Daikin EWAQ-GZXS Klimatyzator – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
D-EIMAC01109-14EU - 4/208
A
- B
A
– B
Typical refrigerant circuit
– The number of compressors and water inlet and outlet are indicative. Please refer to the machine dimensional diagrams for exact water connections.
A
– B
Typischer Kältemittelkreislaufs
– Die Anzahl der Verdampfer und Wasserzu- und ablauf haben Beispielcharakter. Für die genauen Wasseranschlüsse bitte in den Zeichnungen
zur Maschinebemessung nachsehen.
A
– B
Circuit du réfrigérant typique
– Le numéro des compresseurs et des entrées et sorties de l'eau est indicatif. Consulter les schémas de dimensions de la machin e pour avoir des
indications plus précises sur les connexions de l'eau.
A
– B
Typisch koelcircuit - Het aantal compressors en waterin- en uitlaten is indicatief. Raadpleeg de schema's van de machine voor de exacte wateraansluitingen.
A
– B
Circuito de refrigeración típico
– El número de los compresores y de las entradas y salidas de agua es indicativo. Por favor, consulte los diagramas de la máquina para conocer
las conexiones hidráulica exactas.
A
– B
Circuito del refrigerante tipico
– Il numero dei compressori e degli ingressi e uscite dell'acqua è indicativo. Consultare i disegni dimensionali della macchina per indicazioni più
precise sulle connessioni dell'acqua.
A
– B
Τυπικό ψυκτικό κύκλωμα – Ο αριθμός των συμπιεστών και το νερό εισόδου και εξόδου είναι ενδεικτικά. Παρακαλώ ανατρέξτε στα διαγράμματα διαστάσεων του μηχανήματος για
τις ακριβείς συνδέσεις νερού.
A
– B
Circuito do refrigerante típico
– O número de compressores e de ingressos e saídas da água é indicativo. Consultar os desenhos dimensionais da máquina para obter
indicações mais exatas sobre as conexões da água.
A
– B
Обычный контур хладагента - Количество компрессоров, входов и выходов воды - ориентировочное. Более подробные указания по подключению воды найдёте в
чертежах, содержащих размеры машины.
A
–
B
Typisk köldmediekretsen - Antalet kompressorer och vatten inlopp och utlopp är vägledande. Se maskinens dimensionsritningarna för exakta vattenanslutning.
A
– B
Typisk kjølekrets
– Antall kompressorer, vanninnløp og vannutløp er veiledende. Vennligst referer til maskinens måldiagrammer for nøyaktige vannk oblinger.
A
– B
Tyypillinen jäähdytysjärjestelmä
– Kompressorien ja veden tulojen ja poistojen lukumäärä on osoittava. Viittaa koneen mitoituspiirroksiin vesiliitäntöihin liittyvää
yksityiskohtaisempaa tietoa varten.
A
– B
Typowy obwód chłodzenia – Liczba sprężarek oraz wlotu i wylotu wody są wskazujące. Co do dokładnych połączeń wody prosimy odnieść się do schematów wymiarowych
urządzenia.
A
– B
Typický chladící okruh -
Počet kompresorů a vodních vstupů a výstupů je orientační. Konzultujte rozměrové výkresy stroje pro přesnější informace o vodovodních přípojkách.
A
– B
Tipičan rashladni krug – Broj kompresora i ulaza i izlaza za vodu su samo indikativni. Molimo vas pogledajte dijagrame o dimenzijama stroja radi što t očnijeg položaja priključaka
za vodu.
A
– B
Tipikus hűtőkör – A kompresszorok és a víz bemeneti és kimeneti csatlakozási pontjainak száma meghatározó. A pontos vízcsatlakozási jellemzőkér t kérjük, tekintse meg a gép
jellemzőit tartalmazó diagramokat.
A
– B
Cir
cuit de răcire caracteristic – Numărul compresoarelor şi al punctelor de intrare şi ieşire a apei sunt indicative. Vă rugăm consultaţi diagramele dimensiona le ale maşinii pentru
determinarea conexiunilor exacte pentru apă.
A
– B
Typický chladiaci okruh
– Počet kompresorov a vodných vstupov a výstupov je orientačný. Konzultujte rozmerové výkresy stroja pre presnejšie informácie o vodných prípojkách.
A
– B
Типична схема за охлаждане – Броят на компресорите и водните входове и изходи са примерни. Моля направете справка, с диаграмата с размерите на машината, за
точния брой на водните връзки.
A
– B
Značilni krogotok hladilnega sredstva. Število kompresorjev in dovodov ter odvodov za vodo je okvirno. Priključki za vodo so natančneje prikazani na merskih risbah naprave.
Spis treści
- 10 Magazynowanie; Opis tabliczek znajdujących się na panelu operatorskim; Identyfikacja tabliczki
- 11 Rysunek 2 - Ograniczenia robocze
- 12 Bezpieczeństwo; nstrukcji obsługi; Hałas
- 13 Rysunek 3 - Podnoszenie jednostki
- 14 : Instrukcje dotyczące podnoszenia
- 16 Wymagania dotyczące przestrzeni minimalnej
- 17 Podłączenie rur wodnych do parownika; Uzdatnianie wody; Tabela 1
- 18 Funkcjonowanie; Odpowiedzialność operatora; Ograniczony serwis i gwarancja
- 19 Żywotność; Tabela 2; Likwidacja
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)