030/10 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DTM9030_10_Short User Manual_V1.0
www.philips.com/welcome
Always there to help you
DTM9030
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
AUDIO IN
DTM9030
Shor t User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
SOURCE
STANDBY
3 sec
STANDBY
ECO POWER
DTM9030
2
1
3
iPod touch(1G,2G,3G,4G)
iPod touch 5
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3G
iPod nano 2G
iPod nano 3G
iPod nano 4G
iPod nano 5G
iPod classic
iPod nano 6G
iPod nano 7G
iPhone(4,4S)
iPhone 5
Rövid használati útmutató
Manuale dell'utente breve
HU
IT
Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi
Manual do utilizador resumido
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
PL
NL
RU
PT
SK
SV
HU
Lejátszás indítása vagy szüneteltetése. Kiválasztás jóváhagyása.
IT
Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.
Consente di confermare una selezione.
NL
Hiermee star t of onderbreekt u het afspelen.
Hiermee bevestigt u een selectie.
PL
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
Zatwierdzanie wyboru.
PT
Iniciar ou interromper a reprodução. Confirmar uma selecção.
RU
Запуск или приостановка воспроизведения.
Подтверждение выбора.
SK
Spustenie alebo prerušenie prehrávania. Potvrdenie výberu.
SV
Star ta eller pausa skivuppspelning. Bekräfta ett val.
HU
Idő és lejátszási adatok megjelenítése.
IT
Consente di visualizzare le informazioni relative all’ora e alla riproduzione.
NL
Tijd en afspeelinformatie weergeven.
PL
Wyświetlanie godziny i informacji na temat odtwarzania.
PT
Apresentar as horas e as informações de reprodução.
RU
Отображение времени и информации о воспроизведении.
SK
Zobrazenie času a informácií o prehrávaní.
SV
Visa tiden och spela upp information.
HU
Magas és mély hangok beállítása.
IT
Regolare il livello di alti/bassi.
NL
Hiermee past u de lage en hoge tonen aan.
PL
Regulacja poziomu tonów niskich i wysokich.
PT
Ajuste o nível de graves/agudos.
RU
Настройка уровня низких/высоких частот.
SK
Nastavenie úrovne basov/výšok.
SV
Justera bas-/diskantnivå.
HU
1. Helyezzen be az iPod/iPhone készüléket a dokkolóba,
majd nyomja le a
DOCK
/
MENU
gombot a dokkoló
forrásának kiválasztásához.
2. Zene lejátszása iPod/iPhone készüléken.
IT
1. Inserire l’iPod/iPhone nella base docking e premere
DOCK
/
MENU
per selezionare la base docking
sorgente.
2. Riprodurre la musica sull’iPod/iPhone.
NL
1. Plaats een iPod/iPhone in het station en druk
op
DOCK
/
MENU
om het station als bron te
selecteren.
2. Speel muziek af op de iPod/iPhone.
PL
1. Umieść urządzenie iPod/iPhone w podstawce
dokującej i naciśnij przycisk
DOCK
/
MENU
, aby
wybrać podstawkę dokującą jako źródło.
2. Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu iPod/
iPhone.
PT
1. Insira um iPod/iPhone na base e premir
DOCK
/
MENU
para seleccionar a fonte da base.
2. Reproduza música no iPod/iPhone.
RU
1. Установите iPod/iPhone в док-разъем и нажмите
DOCK
/
MENU
, чтобы выбрать док-станцию в
качестве источника.
2. Включите воспроизведение музыки на iPod/
iPhone.
SK
1. Vložte zariadenie iPod/iPhone do doku a stlačením
tlačidiel
DOCK
/
MENU
vyber te ako zdroj dok.
2. Spustite prehrávanie hudby v zariadení iPod/iPhone.
SV
1. Sätt i en iPod/iPhone i dockan och välj dockkällan
genom att tr ycka på
DOCK
/
MENU
.
2. Spela upp musik på iPod/iPhone.
HU
MP3/WMA műsorszámoknál válasszon egy albumot vagy mappát.
IT
Per i brani MP3/WMA, selezionare un album o una car tella.
NL
Selecteer voor MP3/WMA-tracks een album of map.
PL
W przypadku utworów w formacie MP3/WMA wybierz album lub folder.
PT
Para faixas MP3/WMA, seleccione um álbum ou uma pasta.
RU
Для дорожек MP3/WMA: выбор альбома или папки.
SK
Pri skladbách vo formáte MP3/WMA vyber te album alebo priečinok.
SV
För MP3-/WMA-filer väljer du ett album eller en mapp.
HU
Tar tsa lenyomva a műsorszámon belüli, lejátszás közbeni gyors előre-/hátratekeréshez;
a lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel.
IT
Tenere premuto per andare avanti o indietro velocemente nel brano durante la
riproduzione, quindi rilasciare per riprendere la riproduzione.
NL
Houd ingedrukt om de track vooruit te spoelen of terug te spoelen tijdens het
afspelen. Laat ver volgens los om het afspelen te her vatten.
PL
Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu podczas
odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić odtwarzanie.
PT
Mantenha premido para avançar ou retroceder rapidamente na faixa durante a
reprodução e, em seguida, solte para retomar a reprodução.
RU
нажмите и удерживайте для быстрого поиска вперед/назад во время
воспроизведения дорожки, а затем отпустите для возобновления
воспроизведения.
SK
Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania môžete rýchlo vyhľadávať smerom
dopredu alebo dozadu v rámci skladby, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie.
SV
Tr yck in och håll kvar för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under uppspelning,
och släpp sedan för att återuppta uppspelningen.
HU
Nyomja meg egy adott műsorszámra ugráshoz.
IT
Premere per saltare un brano.
NL
Druk om naar een track te gaan.
PL
Naciśnij, aby pominąć utwór.
PT
Prima para avançar para uma faixa.
RU
Нажмите для перехода к дорожке.
SK
Stlačením tlačidla prejdete na skladbu.
SV
Tr yck för att hoppa till ett spår.
HU
Lejátszás leállítása vagy program törlése.
IT
Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un programma.
NL
Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of het programma wissen.
PL
Zatrzymywanie odtwarzania lub usuwanie programu.
PT
Parar a reprodução ou eliminar a programação.
RU
Остановка воспроизведения или удаление программы.
SK
Zastavenie prehrávania alebo vymazanie programu.
SV
Stoppa uppspelning eller ta bor t programmet.
HU
A műsorszámok lejátszási sorrendjének programozása.
IT
Consente di programmare la sequenza di riproduzione dei brani.
NL
De afspeelvolgorde van tracks programmeren.
PL
Programowanie kolejności odtwarzania utworów.
PT
Programar a sequência de reprodução das faixas.
RU
Программирование последовательности воспроизведения дорожек.
SK
Programovanie poradia prehrávania skladieb.
SV
Programmera uppspelningssekvensen för spår.
HU
Válasszon egy lejátszásismétlési módot vagy a véletlen sorrendű lejátszást.
IT
Selezionare una modalità di riproduzione continua o la riproduzione casuale.
NL
Een herhaalmodus of afspelen in willekeurige volgorde selecteren.
PL
Wybór tr ybu powtarzania lub odtwarzania losowego.
PT
Seleccione um modo de repetição ou a reprodução aleatória.
RU
Выбор режима повторного воспроизведения или воспроизведения в случайном порядке.
SK
Výber režimu opakovaného prehrávania alebo prehrávania v náhodnom poradí.
SV
Välj upprepad eller slumpvis uppspelning.
HU
A hangerő növelése vagy csökkentése.
IT
Consente di aumentare o ridurre il volume.
NL
Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
PL
Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
PT
Aumentar ou diminuir o volume.
RU
Увеличение или уменьшение громкости.
SK
Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
SV
Höj eller sänk volymen.
HU
Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.
IT
Consente di disabilitare o ripristinare l’audio.
NL
Hiermee dempt of her vat u het geluid.
PL
Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.
PT
Cor tar ou repor o som.
RU
Включение или отключение звука.
SK
Stlmenie alebo obnovenie zvuku.
SV
Stäng av eller återuppta ljudet.
PT
1
Prima
para entrar no modo de emparelhamento.
2
O indicador do Bluetooth fica intermitente a azul.
3
Active o Bluetooth e procure dispositivos Bluetooth que possam ser emparelhados.
4
Seleccione “
DTM5095
” para iniciar o emparelhamento e a ligação.
5
Depois da ligação bem sucedida, o indicador Bluetooth mantém-se continuamente
aceso a azul e o micro sistema emite dois sinais sonoros.
6
Reproduza música no seu dispositivo com Bluetooth.
RU
1
Нажмите
, чтобы перейти в режим сопряжения.
2
Индикатор Bluetooth начнет мигать синим светом.
3
Включите функцию Bluetooth и выполните поиск Bluetooth-устройств, которые
можно подключить.
4
Выберите “
DTM5095
”, чтобы начать сопряжение и подключение.
5
После подключения индикатор Bluetooth загорится ровным синим светом, а
микросистема подаст двойной звуковой сигнал.
6
Включите воспроизведение музыки на устройстве с поддержкой Bluetooth.
SK
1
Stlačením tlačidla
prejdite do režimu párovania.
2
Indikátor pripojenia Bluetooth bliká namodro.
3
Aktivujte pripojenie Bluetooth a vyhľadajte zariadenia Bluetooth, ktoré sa môžu
spárovať so týmto zariadením.
4
Zvolením položky „
DTM5095
“ sa spustí párovanie a pripájanie.
5
Po úspešnom pripojení začne indikátor pripojenia Bluetooth svietiť nepretržite
namodro a mikro systém dvakrát zapípa.
6
Spustite prehrávanie hudby v zariadení s technológiou Bluetooth.
SV
1
Tr yck på
för att växla till ihopparningsläge.
2
Bluetooth-indikatorn blinkar blått.
3
Aktivera Bluetooth och sök efter Bluetooth-enheter som kan paras ihop.
4
Välj ”
DTM5095
” och börja ihopparningen och anslutningen.
5
När anslutningen har slutför ts lyser Bluetooth-indikatorn med ett fast blått sken, och
mikrosystemet piper två gånger.
6
Spela upp musik på den Bluetooth-aktiverade enheten.
HU
1
Nyomja le a(z)
gombot a párosítási üzemmódba lépéshez.
2
A Bluetooth jelzőfény kéken villog.
3
Engedélyezze a Bluetooth funkciót, és keresse meg a párosítható Bluetooth
eszközöket.
4
Válassza ki a „DTM5095” lehetőséget a párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez.
5
A sikeres csatlakoztatást követően a Bluetooth jelzőfény folyamatosan kéken
világít, és a mikrorendszer kétszer csipogó hangot ad.
6
Játsszon le zenét a Bluetooth-kompatibilis eszközön.
IT
1
Premere
per passare alla modalità di associazione.
2
La spia Bluetooth lampeggia in blu.
3
Attivare il Bluetooth e ricercare i dispositivi Bluetooth che possono essere
associati.
4
Selezionare “
DTM5095
” per avviare l’associazione e il collegamento.
5
Se la connessione viene stabilita correttamente, la spia Bluetooth diventa blu fissa
e il sistema micro emette un segnale due volte.
6
Riprodurre la musica sul proprio dispositivo Bluetooth.
NL
1
Druk op
om de koppelmodus te activeren.
2
De Bluetooth-indicator knipper t blauw.
3
Schakel Bluetooth in en zoek naar Bluetooth-apparaten die kunnen worden
gekoppeld.
4
Kies “
DTM5095
” om te beginnen met koppelen en een verbinding tot stand te
brengen.
5
Als de verbinding tot stand is gebracht, wordt de Bluetooth-indicator blauw en
piept het microsysteem tweemaal.
6
Speel muziek af op uw Bluetooth-apparaat.
PL
1
Naciśnij przycisk
aby włączyć tr yb parowania.
2
Wskaźnik Bluetooth zacznie migać na niebiesko.
3
Włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenia Bluetooth, które mogą zostać
sparowane.
4
Wybierz opcję „
DTM5095
”, aby rozpocząć parowanie i nawiązać połączenie.
5
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na
niebiesko w sposób ciągły, a mikrowieża wyemituje dwa sygnały dźwiękowe.
6
Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu obsługującym funkcję Bluetooth.
HU MEGJEGYZÉS:
A Bluetooth párosítási
előzmények törléséhez tar tsa lenyomva
3 másodpercig a fő hangszóró tetején
található
BT SETUP
gombot.
IT NOTA:
per eliminare la cronologia di
associazione Bluetooth, tenere premuto
BT SETUP
sulla par te superiore
dell’altoparlante principale per 3 secondi.
NL OPMERKING:
houd
BT SETUP
boven op
de hoofdluidspreker 3 seconden ingedrukt
als u de Bluetooth-koppelingsgeschiedenis
wilt wissen.
PL UWAGA!
Aby usunąć historię parowania
Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj przez
3 sekundy przycisk
BT SETUP
na górze
głośnika głównego.
HU 0-9 számgombok
Műsorszám közvetlen kiválasztása.
IT I tasti numerici (0-9)
Consente di scegliere un brano direttamente.
NL Cijfertoetsen 0-9
Hiermee selecteer t u rechtstreeks een track.
PL Przyciski numeryczne 0–9
Bezpośredni wybór utworu.
PT Botões numéricos 0-9
Seleccione uma faixa directamente.
RU Цифровые кнопки 0—9
Прямой выбор дорожки.
SK Numerické tlačidlá 0 – 9
Priamy výber skladby.
SV Sifferknappar, 0–9
Välj ett spår direkt.
HU
Nyomja meg az elalváskapcsoló időtar tamának
kiválasztásához. Ha a
[SLEEP]
(elalváskapcsoló) megjelenik,
az elalvási időzítő kikapcsol.
IT
Premere per selezionare la durata dello spegnimento
automatico. Se il simbolo
[SLEEP]
(sleep) scompare, il timer
di spegnimento non è attivo.
NL
Druk op deze knop om de sleeptimer te kiezen. Wanneer
[SLEEP]
(slaapfunctie) verdwijnt, is de sleeptimer
gedeactiveerd.
PL
Naciśnij, aby ustawić wyłącznik czasowy. Gdy oznaczenie
[SLEEP]
(tr yb uśpienia) nie będzie już widoczne, będzie to
oznaczać, że wyłącznik czasowy został wyłączony.
PT
Premir para seleccionar o período de tempo do
temporizador. Quando
[SLEEP]
(função adormecer)
desaparece, o temporizador está desactivado.
RU
Нажмите для выбора периода работы таймера
отключения. Если индикация
[SLEEP]
(отключение) не
отображается, значит, таймер отключения выключен.
SK
Stlačením tlačidla vyberiete čas do automatického vypnutia.
Keď symbol
[SLEEP]
(spánok) zmizne, časovač režimu spánku
je deaktivovaný.
SV
Tr yck för att välja insomningstimerperiod. När
[SLEEP]
(insomning) inte längre visas är insomningstimern avaktiverad.
PT NOTA:
Para apagar o histórico de
emparelhamento do Bluetooth, mantenha
BT SETUP
pressionado na par te superior
do altifalante principal durante 3 segundos.
RU Примечание.
Чтобы удалить историю
Bluetooth-подключений, нажмите и
удерживайте
BT SETUP
на верхней
панели основной АС в течение 3 секунд.
SK POZNÁMKA:
Ak chcete vymazať históriu
párovania zariadenia Bluetooth, stlačte
a 3 sekundy podržte tlačidlo
BT SETUP
na vrchnej strane hlavného reproduktora.
SV
OBS! Du kan rensa Bluetooth-
hopparningshistoriken genom att hålla
BT
SETUP
överst på huvudhögtalaren intr yckt
i 3 sekunder.
DTM9030_10-12_B_Short User Manual_V1.0.indd 3
7/12/2013 2:18:52 PM
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.