VERTO 51G427 Maszyna do ostrzenia – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
19
•
Igazítsa a tengelyre az új köszörűkorongot vagy korongkefét, ellenőrizze,
hogy mindkét oldalon megvan-e az alátét a korong és a gyűrű között,
és hogy a korong a tengelyre megfelelően, nem túl lazán illeszkedik-e.
•
Csavarja vissza a korongot rögzítő anyát.
•
Az anya visszacsavarása során kézzel tartsa meg a korongot.
•
Vigyázzon, nehogy az anya túl erős meghúzásával megszakítsa
a menetet.
•
Szerelje vissza a (
4
) védőborítást, rögzítse a három csavarral.
•
Állítsa be a tárgyasztal és a szemvédő palást helyzetét.
•
Forgassa meg kézzel a korongot, ellenőrizze, hogy akadály nélkül
forog-e.
•
Csatlakoztassa az asztali köszörűt a hálózatra, áljon oldalt és indítsa el a
gépet, engedje, hogy teljes sebességgel működjön néhány percig.
TISZTÍTÁS
Soha ne használjon maró hatású, benzin vagy alkohol alapú
tisztítószereket. Ne engedje, hogy az asztali köszörű átnedvesedjen.
•
A köszörű külső felületeinek tisztántartásához kefével vagy sűrített
levegős lefúvással távolítsa el a port azokról a helyekről, ahol az
felgyülemlik.
•
A gép házát és a védőborításokat nedves ronggyal törölje le.
Használhat enyhe mosószert is.
•
A szemvédő palástot puha, nedves ronggyal törölje át, vigyázva,
hogy azt össze ne karcolja. Itt is használhat enyhe mosószert.
Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyári
márkaszervizre.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
MŰSZAKI ADATOK
Asztali köszörű
Jellemző
Érték
Hálózati feszültség
230 V AC
Hálózati frekvencia
50 Hz
Névleges teljesítmény
350 W (S2 30 min)
Üresjárati fordulatszám
2950 min
-1
Maximális korongátmérő
200 mm
Korong szélesség
20 mm
A korong belső átmérője
16 mm
Érintésvédelmi besorolási osztály
I
Tömeg
9,8 kg
Gyártási év
2016
ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK
Hangnyomás-szint: Lp
A
= 62,6 dB(A) K=3dB(A)
Hangteljesítmény-szint: Lw
A
= 75,6 dB(A) K=3dB(A)
KÖRNYEZETVÉDELEM / CE
Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel,
hanem azt adja le hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre
szakosodott helyen. A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire
választ kaphat a termék kereskedőjétől, vagy a helyi hatóságoktól.
Az elhasználódott elektromos és elektronikai berendezések
a természeti környezetre ható anyagokat tartalmaznak.
A hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak nem alávetett
berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a környezet és
az emberi egészség számára.
* A változtatás joga fenntartva!
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
(székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti,
hogy a jelen használati utasítás (továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával –
ideértve többek között annak szövegével, a felhasznált fényképekkel, vázlatokkal,
rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel – kapcsolatos összes szerzői jog a Grupa
Topex kizárólagos tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi védelem alatt állnak, az 1994.
február 4-i, a szerzői és ahhoz hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint
(Dz.U. ( Törvényközlöny) 2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal). A
Használati Utasítás egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából
történő másolása, feldolgozása, közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex
írásos engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi felelősségre vonás terhe mellett
szigorúan tilos.
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
POLIZOR DE BANC
51G427
NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE TREBUIE
CITITE ATENT INSTUCTIUNILE SI SA LE PASTREZI PENTRU VIITOR.
PRESCRIPTII AMANUNTITE DE SECURITATE
CONDITII AMANUNTITE DE SECURITATE REFERITOR LA
UTILIZAREA POLIZORULUI
•
Trebuie rspectate toate recomandările specificate în instrucţiunile
de desrvirea polizorului de banc.
•
Nu întrebuinţaţi discuri abrazive care au defecte;
•
Trebuie utilizate doar discuri abrazive recomandate de producător,
care sunt marcate cu viteză egală sau mai mare decât cea specificată
pe plăcuţa de fabricaţie a polizorului ;
•
Ajustează voalatorul scânteilor deseori, încât să fie compensată
uzarea discului abraziv, păstrând distanţa mică dintre voalator şi
disc, nu mai mare de 2mm;
•
La polizor trebuie montate, în mod sigur, toate elementele de
asigurarea securităţii;
•
Nu este permisă utilizarea polizorului, în cazurile în care nu sunt
montate toate elementele de asigurarea securităţii efectuării
lucrului ( în timpul şlefuirii utilizaţi apărătoarea )
•
In timpul lucrului trebuie să faci uz de mijloace corespunzătoare
de protejare personală, corespunzător la maşina utilizată ( ochelari
de protecţie, apătoarea feţei, antifoane, semi mască de protejare,
încălţăminte sigură, mănuşi cât şi eventual alte elemente de
îmbrăcăminte).
•
Se poate efectua numai şlefuire de aşa fel care permite destinaţia
disculului abraziv ( trebuie rsepectate toate limitele de utilizare,
îndrumările de securitate cât şi alte informaţii).
•
Inainte de a efectua ori ce fel de activităţi legate de reglare sau
deservire, sau la schimbarea discului abraziv, totdeauna ştecărul
trebuie scos din priza de alimentare cu tensiune.
•
Totdeauna trebuie să verifici apărătoarele ochilor, montate pe
polizor, dacă sunt corect montate.
•
Dacă polizorul nu este utilizat, trebuie să fie deconectat. Nici odată
nu este voie să laşi polizorul fără supraveghere, în cazul în care nu
a fost deconectată (oprită) iar ştecăcărul nu a fost scos din priza
de alimentare. Deasemeni nu este permis să laşi polizorul fără
supraveghere până ce discul abraziv nu se va opri.
•
Nu utiliza discuri abrazive a căror viteză de rotire permisă este este
mai mică de 2950 min
-1
.
•
Nu este permisă utilizarea polizorului de banc de către persoane
minore (care n-au împlinit 18 ani).
•
Nu easte voie ca în aproprierea polizorului să se afle cârpe, sau părţi
de îmbrăcăminte, funii, frânghii şi tot felul de obiecte asemănătoare.
•
Dacă în timpul lucrului la polizor, se adresează cineva spre operator,
operatorul trebuie să termine întăi lucrul început şi să oprească
polizorul.
•
Periodic trebuie verificată starea piuliţelor, şuruburilor cât şi altor
elemente de fixare, dacă toate sunt corect strânse şi asigurate.
•
Nu este permis ca piuliţele de fixarea a discului abraziv să fie strânse
prea tare.
•
Nu este permisă utilizarea discurilor abrazive care au fost lovite, în
special pe suprafaţa laterală.
•
Orice disc abraziv care este crăpat sau doar suspectat că este
defectat, trebuie înlocuit.
•
După montarea discului abraziv nou, totdeauna trebuie să permiţi
ca să se rotească câteva minute la viteza maximă de rotire, înainte
de a o utiliza. Pornind polizorul, operatorul trebuie să stea alături.
•
De fiecare dată, înainte de a porni polizorul, trebuie verificat dacă
discul abraziv se roteşte lejer.
RO
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)