Gorenje IT310KR - Instrukcja obsługi - Strona 36

Gorenje IT310KR
Ładowanie instrukcji

34

При

монтаже

необходимо

с

точки

зрения

работы

потребителя

прежде

всего

провести

:

x

контроль

правильности

подключения

электроэнергии

x

контроль

работы

варочных

тел

,

элементов

управления

и

регуляции

x

показать

заказчику

все

функции

потребителя

,

познакомить

его

с

обслуживанием

и

уходом

.

Перед

застосуванням

споживача

необхідно

для

роботи

споживача

зробити

наступні

дії

:

x

Перевірити

правильність

підключення

до

електричної

мережі

.

x

Зробити

контроль

функції

конфорок

,

управляючих

і

регулюючих

елементів

.

x

Продемонструвати

для

замовника

всі

функції

споживача

і

ознайомити

його

з

обслуговуванням

і

доглядом

.

At installation of appliance
the following steps should be
provided from point of view
of appliance:

x

checking of correct

connection to electric power
net,

x

function check of heating,

control and regulation
elements,

x

demonstration of appliance all

functions, operation and
maintenance to the customer.

Bei Montage des Geräts ist es

notwendig, von
Gesichtspunkt

des Geräts,

nämlich die folgenden

Schritte zu machen:

x

Kontrolle der Richtigkeit der

Kopplung zu dem
Stromzufuhr,

x

Funktionskontrolle der Heiz-,

Bedien- und Steuerelemente,

x

Vorführung aller Funktionen

des Geräts dem Kunden und

Bekanntmachung mit der
Bedienung und Wartung.

Przy instalacji p

ł

yty, ze

wzgl

ę

du na prawid

ł

owo

ść

dzia

ł

ania urz

ą

dzenia, nale

ż

y

wykona

ć

przede wszystkim

nast

ę

puj

ą

ce czynno

ś

ci:

x

sprawdzenie prawid

ł

owo

ś

ci

pod

łą

czenia do sieci

elektrycznej,

x

kontrola dzia

ł

ania grza

ł

ek,

elementów regulacyjnych

i

sterowniczych,

x

zaprezentowanie klientowi

wszystkich funkcji urz

ą

dzenia

oraz zaznajomienie z jego

obs

ł

ug

ą

i konserwacj

ą

.

ВАЖНОЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

!

При

любой

манипуляции

с

потребителем

кроме

обычного

использования

необходимо

обеспечить

отключение

потребителя

от

электрической

сети

вынятием

вилки

из

розетки

или

выключением

главного

выключателя

перед

потребителем

.

ВАЖЛИВЕ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

При

будь

-

якій

маніпуляції

з

електричною

поверхнею

поза

межами

її

стандартного

застосування

,

слід

від

'

єднати

споживач

від

електричної

мережі

,

тобто

витягнути

вилку

з

розетки

або

вимкнути

головний

вимикач

перед

споживачем

.

IMPORTANT NOTE!

At any manipulation with the
appliance, except of normal
use, it is necessary to
disconnect the power, e.g. with
pulling out of the plug from the
socket or with switching off the
main switch before the
appliance.

WICHTIGE HINWEIS!

Bei jeder Handlung mit dem

Gerät, außer üblicher
Benützung, es ist notwendig die

Abschaltung von dem
Stromnetz und zwar mit
Ausziehung der Netzschnur aus
der Steckdose zu

gewährleisten.

WA

Ż

NE OSTRZE

Ż

ENIE!

Przy wykonywaniu przy

urz

ą

dzeniu czynno

ś

ci innych

ni

ż

normalne u

ż

ytkowanie

nale

ż

y bezwzgl

ę

dnie odci

ąć

dop

ł

yw energii elektrycznej do

p

ł

yty przez wy

łą

czenie

wy

łą

cznika g

ł

ównego na jej

zasilaniu.

РАЗМЕЩЕНИЕ

ВАРОЧНОЙ

ПЛИТЫ

РОЗМІЩЕННЯ

ВАРИЛЬНОЇ

ПОВЕРХНІ

LOCATION OF

HOTPLATE

STANDORT

DES GERÄTS

MONTA

Ż

P

Ł

YTY CERAMICZNEJ

1.

Уплотнение

2.

Зажим

3.

Задняя

стена

4.

Боковая

стена







1.

Ущільнення

2.

прихват

3.

задня

стінка

4.

бокова

стінка

1. Sealing

2. Fastening

element

3. Rear

wall

4. Side

walls

1. Dichtung
2. Klemmschuh
3. Hintere

Wand

4.

Seitenwände

1. uszczelka

2. docisk
3.

ś

ciana tylna

4.

ś

ciana boczne

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 3 - sensorischen und

1 RU BY UA EN DE PL ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И УХОДУ ВКАЗІВКИ ЩО ДО ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА УТРИМАННЯ INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND MAINTENANCE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSEINLEITUNG INSTRUKCJA OBS Ł UGI I KONSERWACJI Уважаемый заказчик , Вы купили изделие из нашего нового ряда в...

Strona 12 - DESCRIPTION AND

10 СТАНДАРТНЫЙ ШУМ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА С ИНДУКЦИОННЫМ НАГРЕВОМ При включении нагрева на максимальной мощности , или в зависимости от выбранного вида посуды , прибор может издавать звуки , например , шум , писк или потрескивание . Звуки исчезают при уменьшении уровня...

Strona 14 - PRINZIP DER INDUKTION

12 1. Передняя варочная зона 2. Задняя варочная зона 3. Пульт управления – УПРАВЛЕНИЕ ПРИКОСНОВЕНИЕМ (TOUCH CONTROL) 1. Передня варильна зона 2. Задня варильна зона 3. Панель управління – РЕГУЛЯЦІЯ ДОТИКОМ (TOUCH CONTROL) 1. Front cooking zone 2. Rear cooking zone 3. Control...