ETI EB2 - Instrukcja obsługi - Strona 5

ETI EB2
Ładowanie instrukcji

Type1

Type2,Type3,Type4

C

16

22

D

8

11

E

8

.

4

8

.

4

F

17

25

G

8

.

5

10

H

5

7

I

9

9

A

O N

O F F

S

S2

N

L

5

13

φ

M

φ

I

φE

D

C

F

G

H

J

K

J

A

M

5

×

20

mm

S

M

4

×

55

mm (L/S)

1

.

7

2

.

2

N m

Type1

Type2,Type3,Type4

T

15

22

U

10

15

.

5

V

6

.

5

9

W

15

.

5

Type1

Type2,Type3,Type4

3

.

6

6

.

0

N m

8

.

8

14

.

7

N m

B

8

O N

O FF

100AF 2P

3P, 4P

C1

AXa1 AXa2 ALa1 C1

AXb1 AXb2 ALb1

C2

AXc 1 AXc 2 ALc 1 C2

1

D1

AXa1 AXa2 ALa1 D1

AXb1 AXb2 ALb1

D2

AXc 1 AXc 2 ALc 1 D2

2

AXa1 AXa2 ALa1

AXb1 AXb2 ALb1

AXc 1 AXc 2 ALc 1

3

10

0.5

0.75

2

Y

OFF

max

×

3(φ5 )

ON

ON

OFF

OFF

or

OFF

A

B

0.63

6

1

0.8

8

I

R

(

x

I

n

)

I

i

(

x

I

n

)

12

10

5

1

2

3

4

6

7

I

R

Char .

0.9

0.4

0.5

0.63

0.8

0.95

1

I

R

225

125

150

175

200

φV

φV

T

U

T

W

X

T

2

HH

25

5

×

16

mm

3

.

6

4

.

4

N m

(Type3)

B

(Type1)

X

M

6

M

8

0.63 0.8 1

2.5

5

10 14

0.1S

0.2S

5,6,7

7

6

5

4

3

1,2

4

3

1

2

12

10

8

6

13

I

T

I

T

/

R

A:125,150,175,200,225

A

B:0.4,0.5,0.63,0.8,0.9,0.95,1

( )

A

/

i

×

I

n

x

I

n

x

I

R

x

I

n

I

R

12

I

n

/125A

13

I

n

/250A

L

Q

R

R2

O

P

mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm

mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm

Type2,Type3,Type4

J

M

8

×

20

7

.

8

12

.

7

N m

K

M

10

×

25

22

.

5

37

.

2

N m

(Type1)

(Type3)

(Type2,Type4)

(FC)

(Type1)
(Type3)

(Type2,Type4)

(RC/PM)

(Type1)

(Type2,Type3,Type4)

(Type1)

(Type2,Type3,Type4)

3

or

4

L

M

6

×

20

mm

7

.

8

11

.

8

N m

9

mm

N

M

8

×

25

mm

11

.

8

18

.

6

N m

O

17

mm

20

mm

P

50

mm

2

120

mm

2

Q

6

Nm

19

N m

R

M

5

×

15

mm

M

6

×

20

mm

2

.

4

3

.

4

N m

6

.

9

9

.

3

N m

20

mm

70

mm

2

10

N m

M

5

×

20

mm

2

.

4

3

.

4

N m

6

17

M

4

×

90

mm (H/V)

10

13

mm
mm
mm

mm
mm
mm
mm

Type1

J

M

8

×

16

4

.

9

6

.

9

N m

K

M

8

×

25

11

.

8

18

.

6

N m

13

M

R

2

8

8

10

4

5

6

2

.

2

3

.

5

N m

S

2

8

Y

M

3

.

5

1

.

2

1

.

4

N m

Z

M

4

×

80

mm (L/S)

M

4

×

115

mm (H/V)

1

.

7

2

.

2

N m

1.) Thermal magnetic

2.) Electronic

Z

ON

(Type2,Type4)


Thermal magnetic type

Electronic type

PRS2 125

PRS2 250

PRS2 250 V

PRS2 NPF 125

PRS2 NPF 250

PRS2 SP 125

PRS2 SP 250

IZ2 125

IZ2 250

IZ2 250 V

ZA2 125-250

Monta

ż

wy

łą

cznika

z pod

łą

czeniem tylnym FC/RC

Монтаж

выключателей

типа

FC/RC

A megszakító felszerelése mells

ő

(FC) és hátsó (RC) csatlakozás esetén.

Monta

ż

p

ł

yty os

ł

onowej (je

ś

li jest stosowana) /

Монтаж

выключателя

типа

F.P (

При

необходимости

)

A megszakító felszerelése ajt

ő

ra vagy el

ő

lapra (FP).

P

ł

yta os

ł

onowa

Заглушка

El

ő

lap

Pod

łą

czenie przewodów dla wesji z pod

łą

czeniem tylnym

Подключение

проводников

к

выключателю

типа

При

необходимости

)

RC/F.P

(

A vezet

ő

k bekötése hátsó csatlakozású/ el

ő

lapra szerelt megszakítóknál.

Sworzen z koncowka plaska

Крепление

шины

болтом

Sínes csatlakozás.

(bieguny/

Полюса

/pólus)

Sposób pod

łą

czenia zacisków klatkowych dla wersji FC

Монтаж

зажимов

гибких

проводов

для

выключателей

типа

FC

Közvetlen kábelcsatlakozó bekötése mells

ő

csatlakozás (FC) esetén.

Zacisk klatkowy/

Зажимы

для

гибких

проводов

Közvetlen kábelcsatlakozó

3

or

4

(bieguny/

Полюса

/pólus)

Sposób pod

łą

czenia zacisków klatkowych dla wersji FC /

Подсоединение

проводника

для

выключателя

типа

FC

Vezet

ő

k bekötése mells

ő

csatlakozás (FC) esetén.

Szyna

Шина

/ Sín

Zaizolowa

ć

cz

ęś

ci czynne wystaj

ą

ce ponad wy

łą

cznik.

Установите

по

окончании

монтажных

работ

Szigeteljünk minden betápláló sínt a megszakító kapcsaiig!

Monta

ż

podstawy sta

ł

ej wersji wtykowej

Подключение

втычного

блока

для

выключателя

типа

PM

Dugaszoló aljzat felszerelése dugaszolható csatlakozás esetén.

Gniazda do wyzwalaczy i styków

Segédáramkörök csatlakozója.

Pod

łą

czenie szyn dla wersji wtykowej

Подключение

проводников

к

выключателю

типа

PM

Vezet

ő

k csatlakoztatása dugaszolható

csatlakozás esetén.

Monta

ż

wy

łą

cznika w wersji wtykowej

Монтаж

выключателя

типа

PM

A megszakító felszerelése dugaszolható

csatlakozás esetén.

Rozmieszc

zenie

/

Этапы

мо

нтажа

Elrende

zés.

Zaciski do przewodów

Подключение

проводников

Vezetékek csatlakozási

helyei.

Demonta

ż

przeprowadzi

ć

w kolejno

ś

ci odwrotnej do monta

ż

u

Демонтаж

выполняется

в

обратном

порядке

.

Eltávolításkor fordított sorrendben szereljük le ezeket a tételeket!

Monta

ż

przegród mi

ę

dzybiegunowych

Монтаж

межполюсной

перегородки

A fáziselválasztó szigetel

ő

lemezek felszerelése.

Przegroda mi

ę

dzybiegunowa

Межполюсная

перегородка

Fáziselválasztó szigetel

ő

lemez

Demonta

ż

przeprowadzi

ć

w kolejno

ś

ci

odwrotnej do monta

ż

u

Демонтаж

выполняется

в

обратном

порядке

Eltávolításkor fordított

sorrendben szereljük le ezeket a tételeket!

Monta

ż

os

ł

on zacisków

Монтаж

защитной

крышки

A pólustakarók felszerelése.

Blokada os

ł

ony zacisków

Защелка

защитной

крышки

Pólustakarók rögzítése.

Podlaczenie

Подсоединение

Csatlakozás

Zaciski klatkowe

Гибкими

проводами

Közvetlen

kábelcsatlakozás

Oslona zacisków

Защитная

крышка

Pólustakaró

Monta

ż

wspornika d

ź

wigni

Установка

блокировки

рукоятки

A m

ű

ködtet

ő

kar tartó felszerelése.

Blokada

Положение

рукоятки

Reteszelt állás

Blokada

Положение

рукоятки

Reteszelt állás

Wspornik d

ź

wigni

Блокировка

рукоятки

m

ű

ködtet

ő

kar tartó

Demonta

ż

przeprowadzi

ć

w kolejno

ś

ci odwrotnej do monta

ż

u

Демонтаж

выполняется

в

обратном

порядке

.

Eltávolításkor fordított sorrendben szereljük le ezeket a tételeket!

Monta

ż

blokady d

ź

wigni

Установка

/ A m

ű

ködtet

ő

kar lakatolásának felszerelése

.

Blokada d

ź

wigni

m

ű

ködtet

ő

kar lakatolás

Замок

на

рукоятку

Blokada mo

ż

e by

ć

montowana w dowolnej pozycji ( I ON lub 0 ( OFF )

Рукоятку

можно

зафиксировать

в

любом

положении

: ON

или

OFF

A m

ű

ködtet

ő

kar lakatolása ON (BE) és OFF (KI)

Demonta

ż

przeprowadzi

ć

w kolejno

ś

ci odwrotnej do monta

ż

u/

Демонтаж выполняется в

обратном

порядке

. /Eltávolításkor fordított sorrendben szereljük le ezeket a tételeket!

Nastawy termo-magnetyczne/elektroniczne

Настройки

тепловой

и

электромагнитной

защиты

/

Настройки

электронного

расцепителя

Állítható termikus/ mágneses védelem

/ Elektronikus védelem.

Charakterystyki czasowo-pr

ą

dowe

Токо

-

временная

характеристика

Kioldási id

ő

/áram jelleggörbék.

Zakres nastaw/

Zakres nastaw/

Диапазон настроек

Диапазон настроек

12

S

25

S

25

L

RC2 125/3
RC2 125/4

SP2 125/3

SP2 125/4

SP2

/

/

ZB 125/3

ZB 125/4

межполюсные

перегородки

Разъем

для

аксессуаров

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.