Lavor LANDER 3000 8.601.0202C - Instrukcja obsługi - Strona 16

Lavor LANDER 3000 8.601.0202C Myjka ciśnieniowa – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 16
Ładowanie instrukcji

120

PRODOTTO: IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE

MODELLO- TIPO:

PRODUCT:

HIGH PRESSURE CLEANER

MODEL- TYPE:

PRODUIT:

NETTOYEUR HAUTE PRESSION

MODELE-TYPE:

PRODUKT: HOCHDRUCKREINIGER

MODELL-TYP:

PRODUCTO: (HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN

MODELO - TIPO:

PRODUCT:

HOGEDRUKREINIGER

MODEL - TYPE:

PRODUTO:

LAVADORA DE ALTA PRESSÃO

MODELO - TIPO:

PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT MODEL-VRSTE:

PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODENI ČISTAČ

MODEL-TIP:

l fascicolo tecnico si trova presso

Technical

booklet at

Dossier thecnique auprès de:

Das

technische Aktenbündel befindet sich bei

El manual

técnico se encuentra en:

Technisch dossier bij:

Processo técnico em ě

Tehnični akti so pri podjetju

Tehnički akti nalaze se pri poduzeću

Lavorwash S.p.A via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy

Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12
46020 Pegognaga
(MN) – Italy

Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina:

Declares under its responsability that the machine:

Atteste

sous sa responsabilité que la machine:

Erklärt unter der eigenen Verantwortung dass die Maschine:

Declara bajo su

propia responsabilidad que la màquina

Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine:

Declara

sob própria responsabilidade que a maquina:

Izjavlja pod lastno odgovornostjo, da je naprava

Izjavljuje pod vlastitom

odgovornošću da stroj:

Direttore generale

General

manager

Directeur général

Generaldirektor

Director general

Algemeen directeur

Director geral

Glavni direktor

Generalni direktor

Giancarlo Lanfredi

LwA 104,2 dB (A)

K (uncertainty) 1,8 dB (A)

LwA 106 dB (A)

Livello di potenza acustica misurato

Acoustic power measured

Niveau du puissance sonore mesuré

Abgemesstes Schalleistungsniveau

Nivel de potencia acústica mesurado

Geluidsdrukniveau LwA gemeten

Nível de potencia acústica mensurada

Izmerjen nivo zvočne moči

Izmjerena razina zvučne snage

Livello di potenza acustica garantito

Acoustic power granted

Niveau du puissance sonore garanti

Garantiertes Schalleistungsniveau

Nivel de potencia acústica garantido

Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd

Nível de potencia acústica garantida

Zagotovljen nivo zvočne moči

Zajamčena razina zvučne snage

Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY

cod. 7.100.2152-00 09-2017

2000/14/EC: L’apparecchiatura è definita al n°27 dell’allegato I. Procedura di valutazione della

conformità secondo l’allegato V.

2000/14/EC: The appliance is defined by no. 27 of the enclosure

I. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V. 2000/14/EC: L’outillage est

defini par nr. 27 du annexe I. Procédure d’évaluation de la conformité conformément l’annexe V.

2000/14/EC: Das Gerät ist am Nr. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitätswertungsverfahren

gemäß der Anlage V.

2000/14/EC: El producto es definido en el n° 27 anexo I. Procedimiento

de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V.

2000/14/EC: De apparatuur wordt

gedefinieerd van de n°27 volgens aanhangsel I. Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.

2000/14 EC: O produto é definido pelo nº 27 anexo I. Procedimento de avaliação da conformidade

de acordo com anexo V.

2000/14/EC: aparat je določen v št. 27 priloge I. Izjava o skladnosti je v

skladu s prilogo V.

2000/14/EC: aparat je određen u br. 27 priloga I. Izjava o skladnosti u skladu

je s prilogom V.

P86.0674

DICHIARAZIONE EC/EU DI CONFORMITÀ

EC/EU DECLARATION OF CONFORMITY

CERTIFICAT EC/EU DE CONFORMITÉ

EC/EU-ERKLÄRUNG BESCHEINIGUNG

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EC/EU

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EC/EU

EC/EU-IZJAVA O SKLADNOSTI

EC/EU-IZJAVA O SKLADNOSTI

é conforme alle direttive EC/EU e loro successive modificazioni, ed alle norme EN:

complies with directives EC/EU , and

subsequent modifications, and the standards EN:

est conforme aux directives EC/EU et aux modifications successives ainsi

qu’aux normes EN:

den Richtlinien EC/EU ,den nachfolgenden Änderungen sowie den Normen EN :

está en confor-

midad con las directivas EC/EU y sus sucesivas modificaciones y también con la norma EN:

in overeenstemming is met de

Richtlijnen EC/EU en latere wijzigingen daarop en de normen EN:

está em conformidade com as directrizes EC/EU e as suas sucessivas

modificações bem como com as normas EN e as suas sucessivas modificações.

V skladu z direktivami in njunimi kasnejšimi spremem-

bami ter s standardi EC/EU, in z njihovimi kasnejšimi spremembami.

je u skladu sa direktivama EC/EU, te njihovim naknadnim

modifikacijama te standardima, njihovim naknadnim modifikacijama.

Pegognaga

06/09/2017

2006/42/EC

2014/35/EU

2014/30/EU

2000/14/EC - 2005/88/EC

2010/26/EU

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 55012:2007 + A1:2009

CISPR 12:2007 + A1:2009

EN ISO 12100:2010

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)