Beurer HR6000 - Instrukcja obsługi - Strona 5

Beurer HR6000
Ładowanie instrukcji

54

IPX6

Protezione contro la penetrazione di forti spruzzi d'acqua

3

1

Zum Kennenlernen

Das Gerät besteht aus einem batte-

riebetriebenen Antrieb mit einem

Scherkopf zum Trimmen der Nasen-

und Ohrenhaare sowie einem

Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über

eine Leuchte, die beim Trimmen der

Nasen- und Ohrenhaare den An-

wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-

dung, nicht für den medizinischen

oder kommerziellen Gebrauch vor-

gesehen.

Beachten Sie die Hinweise in dieser

Anleitung. Sie sorgen für den richti-

gen Umgang mit dem Gerät und hel-

fen Ihnen, ein optimales Behand-

lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser

Gebrauchsanleitung beschriebenen

Zweck vorgesehen. Der Hersteller

kann nicht für Schäden haftbar ge-

macht werden, die durch unsach-

gemäßen oder leichtsinnigen

Gebrauch entstehen.

2

Zeichenerklärung

Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung

Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren für Ihre Gesundheit.

Achtung

Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis

Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis

Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser.

Adatto per la pulizia sotto l'acqua corrente.

Produttore

Marchio CE

Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive euro-

pee e nazionali vigenti.

Utilizzare l'adattatore di rete solo in ambienti chiusi.

Adattatore con classe di protezione apparecchio II

Trasformatore di sicurezza protetto da cortocircuito

Alimentatore switching SMPS (Switch mode power sup-

ply unit)

Polarità del polo di uscita

Classe di efficienza energetica 6

21

PAP

Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente.

I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle

normative tecniche dell‘UEE.

Corrente continua

L‘apparecchio è adatto solo a un uso con corrente continua

3. Introduzione

Con il rasoio elettrico viso e corpo HR 6000 è possibile rimuovere i peli corpo-

rei in modo semplice e preciso. La lama per rasatura in acciaio inossidabile di

alta qualità possiede un rivestimento in titanio che garantisce una tollerabilità

cutanea ottimale.

Grazie all’accessorio pettine a lunghezza regolabile è possibile regolare senza

fatica la lunghezza di taglio desiderata. Il rasoio elettrico viso e corpo funziona

sia a batterie che con l'adattatore fornito in dotazione. Una potente batteria ri-

caricabile al litio permette di utilizzare il rasoio elettrico viso e corpo fino a 60

minuti con una sola carica.

Il rasoio elettrico viso e corpo è impermeabile (IPX6). Il rasoio elettrico viso e

corpo è adatto alla rasatura a secco e a umido.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 8 - POLSKI; Należy dokładnie przeczytać niniejszą instruk-; OSTRZEŻENIE

87 POLSKI Należy dokładnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych....

Strona 10 - Zawartość opakowania

89 Szanowna Klientko, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczo- ne do ogrzewania ciała, pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu...

Strona 11 - Objaśnienie symboli; Wskazówka

90 2. Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zasto- sowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akce...