Scarlett SC-MW9020S02M Kuchenka mikrofalowa – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
IM019
www.scarlett.ru
SC-MW9020S02M
26
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Csatlakoztassa a sütőt elektromos hálózathoz.
Rakja az élelmiszert a sütőbe és zárja be az ajtaját.
MEGJEGYZÉS
:
Nyitott ajtó mellett a sütő működni nem
fog.
Használva a táblázatot a kapcsolóval állítsa be a
megművelés üzemmódját.
Power
Működési üzemmód
Teljes
ítmén
yszint
Low
MELEGÍTÉS
17%
Defrost
KIFAGYASZTÁS.
Az
élelmiszert csomagolás nélkül
fagyassza ki alacsony szélű
alátétben, vagy mikrohullámú
megművelésre szánt rácson,
feltétlenül forgó üvegtálon.
Lefagyasztáskor
lehetőleg
kompakt form
át adjon az
élelmiszernek.
37 %
M-Low
Hús és baromfi
40%
Med
Omlett, sütemények, krémek
66%
M.High
Szendvicsek, pizza
85%
High
Sütemények, hús, hal, sült
burgonya és egyéb zöldségek,
popcorn
100%
Állítsa be az időmérőt szükséges időre.
IDŐMÉRŐ
Biztosítja a megművelés idejének beállítását
30
perc
keretén belül.
A sütő bekapcsolása érdekében fordítsa az időmérő
fogantyúját óramutató járásának irányába.
Állítsa be a szükséges időmennyiséget tovább fordítva
a fogantyút.
Az időmérő beállításától kezdve a sütő bekapcsol és
elkezd működni a első világítás és ventiláció.
Amennyiben meg kell szakítani a megművelést, állítsa
az időmérőt «0» helyzetbe, vagy nyissa ki az ajtót.
FIGYELEM:
Mindig
állítsa vissza «0» helyzetbe az
időmérőt, ha az élelmiszer idő előtt volt kivéve a
sütőből és nem fogja fojtatni a műveletet.
FIGYELEM:
Amennyiben az elkészítés 2 percnél
kevesebbet igényel, előbb fordítsa az időmérőt a 3
perces jelzésen túl, továbbá fordítsa vissza a
szükséges helyzetbe.
A beállított idő elteltével a sütő automatikusan
kikapcsol, és elhangzik a hangjelzés.
MEGSZAKÍTOTT KÉSZÍTÉS
Az adott funkció a termék elkészültség fokozatának
ellenőrzésére hasznos.
A megművelést meg lehet szakítani, ha kinyissuk az
ajtót. Miután bezárjuk azt, a folyamat folytatódik.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Rendszeresen tisztítsa a sütőt és távolítsa el felületéről
az összes ételmaradékot.
Tisztítás előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a sütőt.
Hagyja teljesen kihűlni a sütőt.
Törölje meg nedves, mosogatószeres törlőkendővel a
vezérlőpadot, a külső és belső felületeket.
Ne használjon agresszív kémiai szert, illetve
súrolószert.
A kellemetlen szag eltávolítása érdekében, töltsön egy,
a mikrohullámos sütőhöz alkalmas mély edénybe egy
pohár citromos vizet, és tegye a sütőbe. Állítsa az
időmérőt 5 percre, a működési üzemmód kapcsolót
maximális helyzetbe. Amikor elhangzik a hangjel és a
sütő kikapcsol, vegye ki az edényt és törölje meg a
falakat száraz törlőkendővel.
TÁROLÁS
Győződjön meg, hogy a sütő áramtalanítva van és
teljesen kihűlt.
Kövesse a „TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS” rész
lépéseit.
Tárolja a sütőt kissé nyitott ajtóval száraz, tiszta
helyen.
Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy
kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket a
használt villamos és elektronikus termékeket és
elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal
kidobni. E tárgyakat speciális befogadó pontokban
kell leadni.
A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos
kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes
hatósághoz.
A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az
értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan
esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre
és a környezetre, amelyek a nem megfelelő
hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel.
RO
MANUAL DE UTILIZARE
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ.
CITIŢI-LE ATENT ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU
REFERINŢĂ ULTERIOARĂ. Utilizarea incorectă a
aparatului poate duce la deteriorarea lui sau poate
cauza daune utilizatorului.
Înainte de prima utilizare, verificaţi dacă parametrii
tehnici, indicaţi pe aparat, corespund parametrilor
reţelei electrice.
ATENŢIE!
Ştecherul cablului de alimentare este dotat
cu cablu şi contact de împământare. Conectaţi
aparatul doar la prize
le corespunzătoare cu
împământare.
A se utiliza doar în scopuri de utilizare casnică.
Aparatul este destinat doar pentru utilizare în
condiții casnice. Aparatul nu este destinat pentru
utilizare industrială și comercială, precum și pentru
utilizare în:
zon
ele de bucătărie pentru personalul din
magazine, oficii și alte încăperi de producere;
ferme;
clienții din hoteluri, moteluri, pensiuni și alte spații
de locuit similar.
Se interzice utilizarea în afara încăperilor.
Întotdeauna deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică înainte de curăţare sau dacă nu-l mai
folosiţi.
Aparatul nu este destinat persoanelor (inclusiv
copiilor) cu capacități fizice, senzoriale și mintale
reduse sau dacă ele nu posedă experiență de viață
sau cunoștințe, dacă ele nu sunt supravegheate
sau instruite privitor la utilizarea aparatului de
persoana, responsabilă de siguranța lor.
Supravegheați copiii pentru a nu le permite jocul cu
aparatul.
Nu încercați să reparați aparatul desinestătător sau
să înlocuiți careva piese. În cazul detectării unor
defecțiuni, adresați-vă celui mai apropiat centru de
deservire.
ATENŢIE!
Folosirea cuptorului de copii fără
supravegherea părinţilor este permisă doar în cazul
în care lor le-au fost explicate regulile de utilizare
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)