Ryobi RTR18-0 (5133005654) - Instrukcja obsługi - Strona 12

Ryobi RTR18-0 (5133005654) Frezarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 33
Ładowanie instrukcji

English

Français

Deutsch

Español

Italiano

Nederlands

Português

Dansk

Svenska

Suomi

Norsk

Русский

Polski

Product

specifications

Caractéristiques de

l’appareil

Produkt-Spezifikationen

Especificaciones del

producto

Specifiche prodotto

Productspecificaties

Especificações do

produto

Produktspecifikationer

Produktspecifikationer

Tuotteen tekniset

tiedot

Produktspesifikasjoner

Характеристики

изделия

Parametry techniczne

Trim Router

Rogneuse à toupie

Kantenfräse

Fresadora

Fresatrice rifilatrice

Kantenfrees

Tupia

Trim router

Handöverfräs

Käsijyrsin

Formkutter

Фрезерный станок

Ręczna frezarka

wykańczająca

Model

Modèle

Modell

Modelo

Modello

Model

Modelo

Model

Modell

Malli

Modell

Модель

Model

RTR18

Voltage

Tension

Spannung

Tensión

Voltaggio

Spanning

Voltagem

Spænding

Spänning

Jännite

Spenning

Напряжение

Napięcie

18 V

No-load speed

Vitesse à vide

Leerlaufdrehzahl

Velocidad sin carga

Velocità senza carico

Snelheid zonder lading Velocidade sem

carga

Tomgangshastighed

Hastighet utan

belastning

Nopeus ilman

kuormaa

Tomgangshastighet

Холостая скорость

Prędkość obrotowa

bez obciążenia

20,000 - 30,000
min

-1

Collet size

Diamètre du

mandrin

Spannzangen Durchmesser Diámetro del mandril

Diametro del

mandrino

Capaciteit spantang

Diâmetro do mandril

Patronens diameter

Chuckdiameter

Istukan halkaisija

Spenntangens

diameter

Диаметр цанги

патрона

Średnica wrzeciona

6 / 6,35 mm

Depth of cut

Profondeur de

coupe

Schnitttiefe

Profundidad de corte

Profondità di taglio

Zaagdiepte

Profundidade de

corte

Savedybde

Djup

Leikkuusyvyys

Sagedybde

Глубина резания

Głębokość cięcia

< 3,2 mm

Weight - excluding

battery pack

Poids, sans pack

batterie

Gewicht, ohne Akkupack

Peso, sin incluir la

batería

Peso, non incluso nel

gruppo batteria

Gewicht, batterijpack

niet inbegrepen

Peso, sem incluir a

bateria

Vægt, ekskl. batteripakke

Vikt, exklusive batteri

Paino ilman akkua

Vekt (uten

batteripakke)

Вес - без батареи

Masa – bez

akumulatora

1,2 kg

Weight (According

to EPTA procedure

01/2014)

Poids (Selon la

procédure EPTA

01/2014)

Gewicht (Gemäß EPTA-

Verfahren 01/2014)

Peso (Según el

procedimiento EPTA

01/2014)

Peso (Secondo

quanto indicato dalla

EPTA-Procedura

01/2014)

Gewicht

(Overeenkomstig

de EPTA-procedure

01/2014)

Peso (De acordo

com o Procedimento

EPTA 01/2014)

Vægt (I henhold til EPTA-

procedure 01/2014)

Vikt (Enligt EPTA

01/2014)

Paino (EPTA-

menetelmän

01/2014 mukaan)

Vekt (I henhold til

EPTA-prosedyre

01/2014)

Вес (Соответствует

требованиям EPTA-

Procedure 01/2014)

Masa (Zgodnie z

procedurą EPTA

01/2014)

0,5 kg (1,3Ah) -
1,2 kg (9,0Ah)

Measured sound

values determined

according to EN

62841:

Valeurs du son

mesuré déterminées

selon EN 62841:

Gemäß EN 62841:

gemessene Schallwerte

Valores medidos del

sonido en función de

la norma EN 62841:

Valori del suono

misurati determinati

secondo lo standard

EN 62841:

Gemeten

geluidswaarden

bepaald in

overeenstemming met

EN 62841:

Valores medidos do

som em função da

norma EN 62841:

Målte lydværdier bestemt

iht. EN 62841:

Uppmätta ljudvärden

enligt EN 62841:

Mitatut arvot

määritetty EN

62841: standardin

mukaan:

Målte lydverdier

bestemt iht. EN 62841:

Измеренные

значения параметров

звука определены в

соответствии с EN

62841:

Zmierzone wartości

akustyczne zgodnie z

normą EN 62841:

A-weighted sound

pressure level

Niveau de pression

sonore pondéré-A

A-bewerteter

Schalldruckpegel

Nivel de presión

acústica ponderada

en A

Livello di pressione

sonora pesato A

A-gewogen

geluidsdrukniveau

Nível de pressão

sonora ponderada A

A-vægtet lydtryksniveau

A-vägd ljudtrycksnivå

A-painotettu

äänenpainetaso

A-vektet lydtrykknivå

Уровень

A-взвешенного

звукового давления

A-ważony poziom

ciśnienia hałasu

L

pA

= 79,7 dB(A)

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Погрешность K

Niepewność

pomiaru K

3 dB(A)

A-weighted sound

power level

Niveau de puissance

sonore pondéré A

A-bewerteter

Schallleistungspegel

Nivel de potencia

acústica ponderada

en A

Livello di potenza

sonora pesato A

A-gewogen

geluidsniveau

Nível de potência

sonora ponderada A

A-vægtet lydeffektniveau

A-vägd ljudeffektsnivå

A-painotettu

äänenteho

A-vektet lydeffektnivå

Уровень

A-взвешенной

звуковой мощности

A-ważony poziom

mocy akustycznej

L

WA

= 90,7 dB(A)

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Погрешность K

Niepewność

pomiaru K

3 dB(A)

Wear ear

protectors.

Portez une

protection

acoustique.

Tragen Sie Gehörschutz.

Utilice protección

auditiva!

Indossare protezioni

acustiche adeguate.

Draag

oorbeschermers.

Sempre use a

protecção dos

ouvidos.

Bær høreværn.

Bär hörselskydd.

Käytä korvasuojia.

Bruk hørselsvern.

Используйте

наушники!

Stosować środki

ochrony słuchu!

The vibration total

values (triax vector

sum) determined

according to EN

62841:

La valeur totale des

vibrations (somme

vectorielle triaxiale)

a été déterminée

selon EN 62841:

Die Vibrationsgesamtwerte

(dreiaxiale Vektorsumme)

ermittelt entsprechend EN

62841:

Los valores totales

de vibración (Suma

vectorial triaxial)

se han determiado

según la norma EN

62841:

I valori di vibrazione

totali (somma vettore

triassiale) sono

determinati secondo

gli standard EN

62841:

De totale

trillingswaarden

(triaxiale vectorsom)

werden vastgesteld in

overeenstemming met

EN 62841:

Os valores totais

de vibração (Soma

vectorial triaxial)

foram determinados

de acordo com a

norma EN 62841:

De totale

vibrationsværdier

(triaksial vektorsum) er

bestemt i henhold til EN

62841:

De totala

vibrationsvärderna

(triaxial vektorsumma)

bestäms enligt EN

62841:

Tärinän

kokonaisarvot

(kolmiakselinen

vektorisumma)

määritettynä

standardien EN

62841 mukaisesti.

De totale

vibrasjonsverdiene

(treakset vektorsum) er

i henhold til EN 62841:

Суммарное значение

вибрации (сумма

векторов по трем

координатным

осям) определено

в соответствии со

стандартом EN

62841:

Wartości sumaryczne

drgań (suma wektora

trójosiowego)

określone zgodnie z

normą EN 62841:

Cutting grooves

in wood

Coupe de rainures

dans le bois

Fräsen von Schlitzen

in Holz

Corte de ranuras en

madera

Fare solchi nel legno

Groeven snijden

in hout

Corte de ranhuras

em madeira

Skæring af riller i træ

Skär spår i trä

Leikkuu-urat puussa

Skjæring av furer i tre

Вырезание пазов в

древесине

Żłobienie w drewnie

a

h = 2,416 m/s

2

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Погрешность K

Niepewność

pomiaru K

1,5 m/s

2

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)