Fellowes Fortishred 4250C FS 46181 Niszczarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
FRANÇAIS
Modèles 4250C/4250S
Détruit :
papier, cartes de crédit, CD/DVD, agrafes, trombones et publicités indésirables
Ne détruit pas :
étiquettes autocollantes, transparents, journaux, carton, documents
laminés, dossiers, radiographies ou plastiques autres que ceux mentionnés ci-dessus
Format de coupe :
Découpage en lamelle ......................................................................................4 mm
Coupe croisée ....................................................................................4 mm x 40 mm
Maximum :
Largeur de fente d’insertion ........................................................................... 310mm
* Format A4 (70 g), papier à 120 V, 50 Hz, 3.2A ; du papier plus lourd, de l’humidité ou
une tension autre que la tension nominale peut réduire la capacité de destruction.
* Pour permettre un fonctionnement correct, le destructeur doit être branché à une prise de
15 A, 230 V.
CARACTÉRISTIQUES
LÉGENDE
H. Panneau de commande et voyants DEL
1. MARCHE/ARRÊT (bleu)
R
2. Marche arrière (rouge)
3. Corbeille pleine (jaune)
4. Porte ouverte (rouge)
5. Panneau de sécurité ouvert (rouge)
A. Panneau de sécurité
B. Entrée du papier
C. Interrupteur d’alimentation
(porte ouverte)
D. Porte
E. Corbeille (intérieure)
F. Roulettes
G. Voir les consignes de sécurité
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
15
• Les instructions d’utilisation et de maintenance ainsi que les exigences d’entretien
sont couvertes dans le manuel de l’utilisateur. Lire l’ensemble du manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser les destructeurs.
• Tenir les enfants et les animaux à l’écart de la machine. Tenir les mains à distance
de la fente d’insertion du papier. Toujours mettre l’appareil hors tension et le
débrancher s’il n’est pas utilisé.
• Tenir les objets (gants, bijoux, vêtements, cheveux, etc.) à l’écart des ouvertures du
destructeur. Si un objet entre par l’ouverture supérieure, mettre l’interrupteur sur
Marche arrière (R) pour le retirer.
• Ne jamais se servir d’aérosols, de lubrifiants à base de pétrole ni d’autres produits
inflammables sur ou à proximité du destructeur. Ne pas utiliser d’air comprimé sur
le destructeur.
• Ne pas utiliser si le destructeur est endommagé ou défectueux. Ne pas démonter le
destructeur. Ne pas placer sur ou à proximité d’une source de chaleur ou de l’eau.
• Ne pas utiliser l’appareil avec le panneau de sécurité ouvert (A).
• Ce destructeur dispose d’un interrupteur d’alimentation dans la porte. La porte
doit être entièrement fermée pour que le destructeur fonctionne. En cas d’urgence,
ouvrir la porte de l’armoire. Cette action arrête le destructeur immédiatement.
• Éviter de toucher les lames de coupe mises à nu sous la tête de destruction.
• Garder les corps étrangers à l’écart de la fente d’insertion du papier.
• Le destructeur doit être branché à une prise murale correctement mise à la terre
de tension et d’intensité similaires à celles indiquées sur l’étiquette. La prise mise
à la terre doit être installée près de l’appareil et être facilement accessible. Ne
pas utiliser de convertisseur d’énergie, de transformateur ni de rallonge avec ce
produit.
• RISQUE D’INCENDIE – Ne PAS détruire les cartes de vœux équipées de puces
sonores ou de piles.
• Pour un usage intérieur uniquement.
• Débrancher le destructeur avant de le nettoyer ou de le réparer.
15
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil !
ATTENTION
AVERTISSEMENT :
DESTRUCTION DE BASE
CONFIGURATION DE BASE
Dégager l’accès à
une prise dédiée de
15A, 230 V
Ouvrir la porte
R
R
R
R
1
2
3
Placer la tête coupeuse
sur l’armoire (deux
personnes sont
requises pour cela)
Brancher l’appareil et
vérifier que la porte
est fermée
Appuyer sur ( )
MARCHE pour
mettre en service le
destructeur
À la fin de la
destruction, appuyer
sur ( ) ARRÊT
Insérer le papier bien
droit dans l’entrée de
papier et le lâcher
Ne rien faire, auquel cas
le destructeur s’éteindra
automatiquement après
30 minutes d’inactivité.
Vérifier que le
panneau de sécurité
est bien en place
CONFIGURATION DU DESTRUCTEUR
POUR DÉTRUIRE
R
R
R
R
R
R
R
ou
4
5
R
R
1
R
R
R
R
R
R
R
2
R
R
R
R
4
R
R
3
A
.
B
.
G.
H.
F.
C.
D.
E.
4
41
GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO
Garantia limitada: A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garante as peças do equipamento contra
quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de dois anos a contar da data
de compra pelo consumidor original. A Fellowes garante que as lâminas de corte da máquina
estão isentas de quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de 30 anos
a contar da data de compra pelo consumidor original. Se encontrar um defeito em qualquer
peça durante o período de garantia, o seu único e exclusivo recurso será a reparação ou a
substituição, mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia
não se aplica em casos de utilização abusiva, manuseio inadequado, descumprimento das normas
de utilização do produto, utilização da fragmentadora com fonte de alimentação inadequada
(outra que não a indicada na etiqueta) ou reparos não autorizados. A Fellowes detém o direito
de cobrar dos consumidores quaisquer custos adicionais incorridos para o fornecimento de
peças ou de serviços fora do país onde a fragmentadora foi originalmente vendida por um
revendedor autorizado. QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDO DE COMERCIALIZAÇÃO
OU DE ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE EM PARTICULAR, É AQUI LIMITADA AO PERÍODO DE
GARANTIA APROPRIADO, CONFORME ANTERIORMENTE ESTABELECIDO. Em caso algum poderá a
Fellowes ser responsabilizada por quaisquer danos secundários ou acidentais imputáveis a este
produto. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. A duração e os termos e condições
desta garantia são válidos a nível mundial, salvo em caso de imposição de limitações, restrições
ou condições diferentes pelas leis locais. Para obter mais pormenores ou receber assistência nos
termos desta garantia, contate-nos diretamente ou consulte o seu representante autorizado.
A KÉSZÜLÉKRE VONATKOZÓ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS
Korlátozott jótállás: A Fellowes, Inc. („Fellowes”) garantálja, hogy a gép alkatrészeiben nincs
semmilyen anyaghiba és gyártási hiba, és a vállalat az eredeti vásárlás dátumától számított 2
évig szervizt és támogatást biztosít. A Fellowes az eredeti vásárlás dátumától számított 30 évig
garantálja, hogy a gép késeiben nincsen semmilyen anyaghiba és gyártási hiba. Ha a jótállási
időszak alatt bármely alkatrész meghibásodik, az Ön egyedüli és kizárólagos jogorvoslata a hibás
alkatrész javítására vagy cseréjére korlátozódik a Fellowes belátása szerint és az ő költségére.
Ez a jótállás nem érvényes rossz kezelés, megrongálás, a termék normál használatának be nem
tartása, az iratmegsemmisítő nem megfelelő tápellátással történő (a címkén lévő értéktől eltérő)
használata, illetve illetéktelen javítás esetén. A Fellowes fenntartja a jogot, hogy számlát állítson
ki a vásárlónak a Fellowes-nál felmerült kiegészítő költségekért, ha az alkatrészeket és a javítást az
értékesítés eredeti országától eltérő országban kell biztosítani. A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA,
ILLETVE AZ ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ RÁUTALÓ MAGATARTÁSSAL VÁLLALT
JÓTÁLLÁS A FENT MEGÁLLAPÍTOTT JÓTÁLLÁSI IDŐSZAK IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes
semmilyen körülmények között nem tartozik felelősséggel a készülékkel összefüggésbe hozható
következményként vagy véletlenszerűen kialakuló károkért. Ez a jótállás bizonyos jogokat biztosít
Önnek. A jótállás időtartama és feltételei az egész világon érvényesek, azokat a helyeket kivéve, ahol
a helyi törvények különböző korlátozásokat, megszorításokat vagy feltételeket tesznek szükségessé.
A részletekért, illetve a jótállás alá eső szerviz igénybe vételéért lépjen kapcsolatba velünk vagy a
viszonteladójával.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBOK
Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že diely zariadenia budú bez
akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 2 rokov od dátumu
zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie nože zariadenia budú
bez chýb materiálu a spracovania po dobu 30 rokov od dátumu zakúpenia prvým spotrebiteľom. Ak
sa počas záručnej lehoty zistí akýkoľvek chybný diel, bude vaším jediným a výhradným nápravným
opatrením oprava alebo výmena chybného dielu podľa uváženia spoločnosti Fellowes a na jej
náklady. Táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho použitia, nesprávnej manipulácie, nedodržania
noriem používania výrobku, prevádzky skartovača použitím nesprávneho zdroja napájania (iného
než uvedeného na štítku) alebo neoprávnenej opravy. Spoločnosť Fellowes si vyhradzuje právo
účtovať spotrebiteľom všetky ďalšie náklady, ktoré jej vzniknú v súvislosti s poskytnutím náhradných
dielov alebo servisu mimo krajiny pôvodného predaja skartovača autorizovaným predajcom. KAŽDÁ
VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI ALEBO SPÔSOBILOSTI PRE URČITÝ ÚČEL
JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA TRVANIE PRIMERANEJ ZÁRUČNEJ LEHOTY VYSVETLENEJ TUPREDTÝM.
Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné ani náhodné
škody prisudzované tomuto výrobku. Táto záruka vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie,
ustanovenia a podmienky tejto záruky platia celosvetovo okrem prípadov, kedy miestne zákony
môžu vyžadovať rôzne lehoty, obmedzenia alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie podrobnosti
alebo o servis v rámci tejto záruky sa obráťte priamo na svojho predajcu alebo na nás.
OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK
Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky zařízení budou bez
jakýchkoliv vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu původním spotřebitelem a na
stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. Fellowes zaručuje, že řezací ostří zařízení budou
bez jakýchkoliv vad materiálu a provedení po dobu 30 let od data nákupu původním spotřebitelem.
Pokud se v průběhu záruční doby ukáže jakákoliv část jako vadná, bude vaše jediná a výlučná forma
nápravy oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka
se nevztahuje na případy zneužití zařízení, jeho chybného provozu, nedodržení norem pro jeho
používání, provoz skartovacího zařízení s nesprávným napětím (jiným než je uvedeno na štítku)
nebo neoprávněné opravy. Společnost Fellowes si vyhrazuje právo účtovat zákazníkům dodatečné
náklady spojené s dodávkou náhradních dílů nebo servisu mimo zemi, v níž autorizovaný prodejce
původně zařízení prodal. JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO
VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V
žádném případě není společnost Fellowes odpovědná za případné následné nebo náhodné škody
přisuzované tomuto produktu. Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání,
náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony
ukládají odlišná omezení, výhrady nebo podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v
rámci této záruky se obraťte přímo na nás nebo na svého prodejce.
4250C_4250S_407252_18L_072712.indd 4-41
7/27/12 4:15 PM
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)