Dyson CY28 Allergy 2 EU (Big Ball Allergy 2) Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
34
• Where this machine is sold within the EU, this warranty will only be
valid (i) if the appliance is used in the country in which it was sold
or (ii) if the appliance is used in Austria, Belgium, France, Germany,
Ireland, Italy, Netherlands, Spain or the United Kingdom and the
same model as this appliance is sold at the same voltage rating in
the relevant country.
What is not covered
Dyson does not guarantee the repair or replacement of a product
where a defect is the result of:
• Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, carelessness or operation or handling of the appliance
which is not in accordance with the Dyson Operating Manual.
• Use of the appliance for anything other than normal domestic
household purposes.
• Use of parts not assembled or installed in accordance with the
instructions of Dyson.
• Use of parts and accessories which are not genuine
Dyson components.
• Faulty installation (except where installed by Dyson).
• Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its
authorised agents.
• Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details
of how to look for and clear blockages.
• Normal wear and tear (e.g. fuse, brush bar etc.).
• Use of this appliance on rubble, ash, plaster.
If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee,
please contact the Dyson helpline.
Summary of cover
• The guarantee becomes effective at the date of purchase (or the
date of delivery if this is later).
• You must provide proof of (both the original and any subsequent)
delivery/purchase before any work can be carried out on your
Dyson appliance. Without this proof, any work carried out will be
chargeable. Keep your receipt or delivery note.
• All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.
• Any parts which are replaced by Dyson will become the property
of Dyson.
• The repair or replacement of your Dyson appliance under
guarantee will not extend the period of guarantee.
• The guarantee provides benefits which are additional to and do not
affect your statutory rights as a consumer.
Important data
protection information
When registering your Dyson product:
• You will need to provide us with basic contact information to
register your product and enable us to support your guarantee.
• When you register, you will have the opportunity to choose whether
you would like to receive communications from us. If you opt-in to
communications from Dyson, we will send you details of special
offers and news of our latest innovations. We never sell your
information to third parties and only use information that you share
with us as defined by our privacy policies which are available on
our website. privacy.dyson.com
FR/BE/CH
Utilisation de votre appareil Dyson
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes
de ce manuel Dyson avant de continuer.
Transport de l’appareil
• Portez l’appareil par la poignée principale.
• Ne pas appuyer sur le bouton de libération du cyclone ni secouer
l’appareil pendant le transport, car le cyclone pourrait se déloger,
tomber et occasionner des blessures.
Fonctionnement
• Toujours étendre complètement le câble jusqu’à la bande rouge
avant de l’utiliser.
• Brancher l’appareil sur le réseau électrique.
• Pour éteindre ou allumer l’appareil, appuyer sur le bouton de
marche/arrêt, situé comme indiqué.
• Après utilisation : Débrancher, appuyer fermement sur le bouton
jusqu'à ce que le câble soit complètement rétracté.
• Éteindre l'appareil et le débrancher avant d'effectuer les actions
suivantes :
– Changement d'accessoires.
– Retrait du flexible.
Brosse qui s’ajuste
automatiquement avec contrôle de
l’aspiration
• Votre appareil est équipé d’une brosse qui s’ajuste
automatiquement avec contrôle de l’aspiration. Elle est utilisée pour
les tests conformément aux Règlements européens n° 665/2013 et
666/2013. Les tests doivent être effectués en mode Max (+).
Mode Facile (-)
Force de poussée réduite pour un nettoyage sans effort.
• Pour l’aspiration des moquettes, tapis et sols durs légèrement salis.
• Votre appareil est préréglé sur ce niveau d’aspiration lorsque vous
le sortez du carton d’emballage.
Mode Max (+)
Aspiration maximum pour une élimination élevée de la poussière et
de la saleté.
• Pour l’aspiration des revêtements durs, des sols durs, et des
moquettes et tapis bien salis.
• Pour activer ce réglage, déplacez la glissière de contrôle de
l’aspiration située sur le haut de la brosse comme illustré.
• ATTENTION : L’aspiration en utilisant ce mode peut endommager
les sols délicats. Avant d’aspirer, vérifiez les recommandations de
nettoyage du fabricant du sol.
• Si la puissance d’aspiration en mode Max (+) gêne la maniabilité,
passez au mode Facile (-).
Utilisation de l’appareil
• Ne pas utiliser si le collecteur transparent et le cyclone ne sont pas
en place.
• Ne pas utiliser pour aspirer des gravas, des cendres ou du plâtre.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique,
pour aspirer la poussière, les cheveux et les allergènes dans la
maison. Il n’est pas prévu pour aspirer :
– les débris générés par des activités de type bricolage, travaux de
bâtiment ou tâches similaires.
– de la poussière ou des débris plus volumineux, de type suie ou
copeaux de bois, ou en plus grande quantité.
Ces matériaux peuvent endommager l’appareil et entraîner une
annulation de la garantie.
• Les poussières fines telles que la poussière de plâtre ou la farine
doivent être aspirées en très petites quantités.
• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets pointus, des petits
jouets, des épingles, des trombones, etc. Ces derniers risquent en
effet d’endommager l’appareil.
• Lors de l’aspiration, certains tapis peuvent générer de petites
charges d’électricité statique dans le collecteur transparent ou le
tube. Ces charges sont inoffensives et ne sont pas imputables à
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)