Beurer HR6000 - Instrukcja obsługi - Strona 5
![Beurer HR6000](/img/product/thumbs/180/18/a6/18a698d7967eac823b44ec2882924722.webp)
Spis treści:
54
IPX6
Protezione contro la penetrazione di forti spruzzi d'acqua
3
1
Zum Kennenlernen
Das Gerät besteht aus einem batte-
riebetriebenen Antrieb mit einem
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
und Ohrenhaare sowie einem
Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Nasen- und Ohrenhaare den An-
wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
dung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Beachten Sie die Hinweise in dieser
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
fen Ihnen, ein optimales Behand-
lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar ge-
macht werden, die durch unsach-
gemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
2
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis
Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Adatto per la pulizia sotto l'acqua corrente.
Produttore
Marchio CE
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive euro-
pee e nazionali vigenti.
Utilizzare l'adattatore di rete solo in ambienti chiusi.
Adattatore con classe di protezione apparecchio II
Trasformatore di sicurezza protetto da cortocircuito
Alimentatore switching SMPS (Switch mode power sup-
ply unit)
Polarità del polo di uscita
Classe di efficienza energetica 6
21
PAP
Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente.
I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle
normative tecniche dell‘UEE.
Corrente continua
L‘apparecchio è adatto solo a un uso con corrente continua
3. Introduzione
Con il rasoio elettrico viso e corpo HR 6000 è possibile rimuovere i peli corpo-
rei in modo semplice e preciso. La lama per rasatura in acciaio inossidabile di
alta qualità possiede un rivestimento in titanio che garantisce una tollerabilità
cutanea ottimale.
Grazie all’accessorio pettine a lunghezza regolabile è possibile regolare senza
fatica la lunghezza di taglio desiderata. Il rasoio elettrico viso e corpo funziona
sia a batterie che con l'adattatore fornito in dotazione. Una potente batteria ri-
caricabile al litio permette di utilizzare il rasoio elettrico viso e corpo fino a 60
minuti con una sola carica.
Il rasoio elettrico viso e corpo è impermeabile (IPX6). Il rasoio elettrico viso e
corpo è adatto alla rasatura a secco e a umido.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
87 POLSKI Należy dokładnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych....
89 Szanowna Klientko, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczo- ne do ogrzewania ciała, pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu...
90 2. Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zasto- sowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akce...