Gorenje IT310KR - Instrukcja obsługi - Strona 25

Spis treści:
23
звуковой
сигнал
.
Функцию
таймера
конфорки
можно
активировать
только
во
включенном
состоянии
встроенной
панели
и
при
активированной
конфорке
(
уровень
мощности
1 –
9).
пролунає
звуковий
сигнал
.
Функцію
таймера
конфорки
можна
активувати
тільки
в
увімкненому
стані
вбудованої
панелі
і
при
активованій
конфорці
(
рівень
потужності
1
–
9).
sounds.
This function can be activated
only when the hob and cooking
zone are switched on (power
level 1-9).
eingestellten Zeit. Nach
Beendigung des Betriebs wird
ein Tonsignal ausgegeben.
Die Funktion der Zeitsteuerung
der Kochzone kann nur bei
zugeschaltetem Zustand der
eingebauten Kochplatte und bei
aktivierter Kochzone
(Leistungsstufe 1
–
9) aktiviert
werden.
nastawionego czasu. Po
zako
ń
czeniu jej dzia
ł
ania,
rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy.
Funkcj
ę
wy
łą
cznika czasowgo
pola grzewczego, mo
ż
na
aktywowa
ć
wy
łą
cznie gdy p
ł
yta
grzewcza jest w
łą
czona oraz
w
łą
czone jest pole grzewcze
(stopie
ń
mocy 1 –
9).
ПРИМЕЧАНИЕ
x
Функцию
таймера
для
зоны
нагрева
можно
использовать
одновременно
для
всех
зон
нагрева
.
x
Повторно
одновременно
нажимая
на
сенсоры
"+"
и
"–
",
можно
постоянно
отслеживать
(
контролировать
)
установленное
время
работы
отдельных
варочных
зон
.
Мигающая
десятичная
точка
на
дисплеях
"
М
"
показывает
текущие
настройки
изображения
таймера
актуальной
зоны
нагрева
.
x
Чтобы
изменить
заданное
время
работы
,
следует
нажать
одновременно
на
сенсоры
"+"
и
"–"
и
выполнить
при
помощи
сенсоров
"+"
и
"–"
желаемое
изменение
.
x
При
выключении
варочной
панели
сенсором
"B"
будет
выключена
также
функция
таймера
зон
нагрева
.
ПРИМІТКА
x
Функцію
таймера
для
зони
нагріву
можна
використовувати
одночасно
для
всіх
зон
нагріву
.
x
Повторно
одночасно
натискаючи
на
сенсори
"+"
і
"-
",
можна
постійно
відстежувати
(
контролювати
)
налаштований
час
роботи
окремих
зон
нагріву
.
Миготливі
десяткові
крапки
на
дисплеях
"
М
"
показують
поточні
налаштування
зображення
таймера
актуальної
зони
нагріву
.
x
Щоб
змінити
заданий
час
роботи
,
слід
натиснути
одночасно
на
сенсори
"+"
і
"
-
"
і
виконати
за
допомогою
сенсорів
"+"
і
"
-
"
бажану
зміну
.
x
При
виключенні
варильної
панелі
сенсором
"B"
буде
виключена
також
функція
таймера
зон
нагріву
.
REMARK
x
The mode for timing of
cooking zone can be used for
all cooking zones
simultaneously.
x
With repeated simultaneous
pressing of sensors „+“ and „–
“ you can cont
inuously
monitor (check) the set up
operation time of
corresponding cooking zones.
The blinking decimal point on
the "M" displays indicates the
setting up of displaying of
timer for the actual cooking
zone.
x
For changing of set up
operation time period press
simultaneously the sensors
„+“ and „–“ and set up the
required change with help of
sensors „+“ and „–“.
x
At switching off of hotplate
with sensor „B“ the functions
of operation timing of cooking
zones are also switched off.
BEMERKUNG
x
Die Funktion der
Zeitsteuerung der Kochzone
kann gleichzeitig bei allen
Kochzonen benützt werden.
x
Mit erneutem gleichzeitigem
Drücken der Sensoren „+“
und „–“ wir können laufend
die eingestellte Betriebszeit
der gegeben Kochzonen zu
beobachten (kontrollieren).
Der blinkende Dezimalpunkt
auf den Anzeigen "M"
signalisiert die Einstellung der
Darstellung des Weckers der
aktuellen Kochzone.
x
Für Änderung der
eingestellten Betriebszeit
drücken sie
gleichzeitig die
Sensoren „+“ und "
-" und mit
Hilfe der Fühler „+“ und „–
“
führen s
ie die notwendige
Änderung aus.
x
Nach Abschalten der
Kochplatte mit dem Fühler „B“
wird auch die Funktion der
Zeitsteuerung der Kochzonen
abgeschaltet.
UWAGA
x
Funkcj
ę
wy
łą
cznika
czasowego mo
ż
na u
ż
y
ć
jednocze
ś
nie dla wszystkich
pól grzewczych.
x
Naciskaj
ą
c pono
wnie,
jednocze
ś
nie symbole „+“ i „–“
mo
ż
na na bie
żą
co
obserwowa
ć
nastawiony czas
dzia
ł
ania pól grzewczych.
Mrugajaca kropka dziesi
ę
tna
na wy
ś
wietlaczach „M“
wskazuje nam to pole
grzewcze którego czas pracy
ustawiamy.
x
W celu zmiany nastawionego
czasu dzia
ł
ania nacisn
ąć
jednocze
ś
nie
sensory „+“ i „–“
i przy pomocy sensorów „+“ i
„–“ przeprowadzi
ć
wymagan
ą
zmian
ę
.
x
Wy
łą
czenie p
ł
yty grzewczej
sensorem „B“ doprowadzi do
wy
łą
czenia funkcji wy
łą
cznika
czasowego pól grzewczych.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
1 RU BY UA EN DE PL ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И УХОДУ ВКАЗІВКИ ЩО ДО ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА УТРИМАННЯ INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND MAINTENANCE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSEINLEITUNG INSTRUKCJA OBS Ł UGI I KONSERWACJI Уважаемый заказчик , Вы купили изделие из нашего нового ряда в...
10 СТАНДАРТНЫЙ ШУМ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА С ИНДУКЦИОННЫМ НАГРЕВОМ При включении нагрева на максимальной мощности , или в зависимости от выбранного вида посуды , прибор может издавать звуки , например , шум , писк или потрескивание . Звуки исчезают при уменьшении уровня...
12 1. Передняя варочная зона 2. Задняя варочная зона 3. Пульт управления – УПРАВЛЕНИЕ ПРИКОСНОВЕНИЕМ (TOUCH CONTROL) 1. Передня варильна зона 2. Задня варильна зона 3. Панель управління – РЕГУЛЯЦІЯ ДОТИКОМ (TOUCH CONTROL) 1. Front cooking zone 2. Rear cooking zone 3. Control...