Ryobi RTR18-0 (5133005654) - Instrukcja obsługi - Strona 16

Ryobi RTR18-0 (5133005654) Frezarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 33
Ładowanie instrukcji

exponeringsnivåerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning av

exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de tider

då verktyget är avstängt eller när det är igång men inte används i arbete. Dessa

förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden avsevärt.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören från effekterna av

vibrationer och buller, såsom att underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna

varma (i händelse av vibrationer) och organisera arbetsmönster.

FI

VAROITUS

Tässä ohjekäsikirjassa tärinälle annetut kokonaisarvot ja ilmoitetut melupäästöarvot

on mitattu standardoidun kokeen mukaisesti, ja niitä voidaan käyttää työkalujen

vertaamiseen toisiinsa. Niitä voidaan käyttää altistumisen alustavaan arvioimiseen.
Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöarvot koskevat työkalun pääkäyttötarkoituksia.

Tärinäpäästö voi kuitenkin vaihdella, jos työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin, eri

tarvikkeilla tai huonosti huollettuna. Mainitut olosuhteet saattavat nostaa altistumistasoa

huomattavasti kokonaistyöjakson aikana. Tärinän ja melun altistumistason arviointi

tulisi ottaa huomioon myös silloin, kun työkalu on kytketty pois päältä tai kun se on

käynnissä, mutta sitä ei varsinaisesti käytetä. Mainitut olosuhteet saattavat vähentää

huomattavasti altistumistasoa kokonaistyöjakson aikana.
Lisäturvatoimenpiteillä, kuten työkalun ja lisävarusteiden huoltamisella, käsien

lämpimänä pitämisellä (tärinän tapauksessa) ja työmallien järjestämisellä, voit suojella

käyttää tärinältä ja melulta.

NO

ADVARSEL

De erklærte totale vibrasjonsverdiene og de erklærte støyutslippsverdiene gitt i denne

brukerhåndboken har blitt målt i samsvar med en standardisert test og kan brukes til

å sammenligne ett verktøy med ett annet. De kan brukes for en preliminær vurdering

av eksponering.
De opplyste vibrasjons- og støyutslippsverdiene representerer verktøyets

hovedbruksområder. Men hvis verktøyet brukes til ulike bruksområder, brukes

med ulike tilbehør eller vedlikeholdet er dårlig, kan vibrasjons- og støyutslipp være

forskjellig. Disse forholdene kan øke eksponeringsnivået betraktelig i løpet av hele

arbeidsperioden. En vurdering av eksponeringsnivået for vibrasjon og støy skal ta

hensyn til de gangene verktøyet er slått av eller går på tomgang. Disse forholdene kan

betydelig redusere eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden.
Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot virkningen av

vibrasjon og støy, slik som å vedlikeholde verktøyet og tilbehøret, holde hendene

varme (i tilfelle vibrasjon) eller organisere arbeidsmønstre.

RU

ОСТОРОЖНО

Заявленные данные о совокупном уровне вибрационного и шумового воздействия,

указанные в настоящем руководстве, получены в ходе стандартизированных

исследований и могут использоваться для сравнения инструментов. Могут

применяться в рамках предварительной оценки степени воздействия.
Заявленный уровень вибрационного и шумового воздействия учитывает основные

области применения инструмента. При этом, если инструмент используется

иным образом, с другим оборудованием либо некачественно обслуживается,

степень вибрационного и шумового воздействия может отличаться. В рамках

всего периода эксплуатации эти условия могут способствовать значительному

повышению уровней воздействия. Расчет уровня вибрационного и шумового

воздействия должен также проводиться с учетом количества выключений

инструмента и продолжительности работы на холостом ходу. В рамках всего

периода эксплуатации эти условия могут способствовать значительному

снижению уровня воздействия.
Обеспечьте дополнительные меры защиты оператора от воздействия вибрации

и шума, например, техническое обслуживание инструмента и принадлежностей,

поддержания температуры рук (в случае вибрации) и организации графика работ.

PL

OSTRZEŻENIE

Podany w niniejszej instrukcji łączny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie ze

znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do wzajemnego

porównywania narzędzi. Można go wykorzystywać do wstępnej oceny narażenia.
Deklarowany poziom emisji wibracji i hałasu odpowiada głównym zastosowaniom

narzędzia. Jeżeli jednak narzędzie będzie używane do innych zastosowań lub z innymi

akcesoriami, bądź też jeśli będzie niewłaściwie konserwowane, poziom emisji wibracji

i hałasu może się różnić. Warunki takie mogą doprowadzić do znaczącego wzrostu

poziomu narażenia w całym okresie eksploatacji. Oszacowanie poziomu narażenia

na wibracje i hałas powinno również uwzględniać okresy, w których narzędzie jest

wyłączone bądź działa, ale nie jest wykorzystywane do pracy. Warunki takie mogą

doprowadzić do znaczącego ograniczenia poziomu narażenia w całym okresie

eksploatacji.
Należy zidentyfikować dodatkowe środki bezpieczeństwa mające na celu ochronę

operatora przed skutkami wibracji i hałasu, takie jak konserwacja narzędzia i

akcesoriów, utrzymywanie ciepła dłoni (w przypadku wibracji) oraz organizacja pracy.

CS

VAROVÁNÍ

Deklarované celkové hodnoty vibrací a deklarované hodnoty hlučnosti uvedené

v tomto návodu byly změřeny standardizovanou zkušební metodou a mohou být

použity k porovnání jednoho mlhovače s druhým. Mohou být použity k předběžnému

posouzení vystavení vibracím a hluku.
Deklarované hodnoty vibrací a hlučnosti jsou vymezeny hlavními způsoby

použití tohoto mlhovače. Pokud je však mlhovač použit jiným způsobem, s jiným

příslušenstvím nebo při nedostatečné údržbě, úrovně vibrací a hluku se mohou lišit.

Tyto podmínky mohou podstatně zvýšit úrovně vystavení vibracím a hluku za celou

pracovní dobu. Při odhadu úrovně vystavení vibracím a hluku je nutné vzít v úvahu

také dobu, kdy je mlhovač vypnutý nebo běží naprázdno. Tyto podmínky mohou

podstatně snížit úroveň vystavení vibracím a hluku za celou pracovní dobu.
K ochraně obsluhy před účinky vibrací a hluku určete další bezpečnostní opatření,

například provádění údržby mlhovače a příslušenství, udržování rukou v teple

(v případě vibrací) a organizování pracovních cyklů.

HU

FIGYELMEZTETÉS

A jelen használati kézikönyvben közölt rezgés- és zajkibocsátási értékeket

szabványosított vizsgálat segítségével mértük, amelynek segítségével az eszközök

egymással összehasonlíthatók. Ezek alkalmazhatóak a kitettség előzetes felmérésére

is.

A megadott rezgéskibocsátási és zajkibocsátási szint az eszköz fő alkalmazásait jelöli.

Azonban ha az eszközt nem megfelelően tartják karban, különböző alkalmazásokra

vagy eltérő tartozékokkal használják, akkor a rezgés- és zajkibocsátás változhat. Ezek

a beavatkozások jelentősen növelhetik a kitettségi szintet a teljes működési időtartam

során. A rezgésnek és zajnak való kitettségi szint becsült értékét akkor is figyelembe

kell venni, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor csak tétlenül jár. Ezek

jelentősen csökkenthetik a kitettségi szintet a teljes működési időtartam során.
A kezelő rezgés- és zajártalom elleni védelméhez tegyen meg további biztonsági

intézkedéseket, mint pl. az eszköz és alkatrészei karbantartása, a kéz melegen tartása

(rezgés esetén) és a munkavégzési folyamat megszervezése.

RO

AVERTISMENT

Nivelul total al vibrațiilor și valorile emisiilor de zgomot declarate în acest

manual cu instrucțiuni au fost măsurate în conformitate cu o metodă de testare

standardizată și pot fi utile pentru compararea uneltelor între ele. Acestea pot fi

utilizate pentru evaluarea preliminară a expunerii.
Valorile emisiilor de vibrație și de zgomot declarate sunt relevante pentru

domeniul de utilizare al acestei unelte. Totuși, dacă unealta este utilizată în

alte scopuri, cu alte accesorii sau este întreținută necorespunzător, nivelul

vibrațiilor și al zgomotului poate fi diferit. În acest caz, nivelul de expunere total,

pe parcursul întregii perioade de lucru, poate crește. O estimare a nivelului de

expunere la vibrații și zgomot trebuie să țină cont și de numărul de porniri-opriri,

precum și de perioada în care unealta este oprită sau funcționează în gol. În

acest caz, nivelul de expunere total, pe parcursul întregii perioade de lucru, poate

fi mai mic.

Identificați măsuri de protecție suplimentare pentru protecția operatorului contra

efectelor vibrațiilor și zgomotului, precum întreținerea uneltei și a accesoriilor,

menținerea mâinilor calde (în caz de vibrație) ți organizarea de perioade de lucru.

LV

BRĪDINĀJUMS

Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas norādīti

šajā instrukcijā ir mērīti saskaņā ar standartizētajiem testiem, un var tikt izmantoti viena

instrumenta salīdzināšanai ar citu. Tos var izmantot sākotnējai ietekmes novērtēšanai.
Deklarētās vibrāciju un trokšņu veidošanās vērtības atspoguļots galvenajam instrumenta

pielietojumam. Tomēr, ja instruments tiek izmantots citam pielietojumam, izmantots ar

citiem aksesuāriem, vai netiek pienācīgi kopts, vibrāciju un trokšņu līmenis var atšķirties.

Šie apstākļi var būtiski palielināt ietekmes līmeni visā darba laikā. Vibrāciju un trokšņu

iedarbības līmeņa noteikšanai jāņem vērā arī laika posmi, kad instruments ir izslēgts,

vai arī darbojas tukšgaitā. Šie apstākļi var būtiski samazināt ietekmes līmeni visā darba

laikā.
Nosakiet papildu drošības pasākumus, lai aizsargātu lietotāju no vibrācijas un trokšņu

ietekmes, piemēram, veicot instrumenta un aprīkojuma apkopes, roku uzturēšana

siltumā (vibrāciju gadījumā), vai organizējot darba grafiku.

LT

ĮSPĖJIMAS

Šioje naudojimo instrukcijoje nurodytos keliamos vibracijos vertės nustatytos

atsižvelgiant į standartinį bandymo metodą, todėl jas galima palyginti su kitų elektrinių

įrankių keliama vibracija. Jos taip pat gali būti naudojamos preliminariam vibracijos

poveikiui įvertinti.
Deklaruojamos vibracijos ir skleidžiamo triukšmo vertės atspindi pagrindinius įrenginio

taikymo būdus. Tačiau, jei šiuo įrenginiu atliekami kiti darbai, naudojant kitus priedus

arba prastai prižiūrimus priedus, keliamos vibracijos ir triukšmo vertės gali skirtis. Šiomis

sąlygomis gali žymiai padidėti vibracijos poveikio lygiai per visą darbo laiką. Vertinant

vibracijos ir triukšmo poveikio lygį per tam tikrą darbo laikotarpį, reikia atsižvelgti ne tik į

laiką, kai įrenginys veikia, bet ir į tą laiką, kai įrenginys yra išjungtas, ir į laiką, kai jis veikia

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)