Korting KHP 6772 X - Instrukcja obsługi - Strona 8

Korting KHP 6772 X Okap – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 13
Ładowanie instrukcji

trykker man på tast

E

i 2 sekunder fra TREDJE hastighet, slik

at den aktiveres i 10 minutter før den går tilbake til forrige

innstilte hastighet. LED blinker når funksjonen er aktivert.

For å avbryte funksjonen før det har gått 10 minutter, trykker

man en til gang på

E

. På enkelte modeller er det også mulig å

aktivere funksjonen fra første og andre hastighet.

Ved å trykke på tasten

F

i 2 sekunder (når viften er avslått),

aktiveres funksjonen “

clean air

”. Denne funksjonen gjør at

motoren startes i 10 minutter hver time på laveste hastighet.

Med en gang funksjonen aktiveres, starter motoren på laveste

hastighet og varer i 10 minutter. I disse 10 minuttene blinker

både tasten

F

og tasten

C

. Etter disse 10 minuttene stopper

motoren og lyset til tasten

F

forblir påslått inntil motoren

starter igjen etter 50 minutter. Da begynner lysene til

F

og

C

å blinke igjen i 10 minutter osv. Ved å trykke på en hvilken

som helst tast, bortsett fra den for lyset, går avtrekkskappen

tilbake til normal funksjon (f. eks. hvis man trykker på tast

D

deaktiveres funksjonen “

clean air

” og motoren stilles inn på

2° hastighet; ved å trykke på tast

B

deaktiveres funksjonen).

(*)

Med funksjonen “

TIDSUR AUTOMATISK STOPP

utsettes

stans av ventilatoren, som vil fortsette å gå i 15 minutter på

samme hastighet som da funksjonen ble aktivert.

• Overmetning av aktivt-karbonfilteret/avfettingsfilteret:

- Når tasten

A

blinker med en frekvens på

2 sek.

, er det nød-

vendig å gjøre rent avfettingsfiltrene.

- Når tasten

A

blinker med en frekvens på

0,5 sek.

må de aktive

kullfiltrene rengjøres eller byttes ut avhengig av type filter.

Deretter settes det rene filteret tilbake på plass, og man stiller

så tilbake minnet ved å trykke på tast

A

i ca

5 sekunder

, helt

til det slutter å blinke.

PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR

SKADER SOM SKYLDES AT OVENNEVNTE RETNINGSLINJER

IKKE ER BLITT FULGT.

POLSKI

PL

INFORMACJE OGÓLNE

Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawiera-

jącym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji,

eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zacho-

wać niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji.

Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji zasysającej

(odprowadzanie powietrza na zewnątrz - Rys.3A), filtrującej

(recyrkulacja powietrza wewnątrz - Rys.3B) lub z silnikiem

zewnętrznym (Rys.3C).

UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE

1.

Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego i pale-

niska lub kominka zależnych od powietrza w pomieszczeniu

i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ okap zużywa

powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie ujemne w

pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10

–5

bar). Na-

leży więc zadbać o prawidłową wentylację w pomieszczeniu,

konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania urządzenia. Przy

odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy przestrzegać norm

obowiązujących w waszym kraju.

Przed podłączeniem modelu do sieci elektrycznej:

- Skontrolować tabliczkę znamionową (znajdującą się we-

wnątrz urządzenia) aby upewnić się, że napięcie i moc są

odpowiednie dla danej sieci i , że gniazdo wtykowe połączenia

jest odpowiednie. W przypadku wątpliwości zwrócić się do

wykwalifikowanego elektryka.

- Jeśli przewód zasilana jest uszkodzony powinien zostać

wymieniony na przewód lub specjalny zespół dostępny u

producenta lub u jego obsługi technicznej.

- Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego poprzez

wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym

przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A.

2. Uwaga!

W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą

stanowić zagrożenie.

A) Nie kontrolować stanu filtrów, gdy okap jest włączony.

B) Nie dotykać lamp lub stref przyległych podczas lub

zaraz po przedłużonym używaniu oświetlenia.

C) Zabronione jest gotowanie potraw na ogniu pod oka-

pem.

D) Należy unikać wolnego ognia, ponieważ uszkadza filtry

i może spowodować pożar.

E) Należy stale kontrolować gotowane potrawy, aby

uniknąć zapalenia wrzącego oleju.

F) Wyjąć wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do

konserwacji.

G) Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez

dzieci lub niezdolne osoby bez nadzoru.

H) Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią

się urządzeniem.

I) Jeśli okap zostanie użyty jednocześnie z urządzeniami

spalającymi gaz lub inne paliwa należy pamiętać o zagwa-

rantowaniu dobrej wentylacji pomieszczenia.

L) Jeśli czynności związane z czyszczeniem nie zostaną

wykonane zgodnie z instrukcjami, istnieje zagrożenie

wywołania pożaru.

Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa

europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equ-

ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie

zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się

do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw-

nymi dla środowiska i zdrowia.

Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji

towarzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powi-

nien być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien

być przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzy-

skania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywać

się go zgodnie z miejscowymi normami w zakresie utylizacji

odpadów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat

traktowania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy

skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą

odpadów domowych lub ze sklepem, w którym produkt został

zakupiony.

INSTRUKCJE DO INSTALACJI

• Czynności montażu i podłączenia elektrycznego powin

-

ny być dokonane przez wyspecjalizowany personel.

• Przed przystąpieniem do czynności montażowych zało

-

żyć rękawice ochronne.

• Podłączenie elektryczne:

- Urządzenie skonstruowane jest według klasy II, dlatego

przewody nie muszą być uziemione. Wtyczka musi być

łatwo dostępna po instalacji urządzenia. W przypadku, gdy

urządzenie wyposażone jest w kabel bez wtyczki, w celu jego

podłączenia należy umieścić pomiędzy urządzeniem a siecią

- 22 -

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)