Fellowes Fortishred 4250C FS 46181 - Instrukcja obsługi - Strona 4

Fellowes Fortishred 4250C FS 46181 Niszczarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 22
Ładowanie instrukcji

FRANÇAIS

Modèles 4250C/4250S

Détruit :

papier, cartes de crédit, CD/DVD, agrafes, trombones et publicités indésirables

Ne détruit pas :

étiquettes autocollantes, transparents, journaux, carton, documents

laminés, dossiers, radiographies ou plastiques autres que ceux mentionnés ci-dessus

Format de coupe :

Découpage en lamelle ......................................................................................4 mm

Coupe croisée ....................................................................................4 mm x 40 mm

Maximum :

Largeur de fente d’insertion ........................................................................... 310mm
* Format A4 (70 g), papier à 120 V, 50 Hz, 3.2A ; du papier plus lourd, de l’humidité ou

une tension autre que la tension nominale peut réduire la capacité de destruction.

* Pour permettre un fonctionnement correct, le destructeur doit être branché à une prise de

15 A, 230 V.

CARACTÉRISTIQUES

LÉGENDE

H. Panneau de commande et voyants DEL

1. MARCHE/ARRÊT (bleu)

R

2. Marche arrière (rouge)

3. Corbeille pleine (jaune)

4. Porte ouverte (rouge)

5. Panneau de sécurité ouvert (rouge)

A. Panneau de sécurité
B. Entrée du papier
C. Interrupteur d’alimentation

(porte ouverte)

D. Porte
E. Corbeille (intérieure)
F. Roulettes
G. Voir les consignes de sécurité

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

15

• Les instructions d’utilisation et de maintenance ainsi que les exigences d’entretien

sont couvertes dans le manuel de l’utilisateur. Lire l’ensemble du manuel de

l’utilisateur avant d’utiliser les destructeurs.

• Tenir les enfants et les animaux à l’écart de la machine. Tenir les mains à distance

de la fente d’insertion du papier. Toujours mettre l’appareil hors tension et le

débrancher s’il n’est pas utilisé.

• Tenir les objets (gants, bijoux, vêtements, cheveux, etc.) à l’écart des ouvertures du

destructeur. Si un objet entre par l’ouverture supérieure, mettre l’interrupteur sur

Marche arrière (R) pour le retirer.

• Ne jamais se servir d’aérosols, de lubrifiants à base de pétrole ni d’autres produits

inflammables sur ou à proximité du destructeur. Ne pas utiliser d’air comprimé sur

le destructeur.

• Ne pas utiliser si le destructeur est endommagé ou défectueux. Ne pas démonter le

destructeur. Ne pas placer sur ou à proximité d’une source de chaleur ou de l’eau.

• Ne pas utiliser l’appareil avec le panneau de sécurité ouvert (A).

• Ce destructeur dispose d’un interrupteur d’alimentation dans la porte. La porte

doit être entièrement fermée pour que le destructeur fonctionne. En cas d’urgence,

ouvrir la porte de l’armoire. Cette action arrête le destructeur immédiatement.

• Éviter de toucher les lames de coupe mises à nu sous la tête de destruction.
• Garder les corps étrangers à l’écart de la fente d’insertion du papier.
• Le destructeur doit être branché à une prise murale correctement mise à la terre

de tension et d’intensité similaires à celles indiquées sur l’étiquette. La prise mise

à la terre doit être installée près de l’appareil et être facilement accessible. Ne

pas utiliser de convertisseur d’énergie, de transformateur ni de rallonge avec ce

produit.

• RISQUE D’INCENDIE – Ne PAS détruire les cartes de vœux équipées de puces

sonores ou de piles.

• Pour un usage intérieur uniquement.
• Débrancher le destructeur avant de le nettoyer ou de le réparer.

15

15

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil !

ATTENTION

AVERTISSEMENT :

DESTRUCTION DE BASE

CONFIGURATION DE BASE

Dégager l’accès à

une prise dédiée de

15A, 230 V

Ouvrir la porte

R

R

R

R

1

2

3

Placer la tête coupeuse

sur l’armoire (deux

personnes sont

requises pour cela)

Brancher l’appareil et

vérifier que la porte

est fermée

Appuyer sur ( )

MARCHE pour

mettre en service le

destructeur

À la fin de la

destruction, appuyer

sur ( ) ARRÊT

Insérer le papier bien

droit dans l’entrée de

papier et le lâcher

Ne rien faire, auquel cas

le destructeur s’éteindra

automatiquement après

30 minutes d’inactivité.

Vérifier que le

panneau de sécurité

est bien en place

CONFIGURATION DU DESTRUCTEUR

POUR DÉTRUIRE

R

R

R

R

R

R

R

ou

4

5

R

R

1

R

R

R

R

R

R

R

2

R

R

R

R

4

R

R

3

A

.

B

.

G.

H.

F.

C.
D.

E.

4

41

GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO

Garantia limitada: A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garante as peças do equipamento contra

quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de dois anos a contar da data

de compra pelo consumidor original. A Fellowes garante que as lâminas de corte da máquina

estão isentas de quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de 30 anos

a contar da data de compra pelo consumidor original. Se encontrar um defeito em qualquer

peça durante o período de garantia, o seu único e exclusivo recurso será a reparação ou a

substituição, mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia

não se aplica em casos de utilização abusiva, manuseio inadequado, descumprimento das normas

de utilização do produto, utilização da fragmentadora com fonte de alimentação inadequada

(outra que não a indicada na etiqueta) ou reparos não autorizados. A Fellowes detém o direito

de cobrar dos consumidores quaisquer custos adicionais incorridos para o fornecimento de

peças ou de serviços fora do país onde a fragmentadora foi originalmente vendida por um

revendedor autorizado. QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDO DE COMERCIALIZAÇÃO

OU DE ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE EM PARTICULAR, É AQUI LIMITADA AO PERÍODO DE

GARANTIA APROPRIADO, CONFORME ANTERIORMENTE ESTABELECIDO. Em caso algum poderá a

Fellowes ser responsabilizada por quaisquer danos secundários ou acidentais imputáveis a este

produto. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. A duração e os termos e condições

desta garantia são válidos a nível mundial, salvo em caso de imposição de limitações, restrições

ou condições diferentes pelas leis locais. Para obter mais pormenores ou receber assistência nos

termos desta garantia, contate-nos diretamente ou consulte o seu representante autorizado.

A KÉSZÜLÉKRE VONATKOZÓ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS

Korlátozott jótállás: A Fellowes, Inc. („Fellowes”) garantálja, hogy a gép alkatrészeiben nincs

semmilyen anyaghiba és gyártási hiba, és a vállalat az eredeti vásárlás dátumától számított 2

évig szervizt és támogatást biztosít. A Fellowes az eredeti vásárlás dátumától számított 30 évig

garantálja, hogy a gép késeiben nincsen semmilyen anyaghiba és gyártási hiba. Ha a jótállási

időszak alatt bármely alkatrész meghibásodik, az Ön egyedüli és kizárólagos jogorvoslata a hibás

alkatrész javítására vagy cseréjére korlátozódik a Fellowes belátása szerint és az ő költségére.

Ez a jótállás nem érvényes rossz kezelés, megrongálás, a termék normál használatának be nem

tartása, az iratmegsemmisítő nem megfelelő tápellátással történő (a címkén lévő értéktől eltérő)

használata, illetve illetéktelen javítás esetén. A Fellowes fenntartja a jogot, hogy számlát állítson

ki a vásárlónak a Fellowes-nál felmerült kiegészítő költségekért, ha az alkatrészeket és a javítást az

értékesítés eredeti országától eltérő országban kell biztosítani. A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA,

ILLETVE AZ ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ RÁUTALÓ MAGATARTÁSSAL VÁLLALT

JÓTÁLLÁS A FENT MEGÁLLAPÍTOTT JÓTÁLLÁSI IDŐSZAK IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes

semmilyen körülmények között nem tartozik felelősséggel a készülékkel összefüggésbe hozható

következményként vagy véletlenszerűen kialakuló károkért. Ez a jótállás bizonyos jogokat biztosít

Önnek. A jótállás időtartama és feltételei az egész világon érvényesek, azokat a helyeket kivéve, ahol

a helyi törvények különböző korlátozásokat, megszorításokat vagy feltételeket tesznek szükségessé.

A részletekért, illetve a jótállás alá eső szerviz igénybe vételéért lépjen kapcsolatba velünk vagy a

viszonteladójával.

OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBOK

Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že diely zariadenia budú bez

akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 2 rokov od dátumu

zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie nože zariadenia budú

bez chýb materiálu a spracovania po dobu 30 rokov od dátumu zakúpenia prvým spotrebiteľom. Ak

sa počas záručnej lehoty zistí akýkoľvek chybný diel, bude vaším jediným a výhradným nápravným

opatrením oprava alebo výmena chybného dielu podľa uváženia spoločnosti Fellowes a na jej

náklady. Táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho použitia, nesprávnej manipulácie, nedodržania

noriem používania výrobku, prevádzky skartovača použitím nesprávneho zdroja napájania (iného

než uvedeného na štítku) alebo neoprávnenej opravy. Spoločnosť Fellowes si vyhradzuje právo

účtovať spotrebiteľom všetky ďalšie náklady, ktoré jej vzniknú v súvislosti s poskytnutím náhradných

dielov alebo servisu mimo krajiny pôvodného predaja skartovača autorizovaným predajcom. KAŽDÁ

VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI ALEBO SPÔSOBILOSTI PRE URČITÝ ÚČEL

JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA TRVANIE PRIMERANEJ ZÁRUČNEJ LEHOTY VYSVETLENEJ TUPREDTÝM.

Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné ani náhodné

škody prisudzované tomuto výrobku. Táto záruka vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie,

ustanovenia a podmienky tejto záruky platia celosvetovo okrem prípadov, kedy miestne zákony

môžu vyžadovať rôzne lehoty, obmedzenia alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie podrobnosti

alebo o servis v rámci tejto záruky sa obráťte priamo na svojho predajcu alebo na nás.

OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK

Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky zařízení budou bez

jakýchkoliv vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu původním spotřebitelem a na

stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. Fellowes zaručuje, že řezací ostří zařízení budou

bez jakýchkoliv vad materiálu a provedení po dobu 30 let od data nákupu původním spotřebitelem.

Pokud se v průběhu záruční doby ukáže jakákoliv část jako vadná, bude vaše jediná a výlučná forma

nápravy oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka

se nevztahuje na případy zneužití zařízení, jeho chybného provozu, nedodržení norem pro jeho

používání, provoz skartovacího zařízení s nesprávným napětím (jiným než je uvedeno na štítku)

nebo neoprávněné opravy. Společnost Fellowes si vyhrazuje právo účtovat zákazníkům dodatečné

náklady spojené s dodávkou náhradních dílů nebo servisu mimo zemi, v níž autorizovaný prodejce

původně zařízení prodal. JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO

VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V

žádném případě není společnost Fellowes odpovědná za případné následné nebo náhodné škody

přisuzované tomuto produktu. Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání,

náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony

ukládají odlišná omezení, výhrady nebo podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v

rámci této záruky se obraťte přímo na nás nebo na svého prodejce.

4250C_4250S_407252_18L_072712.indd 4-41

7/27/12 4:15 PM

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)