Gorenje IT310KR - Instrukcja obsługi - Strona 39

Gorenje IT310KR
Ładowanie instrukcji

37

x

Задняя

стенка

кухонной

мебели

,

за

плитой

также

должна

быть

из

термостойкого

материала

(120°

Ц

).

Минимальное

расстояние

задней

грани

плиты

от

задней

стенки

должно

составлять

40

мм

.

x

Плита

не

может

быть

размещена

близко

к

кухонному

шкафчику

из

горючего

материала

,

который

выходит

над

поверхность

столешницы

.

x

Над

варочной

плитой

рекомендуется

устанавливать

только

вытяжку

(

вытяжной

шкаф

),

над

которым

может

быть

установлен

кухонный

шкафчик

.

Самостоятельный

шкафчик

без

вытяжки

пара

размещать

над

плитой

не

рекомендуется

.

Минимальное

расстояние

между

варочной

плитой

и

вытяжкой

составляет

650

мм

,

далее

в

соответствии

с

рекомендацией

изготовителя

вытяжки

.

x

Перед

монтажом

потребителя

в

отверстие

столешницы

,

необходимо

приклеить

по

периметре

нижней

части

рамы

уплотнение

находящееся

в

принадлежностях

,

для

защиты

от

затекания

жидкостей

.




40

мм

.

x

Варильну

поверхню

заборонено

встановлювати

занадто

близько

до

кухонних

шафок

з

горючих

матеріалів

,

котрі

виступають

над

рівень

поверхні

стільниці

.

x

Над

варильної

поверхнею

рекомендується

встановлювати

тільки

витяжку

,

над

котрою

можна

встановити

кухонну

шафку

.

Встановлювати

над

варильною

поверхнею

окрему

шафку

без

витяжки

не

рекомендується

.

Мінімальна

віддаль

між

варильною

поверхнею

та

витяжкою

-

650

мм

,

далі

згідно

з

рекомендаціями

виробника

витяжки

.

x

Перед

встановленням

споживача

у

отвір

у

стільниці

слід

по

периметру

зовнішньої

частини

рамки

наклеїти

ущільнення

,

котре

міститься

у

приладді

,

щоб

запобігти

протіканню

рідини

.

x

We recommend the

installation over the hotplate a
vapor absorber exclusively
(digestor); over this absorber
a kitchen cabinet can be
installed. We do not
recommend the installation of
independent cabinet without
vapor absorber directly over
the hotplate. The minimal
distance of hotplate from the
vapor absorber is 650 mm;
you should observe the
recommendations of absorber
producers here.

x

Stick on on the circumference

on the frame lower part a
sealing against leaking in of
liquids (the sealing is a part of
delivery) before installation of
hotplate into the ready cut out
in the sink.

Hinterwand ist 40 mm.

x

Die Kochplatte darf nicht in

unmittelbarer Nähe eines
Küchenschrankes aus

brennbarem Material, welcher

der Oberfläche der
Arbeitsplatte übersteigt,

montiert werden.

x

Über der Kochplatte wir

empfehlen nur einen
Abzugsschrank zu montieren,

über dem Abzugsschrank

kann eventuell ein

Küchenschrank montiert

werden. Wir empfehlen nicht
einen getrennten

Küchenschrank ohne
Dampfabsauger über der

Kochplatte zu montieren. Die
minimale Entfernung
zwischen der Kochplatte und
dem Absauger ist 650 mm,
oder nach Bestimmungen der
Absaugerproduzenten.

x

Kleben Sie auf den Umkreis

des unteren Teiles des
Rahmens, noch vor

Montierung des Geräts in den

Ausschnitt in dem
Arbeitsbrett, eine Dichtung

aus dem Zubehör

- gegen

Einflie

ßen der Flüssigkeiten.

x

P

ł

yta grzewcza nie mo

ż

e by

ć

instalowana w bezpo

ś

rednim

s

ą

siedztwie segmentu

kuchennego z

palnego

materia

ł

u si

ę

gaj

ą

cego nad

powierzchni

ę

p

ł

yty grzewczej.

x

Nad p

ł

yt

ą

grzewcz

ą

zaleca

si

ę

zainstalowanie tylko

odci

ą

gu par

(poch

ł

aniacza),

nad którym mo

ż

e by

ć

umieszczona szafka
kuchenna. Nie zalecamy
instalacji samodzielnej szafki

bez odci

ą

gu par nad p

ł

yt

ą

grzewcz

ą

. Minimalna

odleg

ł

o

ść

mi

ę

dzy p

ł

yt

ą

grzewcz

ą

i odci

ą

giem wynosi

650 mm, dalej wed

ł

ug

zalece

ń

producenta

poch

ł

ania

czy.

x

Przed instalacj

ą

urz

ą

dzenia

do wyci

ę

cia w blacie naklej po

obwodzie spodniej cz

ęś

ci

ramy uszczelki przeciwko

zaciekaniu cieczy, którea jest
za

łą

czona w wyposa

ż

eniu

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 3 - sensorischen und

1 RU BY UA EN DE PL ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И УХОДУ ВКАЗІВКИ ЩО ДО ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА УТРИМАННЯ INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND MAINTENANCE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSEINLEITUNG INSTRUKCJA OBS Ł UGI I KONSERWACJI Уважаемый заказчик , Вы купили изделие из нашего нового ряда в...

Strona 12 - DESCRIPTION AND

10 СТАНДАРТНЫЙ ШУМ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА С ИНДУКЦИОННЫМ НАГРЕВОМ При включении нагрева на максимальной мощности , или в зависимости от выбранного вида посуды , прибор может издавать звуки , например , шум , писк или потрескивание . Звуки исчезают при уменьшении уровня...

Strona 14 - PRINZIP DER INDUKTION

12 1. Передняя варочная зона 2. Задняя варочная зона 3. Пульт управления – УПРАВЛЕНИЕ ПРИКОСНОВЕНИЕМ (TOUCH CONTROL) 1. Передня варильна зона 2. Задня варильна зона 3. Панель управління – РЕГУЛЯЦІЯ ДОТИКОМ (TOUCH CONTROL) 1. Front cooking zone 2. Rear cooking zone 3. Control...