AEG EZS 5663 Elektryczna szczoteczka do zębów – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
2. Moisten the brush head and apply a little tooth
-
paste.
3. Rinse your mouth with water.
4. Move the brush up close to the teeth before turn-
ing on the appliance. This avoids any splashing.
5. Place the brush close to the gum line. Brush the
outer and inner surfaces as well as the chewing
surfaces of the teeth. Slowly move the brush head
from tooth to tooth, applying only light pressure.
Proceed in this way to clean all four quarters
of your mouth for about 30 seconds each. The
appliance signals when these intervals are over
by a short break. After a total time of 2 minutes,
the dentist-recommended brushing time, the
toothbrush turns off automatically. During the
cleaning process you can use the On/Off switch
to stop the toothbrush at any time.
6. Use the On/Off switch to turn the appliance off.
Speed Settings
The appliance has 2 speed settings. When you first
turn it on, the higher speed level is activated by
default.
Select the desired mode by pressing the select
button. The illuminated display shows the currently
selected mode.
The toothbrush has two speed settings for various
oral hygiene purposes:
Higher Speed Setting (upper LED/clean)
Ideal for restoring the enamel's natural fluoride and
for a healthier, whiter smile.
Standard Speed (lower LED/sensitive)
Recommended for everyday use for gentle cleaning.
NOTE:
• During initial applications gums may bleed
slightly.
• If symptoms persist for longer than 2 weeks,
you should consult a dentist.
Cleaning
CAUTION:
• Do not submerge the appliance in water. This
could damage the electronics.
• Never use harsh or abrasive detergents.
1. Turn the appliance off before cleaning it.
2. The appliance housing can be wiped down with a
slightly damp cloth.
3. Turn the brush attachment to the right (see mark
-
ings) and clean it under running water after every
use.
4. The brush attachment connector should be
cleaned weekly with warm water.
NOTE:
The components cannot be cleaned in the dish
-
washer.
Technical data
Model: ...................................................................
EZS 5663
Net weight:
.............................................................0.044 kg
Batteries: .................................................
2 x 1.5V Type AA
The right to make technical and design modifications
in the course of continuous product development
remains reserved.
Information on Compliance
with Guidelines
The Elektrotechnische Vertriebsgesellschaft hereby
declares that the appliance EZS 5663 complies with
the essential requirements of the European Directive
on Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC).
Disposal
• Remove the batteries from the battery compart
-
ment.
• Take the used batteries to the relevant collection
site or our vendor. Do not put them in the house-
hold waste!
• When the appliance has come to the end of its
life, do not dispose of it with your household
waste. Take it to be recycled at an official col
-
lection site. In this way, you help to preserve the
environment.
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy
wiele satysfakcji w trakcie jego użytkowania.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem
urządzenia należy dokład
-
nie przeczytać instrukcję
obsługi i zachować ją sta
-
rannie wraz z gwarancją
i dowodem zakupu oraz
w miarę możliwości pudeł
-
kiem i opakowaniem we-
wnętrznym. W przypadku
przekazywania urządzenia
osobom trzecim, przekazać
także instrukcję obsługi.
• Nie zanurzać urządzenia
w wodzie ani innych cie
-
czach.
• Stosować wyłącznie ory
-
ginalne akcesoria.
• Urządzenie służy do
dbania o higienę jamy
ustnej u osób dorosłych.
• Dzieci powyżej 7. roku
życia mogą używać urzą
-
dzenia wyłącznie pod
nadzorem osoby doro
-
słej.
OSTRZEŻENIE:
To urządzenie nie jest
przeznaczone dla dzie
-
ci w wieku poniżej 3 lat,
ponieważ mogą się od
niego odrywać małe
części, które mogą zo
-
stać połknięte.
• Przechowywać urządze
-
nie poza zasięgiem dzie
-
ci. Zabrania się używania
urządzenia przez dzieci
do zabaw.
Wskazówki medyczne
• Przed skorzystaniem
z urządzenia osoby z pro
-
blemami zdrowotnymi
powinny skonsultować
się z lekarzem.
• Osoby, u których w cią
-
gu ostatnich 2 miesięcy
przeprowadzano zabieg
na dziąsłach, powinny
skonsultować się ze sto
-
matologiem przed sko
-
rzystaniem z urządzenia.
• Jeśli po skorzystaniu
z produktu występuje
nadmierne krwawienie,
nieustępujące również po
jednym tygodniu, należy
skonsultować się z leka
-
rzem. Może to być ozna
-
ka innych problemów
zdrowotnych.
• Osoby korzystające
z rozrusznika serca lub
innych implantów po-
winny skonsultować się
z lekarzem przed sko
-
rzystaniem z urządzenia.
• Szczotka do zębów zo
-
stała poddana testom
i spełnia ona standardy
bezpieczeństwa obowią
-
zujące dla urządzeń elek
-
tromagnetycznych.
Uwagi dotyczące baterii
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
wybuchu!
Nie wystawiać baterii na wysokie temperatury lub
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
UWAGA:
Nie wolno jednocześnie stosować baterii różnych
typów lub baterii nowych obok starych.
Wkładanie baterii
(baterie nie są dostarczane w zestawie)
1. Przekręcić schowek na baterie w lewo (patrz
oznaczenia na urządzeniu) i wyciągnąć go w dół.
Język polski
14
2. Włożyć 2 baterie 1,5 V typu AA. Zwrócić uwagę
na właściwe bieguny. Odpowiednie oznaczenia
umieszczono na schowku na baterie. Zetknąć
biegun dodatni baterii ze stykiem dodatnim
w urządzeniu, zaś biegun ujemny ze stykiem
ujemnym w urządzeniu.
3. Nałożyć schowek na baterie i przekręcić go w pra
-
wo aż do zablokowania pokrywy schowka na
baterie (patrz oznaczenia).
WSKAZÓWKA:
• Jeśli urządzenie traci moc lub wyłącza się
podczas używania, należy wymienić baterie na
nowe.
• Można stosować akumulatorki wielokrotnego
użytku typu AA.
• Jeśli urządzenie ma być nieużywane przez
dłuższy okres, wyjąć baterie/akumulatorki
w celu uniknięcia „rozlania” kwasu z ogniwa.
Korzystanie z urządzenia
1. Nałożyć końcówkę ze szczoteczką na urządzenie i
przekręcić je w lewo, tak by zgodziły się oznacze
-
nia na odwrocie główki szczoteczki i samej szczo
-
teczki do zębów. Główka szczoteczki zwrócona
jest w kierunku włącznika.
2. Zwilżyć główkę szczoteczki i nałożyć na nią pastę
do zębów.
3. Przepłukać jamę ustną wodą.
4. Przed włączeniem urządzenia przyłożyć główkę
szczoteczki do zębów. W ten sposób unika się
rozpryskiwania pasty i wody.
5. Przykładać szczoteczkę przy krawędzi dziąseł.
Czyścić powierzchnie zewnętrzne, wewnętrzne
i żujące zębów. Przesuwać główkę szczoteczki
powoli od zęba do zęba. Docisk powinien być
jedynie nieznaczny. Czyścić w ten sposób po kolei
każdą 1/4 jamy ustnej każdorazowo przez około
30 sekund. Urządzenie sygnalizuje te odstępy
czasowe krótkimi przerwami w pracy. Po upływie
łącznie 2 minut, będących czasem czyszczenia zę
-
bów zalecanym przez stomatologów, szczoteczka
wyłącza się automatycznie. Pracę szczoteczki do
zębów można w każdej chwili zatrzymać podczas
czyszczenia za pomocą włącznika.
6. Wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika.
Regulacja prędkości
Urządzenie może pracować z dwoma prędkościami.
Po pierwszym włączeniu standardowo ustawiana jest
wyższa prędkość.
Wybrać właściwy tryb poprzez przyciskanie przycisku
włącznika. Kontrolki informują o wybranym trybie.
W szczoteczce do zębów dostępne są dwie prędkości
dostosowane do różnych celów związanych z higieną
jamy ustnej:
Wyższa prędkość (górna kontrolka / clean)
Idealna do odtwarzania naturalnych fluorków w szkli
-
wie zębów i zapewnienia zdrowszego, bielszego
uśmiechu.
Prędkość standardowa
(dolna kontrolka / sensitive)
Zalecana do codziennego użytku i delikatnego
czyszczenia.
WSKAZÓWKA:
• Na pierwszym etapie użytkowania może wystą
-
pić lekkie krwawienie dziąseł.
• Jeśli dolegliwość ta będzie się utrzymywać
dłużej niż 2 tygodnie, należy udać się do stoma
-
tologa.
Czyszczenie
UWAGA:
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie! Może to
doprowadzić do uszkodzenia elektroniki.
• Nie używać ostrych lub ściernych środków
czyszczących.
1. Wyłączyć urządzenie przed każdym czyszczeniem.
2. Obudowę urządzenia można przetrzeć lekko
zwilżoną szmatką.
3. Przekręcić nasadkę szczoteczki w prawo (patrz
oznaczenia) i oczyścić ją po każdym użyciu pod
bieżącą wodą.
4. Złącze wtykane nasadki szczoteczki należy czyścić
raz w tygodniu w ciepłej wodzie.
WSKAZÓWKA:
Nie czyścić żadnych elementów w zmywarce.
Dane techniczne
Model: ...................................................................
EZS 5663
Masa netto: .............................................................0,044 kg
Baterie: ......................................................
2 x 1,5 V typ AA
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
technicznych i projektowych w trakcie ciągłego roz
-
woju produktu.
Informacja o zgodności
z dyrektywami
Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie
EZS 5663 jest zgodne z podstawowymi wymogami
europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej (2004/108/WE).
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwaran
-
cji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony
jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bez
-
płatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku,
gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania,
Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które
nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi,
a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada
fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte
uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne,
powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.
przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku
obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia
na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa,
zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu
zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akce
-
soriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowa
-
niu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży
urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z prze
-
pisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych
warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie
kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1a Karczów
49-120 Dąbrowa
Utylizacja
• Wyjąć baterie ze schowka na baterie.
• Dostarczyć zużyte baterie do właściwego punktu
zbiórki lub sprzedaży. Nie wolno ich wyrzucać
z odpadami domowymi!
• Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie wyrzu
-
cać go z odpadami domowymi. Należy oddać je
w punkcie zajmującym się recyklingiem lub w ofi
-
cjalnym punkcie zbiórki odpadów. W ten sposób
pomaga się chronić środowisko naturalne.
Használati útmutató
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Reméljük,
örömmel fogja használni a készüléket.
Biztonsági tudnivalók
A készülék használatba
vétele előtt gondosan ol
-
vassa végig a használati
útmutatót, és őrizze meg
a garancialevéllel, a pénz
-
tári nyugtával és lehetőleg
a bélésanyagot is tartalma
-
zó kartondobozzal együtt.
Amennyiben a készüléket
továbbadja egy harmadik
személynek, a használati út
-
mutatót is adja oda hozzá.
• Ne merítse a készüléket
vízbe vagy más folya
-
dékba.
• Csak eredeti tartozékokat
használjon.
• A készülék felnőttek fog-
és szájápolására szolgál.
• 7 éves és idősebb gyer
-
mekek felnőtt felügyele
-
te mellett használhatják
a készüléket.
VIGYÁZAT!
A készülék nem al
-
kalmas 3 éves vagy
fiatalabb gyermekek
általi használatra, mert
a kis alkatrészek le
-
törhetnek és könnyen
lenyelhetők.
• A gyermekektől távol
tárolja a készüléket. Ne
engedje a gyermekek-
nek, hogy játszanak a ké
-
szülékkel.
Orvosi tudnivalók
• A készülék használata
előtt konzultáljon orvo
-
sával, ha egészségügyi
problémái vannak.
• Ha az utóbbi 2 hónapban
fogínyén beavatkozáso
-
kat végeztek, kérdezze
meg fogorvosát, mielőtt
a terméket használja.
• Ha e termék használata
után túlzott vérzés jelent
-
kezik, amely még egy hét
elteltével is fennáll, ke
-
resse fel orvosát. Ez más
egészségügyi problémá
-
ra utaló jel lehet.
• Ha szívritmusszabá-
lyozót vagy más implan
-
tátumot visel, a készülék
használata előtt keresse
fel orvosát.
• A fogkefét ellenőriztük
és az megfelel az elektro
-
mágneses készülékekre
vonatkozó biztonsági
szabványoknak.
Az elemek kezelése
VIGYÁZAT! Robbanásveszély!
Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékleteknek
vagy közvetlen napfénynek. Tilos az elemeket tűzbe
dobni.
FIGYELEM!
Különböző típusú elemeket vagy használt és új
elemeket nem használhat együtt.
Az elemek behelyezése
(az elemek nem tartoznak a csomagba)
1. Forgassa el az elemtartót balra (lásd a készüléken
lévő jelöléseket) és húzza le.
2. Helyezzen be 2 db AA típusú 1,5 V-os elemet.
Ügyeljen a helyes polaritásra. Ennek jelölése az
elemtartón található. Helyezze az elem pozitív
pólusát a készülék pozitív érintkezőjéhez és a ne
-
gatív pólusát a készülék negatív érintkezőjéhez.
3. Helyezze fel az elemtartót és forgassa el jobbra,
míg az elemtartó fedele a helyére pattan (lásd
a jelöléseket).
MEGJEGYZÉS:
• Ha a készülék túl alacsony teljesítményt biztosít
vagy a használat közben kikapcsol, cserélje
újakra az elemeket.
• Újratölthető AA típusú akkumulátorok is hasz
-
nálhatók.
• Ha készüléket hosszabb ideig nem használja,
vegye ki az elemeket/akkumulátorokat a készü
-
lékből, hogy elkerülje az elemsav kifolyását.
Magyar
16
Használat
1. Helyezze fel a kefetartozékot a készülékre és
forgassa el balra, hogy a kefefej hátoldalán és
a fogkefén lévő jelölések egymással szemben
legyenek. A kefefej a be-/kikapcsoló irányába
mutat.
2. Nedvesítse be a kefefejet, és vigyen fel rá némi
fogkrémet.
3. Öblítse ki a száját vízzel.
4. Vezesse rá a kefét a fogaira, mielőtt bekapcsolja
a készüléket. Ezzel elkerüli a fogrém szétfröccse
-
nését.
5. Helyezze a kefét a fogíny szélére. Mossa meg
a fogai külső, belső és rágófelületét. Lassan
vezesse a kefefejet fogról fogra. Csak kis nyomást
fejtsen ki rá. Tisztítsa meg ilyen módon szájának
mind a négy negyedét kb. 30 másodpercenként.
A készülék ezeket az intervallumokat rövid meg
-
szakítással jelzi. A fogorvosok által javasolt 2 per
-
ces teljes fogmosási idő letelte után a fogkefe
automatikusan kikapcsol. A fogkefét a fogmosási
folyamat közben bármikor kikapcsolhatja a be-/
kikapcsolóval.
6. Kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsolóval.
Sebességfokozatok
A készüléknek 2 sebességfokozata van. Első bekap
-
csoláskor alapesetben a magasabb sebességfokozat
kapcsol be.
Válassza a kívánt módot a kiválasztógomb megnyo
-
másával. A világító kijelző jelzi a mindenkor kiválasz
-
tott módot.
A fogkefe két sebességfokozatot kínál különböző
szájhigiéniai célokra:
Magasabb sebességfokozat (felső LED/clean)
Ideális a természetes fluoridok helyreállítására a
fogzománcban és az egészségesebb, fehérebb
mosolyért.
Alapértelmezett sebesség (alsó LED/sensitive)
Ajánlott a mindennapos használatra a kíméletes
tisztításhoz.
MEGJEGYZÉS:
• Az első néhány használat során enyhe fogíny
-
vérzés alakulhat ki.
• Ha ezek a panaszok 2 hétnél tovább tartanak,
forduljon fogorvoshoz.
Tisztítás
FIGYELEM!
• Ne merítse a készüléket vízbe. Ezzel tönkrete
-
heti az elektronikát.
• Ne használjon agresszív vagy súroló hatású
tisztítószert.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.
2. A készülék házát egy enyhén nedves ruhával
törölheti le.
3. Forgassa el a kefetartozékot jobbra (lásd a jelölé
-
seket) és tisztítsa meg minden használat után folyó
víz alatt.
4. A kefetartozék dugaszos csatlakozóját hetente
egyszer meleg vízzel tisztítsa meg.
MEGJEGYZÉS:
Semmilyen alkatrészt ne tisztítson mosogatógép
-
ben.
Műszaki adatok
Modell: ..................................................................
EZS 5663
Nettó súly:
...............................................................0,044 kg
Elem/akkumulátor: ......................................
2 db 1,5 V AA
A folyamatos termékfejlesztés során a műszaki és
formatervezési változtatások joga fenntartva.
A jogszabályi megfeleléssel kapcso-
latos információ
Az Elektro-technische Vertriebsgesellschaft cég
kijelenti, hogy a EZS 5663 készülék megfelel az
európai elektromágneses összeférhetőségi irányelv
(2004/108/EK) alapvető követelményeinek.
Ártalmatlanítás
• Vegye ki az elemeket az elemtartóból.
• Adja le a használt elemeket az illetékes gyűjtő
-
pontokon vagy a kereskedőnél. Ne dobja ezeket
a háztartási szemétbe!
• Élettartama végén ne a háztartási hulladékba
dobja a készüléket. Vigye újrahasznosításra egy
hivatalos gyűjtőpontra. Ezzel segít megvédeni
a környezetet.
Інструкція з експлуатації
Дякуємо за вибір нашої продукції. Бажаємо
отримати задоволення від користування цим при-
ладом.
Вказівки щодо
безпеки
Перед початком екс-
плуатації цього приладу
потрібно дуже уважно
прочитати інструкцію
з експлуатації та надалі
зберігати її разом з гаран-
тійним талоном і касовим
чеком, а також по можли-
вості залишити коробку
з внутрішньою упаков-
кою. Якщо прилад пере-
дається третім особам,
разом з ним потрібно
віддати також інструкцію
з експлуатації.
• Не занурювати прилад
у воду або інші рідини.
• Використовувати ви
-
ключно оригінальні
комплектуючі деталі.
• Прилад призначений
для гігієни зубів і рото-
вої порожнини дорос-
лих осіб.
• Дітям від 7 років і стар
-
ше дозволяється ко-
ристуватися приладом
під наглядом дорослої
особи.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Цей прилад не при-
датний для дітей до
3 років, оскільки вони
можуть проковтнути
дрібні деталі, які мо-
жуть відламуватися.
• Зберігати прилад поза
межами досяжності ді-
тей. Дітям забороняєть-
ся гратися з приладом.
Медичні вказівки
• Якщо існують пробле
-
ми із здоров’ям, перед
використанням приладу
потрібна консультація
з лікарем.
• Якщо протягом останніх
2 місяців здійснювалось
втручання на яснах,
перед використанням
виробу потрібно про-
консультуватися із сто-
матологом.
• Якщо після користу
-
вання цим виробом
виникає надмірна кро-
воточивість, яка не при-
пиняється навіть через
тиждень, потрібно
звернутися до лікаря.
Це може бути симпто-
мом інших проблем із
здоров’ям.
• Особам з кардіостиму
-
ляторами або іншими
імплантатами перед ви-
користанням цього при-
ладу слід звернутися до
лікаря.
• Зубна щітка перевірена
та відповідає стандар-
там безпеки щодо елек-
тромагнітних приладів.
Поводження з батарейками
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Небезпека вибуху!
Не піддавати батарейки впливу сильного тепла
або прямого сонячного проміння. Ніколи не
кидати батарейки у вогонь.
УВАГА:
Забороняється використовувати разом батарей
-
ки різних типів або нові та використані.
Українська
18
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)