AEG EZS 5663 Elektryczna szczoteczka do zębów – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
REMARQUE :
• Si la puissance de l’appareil est trop faible ou s’il
s’éteint pendant son utilisation, remplacez les
piles par des neuves.
• Vous pouvez également insérer des piles
rechargeables de type AA.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant long
-
temps, enlevez les piles/piles rechargeables
pour éviter une « fuite » de l’acide contenu
dans les piles.
Utilisation
1. Fixez la brosse sur l’appareil et tournez-la vers la
gauche, pour que les repères à l’arrière de la tête
de brosse et ceux de la brosse à dents corres
-
pondent. La tête de la brosse indique le sens du
bouton Marche/Arrêt.
2. Humidifiez la tête de la brosse et appliquez du
dentifrice.
3. Rincez votre bouche avec de l’eau.
4. Placez la brosse sur vos dents avant d’allumer l’ap
-
pareil. Vous empêcherez ainsi les éclaboussures.
5. Placez la brosse contre le rebord des gencives.
Brossez les côtés extérieurs, intérieurs et la
surface occlusale de vos dents. Passez lentement
la tête de la brosse d’une dent à l’autre. N’exer
-
cez qu’une faible pression. Brossez chacune des
quatre parties de votre dentition de cette façon
pendant 30 secondes. L’appareil vous indique
les intervalles en marquant un bref arrêt. Après
2 minutes de brossage au total, durée recom
-
mandée par les dentistes, la brosse à dents
s’éteint automatiquement. Vous pouvez éteindre
la brosse à dents à tout moment en appuyant sur
le bouton Marche/Arrêt.
6. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton Marche/
Arrêt.
Vitesses
L’appareil dispose de 2 vitesses. Lorsque vous allu
-
mez l’appareil, la vitesse le plus élevée est activée par
défaut.
Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur la
touche de sélection. Le témoin lumineux indique le
mode sélectionné.
La brosse à dents dispose de deux vitesses pour
différentes utilisations :
vitesse rapide (LED du haut/clean)
Idéale pour renforcer l’émail grâce au fluorure naturel
et pour un sourire plus blanc et plus sain.
vitesse lente (LED du bas/sensitive)
Recommandé pour une utilisation quotidienne pour
un nettoyage en douceur.
REMARQUE :
• Pendant les premières utilisations, les gencives
peuvent légèrement saigner.
• Si ces symptômes durent plus de 2 semaines,
contactez un dentiste.
Nettoyage
ATTENTION :
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Cela
pourrait détériorer les composants électro
-
niques.
• N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou
abrasif.
1. Éteignez l’appareil avant de nettoyer.
2. Essuyez le boîtier de l’appareil à l’aide d’un tissu
légèrement humide.
3. Retirez la brossette en la tournant vers la droite (voir
les repères). Nettoyez-la à l’eau courante après
chaque utilisation.
4. Le connecteur de la brossette doit être nettoyé à
l’eau chaude une fois par semaine.
REMARQUE :
Ne lavez aucun des composants au lave-vaisselle.
Caractéristiques techniques
Modèle :
................................................................
EZS 5663
Poids net : ...............................................................0,044 kg
Pile : .........................................................
2 x 1,5 V, type AA
Sous réserve de modifications techniques et de
conception dans le cadre du développement continu
des produits.
Remarque concernant la conformité
aux directives
La société Elektro-technische Vertriebsgesellschaft
déclare par la présente que l’appareil EZS 5663 est
en conformité avec les exigences essentielles de la
directive européenne concernant la compatibilité
électromagnétique (2004/108/EG).
Élimination des déchets
• Enlevez la pile du compartiment à piles.
• Jetez la pile dans un centre de collecte ou distri
-
buteur approprié. Ce produit ne doit pas être jeté
dans les déchets ménagers.
• Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les
déchets ménagers. Apportez-le à un centre de
collecte autorisé pour être recyclé. Vous partici
-
pez ainsi à la protection de l’environnement.
Instrucciones de uso
Muchas gracias por elegir nuestro producto. Espera-
mos que disfrute de su nuevo aparato.
Instrucciones
de seguridad
Antes de poner en funcio-
namiento el aparato, lea
con detenimiento las ins-
trucciones de uso y consér
-
velas junto con el certifica-
do de garantía, el recibo de
pago y, si es posible, la caja
con el embalaje interior. En
caso de transferir el apara-
to a terceros, adjunte estas
instrucciones de uso.
• No sumerja el dispositivo
en agua u otros líquidos.
• Utilice solo accesorios
originales.
• Este dispositivo sirve para
la higiene dental y oral
de personas adultas.
• Los niños de 7 años o
más pueden utilizar el dis
-
positivo bajo supervisión
de un adulto.
ADVERTENCIA:
Este dispositivo no es
adecuado para niños
menores de 3 años
ya que las piezas
pequeñas podrían
romperse y ser traga-
das.
• Mantenga el dispositivo
fuera del alcance de los
niños. Estos no deben
jugar con el dispositivo.
Advertencia médica
• Si tiene problemas de
salud, consulte a un mé
-
dico antes de utilizar el
dispositivo.
• Si en los últimos 2 me
-
ses ha sido sometido a
una intervención en las
encías, consulte a su den-
tista antes de utilizar el
producto.
• Si tras usar el producto
experimenta fuertes san
-
grados durante más de
una semana, consulte a
su médico. Estos podrían
ser un síntoma de otros
problemas de salud.
• Si tiene un marcapasos
u otro tipo de implantes,
consulte a su médico
antes de utilizar el dispo
-
sitivo.
• El cepillo de dientes ha
sido testado y cumple
con los estándares de
seguridad para aparatos
electromagnéticos.
Manejo de las pilas
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión
No exponga las pilas a altas temperaturas ni a la luz
directa del sol. Nunca tire las pilas al fuego.
ATENCIÓN:
No se pueden utilizar conjuntamente pilas de
diferente tipo, ni tampoco pilas nuevas y usadas.
Inserción de las pilas
(Pilas no incluidas en el paquete)
1. Gire el compartimento de las pilas hacia la iz
-
quierda (siga las marcas en el aparato) y extráiga
-
lo tirando hacia abajo.
2. Coloque 2 pilas de 1,5 V de tipo AA. Asegúrese
de que la polaridad es correcta, para ello mire las
marcas en las pilas. Ponga el polo positivo de las
pilas en el contacto positivo del aparato, y el polo
negativo de las pilas en el contacto negativo.
3. Coloque el compartimento de las pilas y gírelo
hacia la derecha hasta que encaje (siga las
marcas).
NOTA:
• Si el dispositivo suministra poca potencia o se
apaga durante su uso, sustituya las pilas por
unas nuevas.
• También puede insertar pilas recargables de
tipo AA.
• Si el dispositivo no se va a usar durante mucho
tiempo, quite las pilas o las pilas recargables
para evitar “fugas” del ácido de las pilas.
Español
8
Uso
1. Coloque el accesorio de cepillo sobre el disposi
-
tivo y enrósquelo hacia la izquierda hasta que las
marcas de la parte trasera del cabezal del cepillo
y del dispositivo encajen. El cabezal del cepillo
debe mirar hacia el mismo lado que el botón de
Encendido/Apagado.
2. Humedezca el cabezal de cepillo y ponga un
poco de pasta dentífrica.
3. Enjuáguese la boca con agua.
4. Coloque el cepillo en los dientes antes de encen
-
der el dispositivo. De esta forma evitará salpicadu-
ras.
5. Coloque el cepillo en el borde de las encías.
Cepille el exterior, interior y la superficie mastica
-
toria de los dientes. Guíe lentamente el cabezal
de cepillo de un diente a otro. Ejerza una presión
leve. Limpie de la forma descrita las cuatro partes
de su boca, cada una durante 30 segundos. El
aparato le indicará este intervalo de tiempo con
una corta interrupción. Tras un total de 2 minutos,
el tiempo recomendado por los dentistas, el
aparato se apaga automáticamente. Durante
la limpieza, puede interrumpir o reanudar el
dispositivo cuando quiera utilizando el botón de
Encendido/Apagado.
6. Apague el dispositivo con el botón de Encendi-
do/Apagado .
Niveles de velocidad
El dispositivo dispone de 2 niveles de velocidad. Al
encenderlo, se pone en marcha automáticamente el
nivel de velocidad más alto.
Elija el modo deseado pulsando los botones de elec-
ción. El indicador luminoso le mostrará qué modo ha
escogido.
El cepillo de dientes ofrece dos niveles de velocidad
para distintos requisitos de higiene bucal:
Velocidad alta (luz LED superior/clean)
Ideal para restablecer el flúor natural del esmalte
dental y para una sonrisa sana y blanca.
Velocidad estándar (luz LED inferior/sensitive)
Recomendado ara el uso diario y una limpieza blan
-
queadora.
NOTA:
• En los primeros usos se puede producir un leve
sangrado de las encías.
• Si estos síntomas duraran más de 2 semanas,
consulte a su dentista.
Limpieza
ATENCIÓN:
• No sumerja el dispositivo en agua. Esto podría
destruir los componentes electrónicos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
1. Apague el aparato antes de cada limpieza.
2. Puede limpiar la carcasa del dispositivo con un
paño ligeramente humedecido.
3. Gire el accesorio de cepillo hacia la derecha (siga
las marcas) y límpielo con agua corriente después
de cada uso.
4. Se recomienda limpiar la unión de encaje del
accesorio de cepillo con agua caliente una vez a
la semana.
NOTA:
No limpie ninguna pieza en el lavavajillas.
Datos técnicos
Modelo: .................................................................
EZS 5663
Peso neto: ...............................................................0,044 kg
Pilas: ...........................................................
2x 1,5 V tipo AA
Reservado el derecho a realizar modificaciones técni
-
cas y de diseño en el marco de una mejora continua
-
da del producto.
Indicación acerca de la conformidad
con directivas
La empresa Elektro-technische Vertriebsgesellschaft
declara por la presente que el aparato EZS 5663
cumple los requisitos fundamentales de las directi
-
vas europeas de compatibilidad electromagnética
(2004/108/CE).
Eliminación
• Saque las pilas del compartimento de las pilas.
• Deseche las pilas en un punto apropiado de
recogida o distribuidor. No las tire al contenedor
de residuos domésticos.
• No deseche el dispositivo al contenedor de resi
-
duos domésticos al final de su vida útil. Llévelo a
un punto de recogida oficial para su reciclaje. Al
hacerlo, ayudará a proteger el medio ambiente.
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti.
Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima
soddisfazione.
Norme di sicurezza
Prima di mettere in funzio
-
ne questo apparecchio,
leggere molto attentamen-
te le istruzioni per l’uso e
conservarle con cura uni-
tamente al certificato di
garanzia, allo scontrino e,
se possibile, alla scatola di
cartone con la confezione
interna. Se passate l‘appa-
recchio a terzi, consegnate
anche le istruzioni per l‘uso.
• Non immergere il dispo
-
sitivo in acqua o in altri
liquidi.
• Utilizzare solo accessori
originali.
• Questo dispositivo ser
-
ve per la cura dentale e
orale di persone adulte.
• I bambini a partire dai
7 anni possono usare il
dispositivo sotto il con-
trollo di un adulto.
AVVERTENZA:
Questo dispositivo non
è adatto a bambini di
età inferiore ai 3 anni
poiché le parti piccole
potrebbero rompersi
ed essere inghiottite.
• Conservare il dispositivo
fuori dalla portata dei
bambini. I bambini non
devono giocare col di-
spositivo.
Indicazioni mediche
• In caso di problemi di sa
-
lute consultare il proprio
medico prima dell’utilizzo
del prodotto.
• Se negli ultimi due mesi
siete stati sottoposti a
un’operazione alle gen
-
give, è necessario con
-
sultare il proprio dentista
prima di utilizzare il pro
-
dotto.
• Se dopo l’utilizzo del
prodotto si verificano
eccessive emorragie che
si protraggono per più di
una settimana, è neces
-
sario recarsi dal medico.
Potrebbe trattarsi di se-
gnali di altri problemi di
salute.
• Se avete un pacemaker
o altri impianti, è neces
-
sario consultare il medico
prima dell’utilizzo del
dispositivo.
• Lo spazzolino è stato te
-
stato e soddisfa gli stan-
dard di sicurezza relativi
ai dispositivi elettroma-
gnetici.
Maneggiamento delle batterie
AVVERTENZA: Pericolo di esplosione!
Non esporre le batterie a temperature elevate o
alla luce solare diretta. Non gettare mai le batterie
nel fuoco.
ATTENZIONE:
Non usare batterie diverse o nuove e usate insieme.
Inserimento delle batterie
(le batterie non sono incluse nella fornitura)
1. Girare il vano batteria verso sinistra (vedere i segni
sul dispositivo) e spingere verso il basso.
2. Inserire 2 batterie da 1,5 V di tipo AA. Verificare la
corretta polarità. All’interno del vano batterie c’è
un’indicazione. Posizionare il polo positivo della
batteria sul contatto positivo del dispositivo e il
polo negativo della batteria sul contatto negativo
del dispositivo.
3. Chiudere il vano batterie e girarlo verso destra,
fino a che il relativo coperchio non scatta (vedere
segni).
Italiano
10
NOTA:
• Se il dispositivo fornisce una scarsa prestazione
o si scarica per l’uso, sostituire le batterie.
• È anche possibile inserire batterie ricaricabili di
tipo AA.
• Se il dispositivo non viene utilizzato per un
lungo periodo, togliere le batterie/batterie
ricaricabili per evitare una “perdita” di acido
dalla batteria.
Utilizzo
1. Inserire l’accessorio spazzolino sul dispositivo e
girare verso sinistra in modo che i segni sulla parte
posteriore della testa dello spazzolino e dello
spazzolino combacino. La testa dello spazzolino
guarderà in direzione dell’interruttore I/O.
2. Inumidire la testa dello spazzolino e mettere del
dentifricio.
3. Sciacquare la bocca con acqua.
4. Guidare lo spazzolino sui denti prima di accende
-
re il dispositivo. Così si evitano gli schizzi.
5. Posizionare lo spazzolino contro il bordo delle
gengive. Spazzolare l’esterno, l’interno e la
superficie occlusale dei denti. Lentamente por-
tare la testa dello spazzolino da dente a dente.
Esercitare solo una lieve pressione. Procedere in
questo modo su tutti i quattro quarti della bocca,
dedicando ad ognuno ca. 30 secondi. Il dispositi-
vo segnala il trascorrere di questa unità di tempo
mediante brevi interruzioni. Dopo 2 minuti, che
corrisponde al tempo di pulizia consigliato dai
dentisti, il dispositivo si spegne automaticamen-
te. Durante la pulizia, lo spazzolino può essere
interrotto in qualsiasi istante mediante l’interrut
-
tore I/O.
6. Spegnere il dispositivo con l’interruttore ON/OFF.
Livelli di velocità
Il dispositivo dispone di due livelli di velocità. Alla pri
-
ma accensione è impostato come standard il livello di
velocità maggiore.
Selezionare la modalità desiderata mediante la pres
-
sione dei relativi tasti. L’indicatore luminoso indica la
modalità di volta in volta selezionata.
I due livelli di velocità dello spazzolino rispondono a
diversi obiettivi di igiene orale:
Livello di velocità maggiore (LED superiore/clean)
Ideale per ristabilire il naturale fluoro dello smalto
dentario e per un sorriso sano e bianco.
Livello di velocità standard (LED inferiore/sensitive)
Consigliato per l’uso quotidiano per una pulizia
delicata.
NOTA:
• Durante i primi utilizzi potrebbero verificarsi
leggere emorragie delle gengive.
• Se questi disturbi si protraggono per più di
2 settimane, consultare un medico.
Pulizia
ATTENZIONE:
• Non immergere il dispositivo in acqua. Ciò po
-
trebbe danneggiare l’elettronica.
• Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
1. Spegnere il dispositivo prima della pulizia.
2. Pulire l’alloggiamento del dispositivo con un
panno leggermente umido.
3. Girare l’accessorio spazzolino verso destra (vedere
i segni) e pulirlo sotto acqua corrente dopo ogni
utilizzo.
4. Il connettore dell’accessorio spazzolino deve esse
-
re pulito con acqua calda una volta alla settimana.
NOTA:
Non mettere nessun componente nella lavastovi
-
glie.
Dati tecnici
Modello: ................................................................
EZS 5663
Peso netto: ..............................................................0,044 kg
Batteria: .....................................................
2x 1,5 V tipo AA
Ci si riserva modifiche tecniche e creative nell’ambito
dei continui sviluppi del prodotto.
Avvertenza sulla conformità alla
direttiva
Con la presente la ditta Elektro-technische Ver
-
triebsgesellschaft, dichiara che il dispositivo EZS 5663
è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva
Europea sulla Compatibilità Elettromagnetica
(2004/108/CE).
Smaltimento
• Estrarre le batterie dal relativo vano.
• Consegnare le batterie usate nei relativi centri di
raccolta o presso il rivenditore. Le batterie non
possono essere smaltite nei rifiuti domestici.
• Non gettare il dispositivo nei rifiuti domestici.
Portarlo in un centro per il riciclo o in un centro di
raccolta ufficiale. In questo modo si contribuisce a
tenere pulito l’ambiente.
Operating Instructions
Thank you for choosing our product. We hope you
enjoy using this appliance.
Safety Tips
Before using this appliance
for the first time, please
read the operating instruc-
tions very carefully and
keep these safe along with
the warranty certificate,
receipt and if possible the
box and inner packaging. If
you give the appliance to a
third party, you should also
provide them with the op-
erating instructions.
• Do not immerse the ap
-
pliance in water or other
liquids.
• Only use original acces
-
sories.
• The appliance is intend
-
ed to be used by adults
for dental and oral care.
• Children aged 7 or over
may use the device under
adult supervision.
WARNING:
This appliance is not
suitable for children
under 3 years due to
small parts, which could
be broken off and swal-
lowed.
• Keep the appliance out
of reach of children. Do
not allow children to play
with the appliance.
Medical Information
• If you have medical prob
-
lems, please consult your
doctor before using the
appliance.
• If you have had any den
-
tal work on your gums
within the last 2 months,
ask your dentist before
using the product.
• If excessive bleeding
occurs after use of this
product, which still per-
sists even after a week,
you should consult your
doctor. This bleeding
could be a sign of other
health problems.
• If you wear a pacemaker
or have other implants,
you should consult your
doctor before using the
appliance.
• The toothbrush has been
tested and complies with
current safety standards
for electromagnetic de-
vices.
Handling of Batteries
WARNING: Explosion Hazard!
Do not expose batteries to any high heat or direct
sunlight. Never throw batteries into a fire.
CAUTION:
Do not use different types of batteries or new and
used batteries at the same time.
Inserting the Batteries
(Batteries not included.)
1. Turn the battery compartment to the left (see
markings on the device) and pull it downwards.
2. Insert two 1.5 V AA batteries. Pay attention to the
correct polarity. The correct polarity is marked on
the battery compartment. Put the positive battery
terminal to the positive contact in the appliance
and the negative battery terminal to the negative
contact in the appliance.
3. Replace the battery compartment and turn it to
the right until the battery cover clicks into place
(see markings).
NOTE:
• If the appliance does not perform well or
switches off during use, please replace the bat-
teries with new ones.
• You can also use rechargeable AA batteries.
• If the appliance is not used for a long time,
please remove the batteries/rechargeable bat-
teries, in order to avoid any ‘leakage’ of battery
acid.
Usage
1. Place the brush head on the appliance and turn it
to the left, so that the markings on the back of the
brush head and toothbrush align. The brush head
is pointing in the direction of the On/Off switch.
English
12
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)