Electrolux XXLBOX14 - Instrukcja obsługi - Strona 11

Electrolux XXLBOX14 Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 103
Ładowanie instrukcji

11

Español

Logro de los mejores resultados

23 Accesorios incluidos*
Boquilla para tapicería y boquilla para espacios estrechos,

situadas debajo de una tapa plegable.
Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación:

Alfombras:

utilice la boquilla para alfombras/superficies

duras con la palanca* en la posición (40). Reduzca la

potencia de succión si va a aspirar alfombras pequeñas.

Superficies duras:

emplee la boquilla para alfombras/

superficies duras con la palanca* en la posición (41).

Suelos de madera:

use la boquilla para parquet* (12).

Tapicería:

para cortinas, tejidos ligeros, etc., utilice la

función de tapicería de la boquilla pequeña combinada*

(4b)/boquilla para tapicería (6). Reduzca la potencia de

aspiración si es preciso.

Marcos, estanterías, etc.:

emplee la función de cepillo de la

boquilla pequeña combinada* (4a)/kit de limpieza fácil*

(13).

Ranuras, esquinas, etc.:

use la boquilla para rendijas (5).

Utilización de la boquilla turbo* (11)

Nota: no use la boquilla turbo sobre alfombras de piel,

alfombras con flecos largos o alfombras con un grosor de más

de 15 mm. Para evitar que se dañe la alfombra, no mantenga

la boquilla parada mientras esté girando el cepillo. No pase

la boquilla sobre cables eléctricos, y no olvide apagar el

aspirador inmediatamente después de su uso.

24 No cambie** ni vacíe** la bolsa s-bag® hasta

que el indicador de la ventana no se ponga en

rojo completamente. Consúltelo con la boquilla

levantada.

*Solo algunos modelos **Realización en función de la tecnología

Français

Comment obtenir les meilleurs résultats

23 Accessoires intégrés*
Petit suceur pour canapés, tentures et suceur long pour

fentes placés sous le couvercle.
Comment utiliser les suceurs :

Tapis :

utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier* en

position (40). Il est préférable de réduire la puissance

d'aspiration pour les petits tapis.

Sols durs :

utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier* en

position (41).

Parquets de bois :

Utiliser la brosse pour parquets* (12).

Canapés, tentures, rideaux, tissus légers, etc. : utiliser la

fonction canapés, tentures du combiné petit suceur*

(4b)/suceur canapés/tentures (6). Si nécessaire, réduire la

puissance d'aspiration.

Cadres, étagères, etc. :

utiliser la fonction brosse meubles du

combiné petit suceur* (4a)/plumeau électrostatique Easy

Clean (13)

Fentes, coins, etc. :

utiliser le suceur pour fentes (5).

Utiliser la turbobrosse* (11)

Remarque : Ne pas utiliser la turbobrosse sur les tapis en

peau, les tapis avec de longues franges ou les tapis dont

l'épaisseur dépasse 15 mm. Pour éviter d'abîmer le tapis,

ne pas garder le suceur immobile pendant que la brosse

tourne. Ne pas passer le suceur sur les câbles électriques

et veiller à arrêter l'aspirateur immédiatement après

utilisation.
24 Le sac à poussière s-bag®/ bac à poussière Ergobox™

doit être **remplacé/**vidé au plus tard lorsque la

fenêtre témoin est rouge. La vérification doit toujours

se faire le suceur soulevé du sol.

* Suivant les modèles. ** Exécution suivant le type de produit

Português

Como obter os melhores resultados.

23 Acessórios integrados no capot*
O bocal de forro para móveis e o tubo para frestas e

rodapés podem ser encontrados debaixo da tampa do

capot.
Use as escovas / bocais como se segue (consoante

modelos) :

Tapetes:

Utilize a escova de dupla função para tapete/piso

duro com a alavanca* na posição (40). Reduza o poder de

sucção para tapetes pequenos.

Pisos duros:

Utilize a escova de dupla função para tapete/

piso duro com a alavanca* na posição (41).

Pisos de madeira:

Utilize a escova de parquet * (12).

Cortinas, tecidos ligeiros, etc.:

Utilize a função do bocal de

forro do acessório combi para móveis e sofás* (4b)/bocal
de forro * (6). Reduza o poder de sucção se necessário.

Molduras, estantes, etc.:

Utilize a função escova do pó do

acessório combi para móveis e sofás * (4a)/ Espanador

electroestático * (13)

Fendas, cantos, etc.:

Utilize o tubo para frestas e rodapés (5).

Utilização da escova turbo* (11)

Nota: Não utilize a escova turbo em tapetes de pele, tapetes

com franjas ou tapetes com uma espessura superior a 15

mm. Para evitar danificar o tapete, não mantenha o bocal

da escova parado enquanto a escova está a rodar. Não passe

a escova turbo sobre cabos eléctricos e certifique-se de que

desliga o aspirador imediatamente após a sua utilização.

24 O depósito de poeiras / s-bag® deverá ser

**substituído / **esvaziado pelo menos quando a

janela indicadora ficar completamente vermelha.

Verifique sempre com a escova levantada do chão.

* Apenas em alguns modelos. **A execução depende da tecnologia

2192924-01.indd 11

2/13/07 4:39:47 PM

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)