Efco MT 2600(24235) - Instrukcja obsługi - Strona 13

Piła łańcuchowa Efco MT 2600(24235) – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 3 – av; Nejistota; Επιπε∆ο κρα∆ασμου −; GR; a¤Û; DADOS TECNICOS; ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ; TEKNİK ÖZELLİKLERİ; ТЕХНИЧЕCКИЕ ДAННЫЕ
- Strona 8 – Polski; ZASADY BEZPIECZE¡STWA
- Strona 10 – OCHRANN ̄ ODùV; K vût‰inû úrazÛ pfii práci s fietûzovou pilou dojde, kdyÏ; к o м б и н e з o н ( Р и с . 2 ) и г e т р ы E f c o я в л я ю т с я; ae; Нaдeвaйтe зaщищaющиe oт пoрeзoв пeрчaтки
- Strona 12 – MONTÁÎ LI·TY A ¤ETùZU; pfiesvedãte se, Ïe brzda fietûzu není v ãinnosti.; ВНИМAНИЕ: Кoгдa Вы eжeднeвнo пoльзуeтeсь
- Strona 14 – STARTOVÁNÍ MOTORU; ЗAПУCК
- Strona 16 – Motorovu pilu nikdy nespou‰tûjte bez
- Strona 17 – EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA; ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ И ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ CИМВOЛЫ
- Strona 23 – ZASTAVENÍ MOTORU; OCТAНOВКA ДВИГAТЕЛЯ; ZATRZYMANIE SILNIKA
- Strona 25 – BRZDA ¤ETùZU; ТOРМOЗ ЦЕПИ; HAMULEC ̧A¡CUCHA
- Strona 27 – ÚDRÎBA; ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ; KONSERWACJA
- Strona 29 – VZDUCHOV ̄ FILTR
- Strona 32 – ZÁRUKA A SERVIS
56
1108021A
1108020A
12
11
10
9
p.n. 4175158
Português
Ελληνικα
Türkçe
PARA DAR PARTIDA
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ
MISTURA CARBURANTE (Fig. 9-10)
Utilize carburante (mistura óleo/benzina) a
4% (25:1).
Com óleo
PROSINT
Efco utilize mistura a
2% (50:1).
ATENÇÃO!
–
Os motores de 2 velocidades são dotados de
uma potência específica elevada. Aconselhamos, por isso, a
utilização de
gasolinas com ou sem chumbo de marca
conhecida, com um número de octanas não inferior a 90.
LEIS LOCAIS REGULAM O TIPO DE GASOLINA A
UTILIZAR (COM OU SEM CHUMBO). É OBRIGATÓRIO
RESPEITÁ-LAS!
- Mantenha a gasolina, o óleo e a mistura em recipientes
homologados (Fig. 11).
- Na preparação da mistura, utilize apenas
óleo específico para
motores de 2 tempos
(Fig. 12).
- Agite o recipiente da mistura antes de proceder ao abastecimento
(Fig. 13).
- Execute o abastecimento de carburante (Fig. 14) sempre com
o motor desligado e longe de quaisquer chamas. Antes de abrir
o tampão do reservatório, coloque o motoserra numa superfície
plana e sólida, de modo a evitar quaisquer derrames. Abra o
tampão com cautela para libertar lentamente o excesso de
pressão e evitar que o carburante transborde.
- Prepare apenas a mistura necessária à utilização; não a deixe
no reservatório ou no reservatório por muito tempo. Aconselha-
se a utilização do aditivo
ADDITIX 2000
(Fig. 15) da Emak cód.
001000972
, para conservar a mistura por um período de um ano.
ATENÇÃO
- Inalar o gás de escape é nocivo à saúde.
ÓLEO LUBRIFICANTE PARA CORRENTE
Uma correta lubrificação da corrente durante a fase de corte reduz
ao mínimo o desgaste entre a corrente e a barra, assegurando-lhe
uma maior duração. Utilize sempre óleo de boa qualidade (Fig. 16).
ATENÇÃO - É proibido utilizar óleo reciclado. Utilize
sempre lubrificante biodegradável (eco-lube Efco p.n.
1108014A (5l) - 001000891A (1l)) específico para barras e
correntes no máximo respeito da natureza e da duração
dos componentes da serra com motor.
ª
π
°ª
∞
∫∞
À™
π
ª
√
À (
∂
ÈÎ. 9-10)
ÃÚËÛÈÌÔ
ÔÈ‹ÛÙÂ Î
∙
‡ÛÈÌÔ (Ì›ÁÌ
∙
Ï
∙
‰ÈÔ‡/‚ÂÓ
˙
›ÓË
̃
) ÌÂ
∙
Ó
∙
ÏÔÁ›
∙
4%
(25:1).
ªÂ Ï¿‰È
PROSINT
Efco
ˉ
ÚËÛÈÌÔ
ÔÈ‹ÛÙ ̛ÁÌ
∙
ÌÂ
∙
Ó
∙
ÏÔÁ›
∙
2% (50:1).
¶ƒ
√
™
√
Ã
∏
! -
√
È ‰›
ˉ
ÚÔÓÔÈ ÎÈÓËÙ‹ÚÂ
̃
¤
ˉ
Ô
˘
Ó
˘
„ËÏ‹
∙
fi
‰ÔÛË
ÈÛ
ˉ
‡Ô
̃
Î
∙
È ÁÈ’
∙
˘
Ù
fi
Û
˘
ÓÈÛÙ¿Ù
∙
È Ë
ˉ
Ú‹ÛË
∙
Ì
fi
Ï
˘
‚‰Ë
̃
‚ÂÓ
˙
›ÓË
̃
ÁÓ
̂
ÛÙ‹
̃
Ì¿ÚÎ
∙̃
, ÌÂ ÂÏ¿
ˉ
ÈÛÙÔ
∙
ÚÈ
ı
Ì
fi
ÔÎÙ
∙
Ó›
̂
Ó 90
∏
∆√
¶
π∫∏
¡
√
ª
√
£
∂
™
π∞
ƒÀ£ª
πΣ∂π
∆√
¡
∆
˦
√
µ
∂
¡
Σπ
¡
∏
™ ¶
√
À ¶ƒ
∂
¶
∂π
¡
∞
Ã
∏
™
π
ª
√
¶
√π∏
£
∂π
(ª
∂
◊
Ãøƒ
π
™ ª
√
§Àµ¢
√
).
∏
∆∏
ƒ
∏
™
∏
∆∏
™
∂π
¡
∞π
˦
√
Ã
∂
ø
∆π∫∏
!
- ¢È
∙
ÙËÚ›Ù ÙË ‚ÂÓ
˙
›ÓË, ÙÔ Ï¿‰È Î
∙
È ÙÔ Ì›ÁÌ
∙
Û ÂÁÎÂÎÚÈ̤Ó
∙
‰Ô
ˉ
›
∙
(
∂
ÈÎ. 11).
- °È
∙
ÙËÓ
ÚÔÂÙÔÈÌ
∙
Û›
∙
ÙÔ
˘
Ì›ÁÌ
∙
ÙÔ
̃
ˉ
ÚËÛÈÌÔ
Ôț٠Ì
fi
ÓÔ
Ï¿‰È
Î
∙
Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ
∙
‰›
ˉ
ÚÔÓÔ
˘
̃
ÎÈÓËÙ‹ÚÂ
̃
(
∂
ÈÎ.12).
-
∞
Ó
∙
ÎÈÓ‹ÛÙÂ ÙÔ ‰Ô
ˉ
Â›Ô ÙÔ
˘
Ì›ÁÌ
∙
ÙÔ
̃
ÚÈÓ ÙÔÓ
∙
ÓÂÊÔ‰È
∙
ÛÌ
fi
(
∂
ÈÎ. 13).
-
√
∙
ÓÂÊÔ‰È
∙
ÛÌ
fi
̃
Î
∙
˘
Û›ÌÔ
˘
(
∂
ÈÎ. 14)
Ú¤
ÂÈ Ó
∙
Á›ÓÂÙ
∙
È
¿ÓÙ
∙
ÌÂ ÙÔÓ
ÎÈÓËÙ‹Ú
∙
Û‚ËÛÙ
fi
Î
∙
È Ì
∙
ÎÚÈ¿
∙
fi
ÊÏ
fi
ÁÂ
̃
.
- ¶ÚÈÓ Í‚ȉÒÛÂÙ ÙËÓ Ù¿
∙
ÙÔ
˘
ÚÂ
˙
ÂÚ‚Ô
˘
¿Ú, ÙÔ
Ô
ı
ÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ
˘
∙
Ï
˘
ÛÔ
ÚÈÔÓÔ
˘
ÛÂ Â
›
Â‰Ë Î
∙
È ÛÙ
∙
ı
ÂÚ‹ Â
ÈÊ¿ÓÂÈ
∙
¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó
∙
ÌËÓ
Ì
ÔÚ› Ó
∙
∙
Ó
∙
ÙÚ
∙
›.
∞
ÓÔ›ÍÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο ÙËÓ Ù¿
∙
ÁÈ
∙
Ó
∙
ÂÎÙÔÓ
̂
ı
›
∙
ÚÁ¿ Ë
›ÂÛË Î
∙
È ÁÈ
∙
Ó
∙
∙
ÔʇÁÂÙÂ
ÈÙÛÈÏ›ÛÌ
∙
Ù
∙
Î
∙
˘
Û›ÌÔ
˘
.
- ¶ÚÔÂÙÔÈÌ¿ÛÙÂ Ì
fi
ÓÔ ÙÔ
∙
Ó
∙
ÁÎ
∙
›Ô Ì›ÁÌ
∙
ÁÈ
∙
ÙË
ˉ
Ú‹ÛË. ªËÓ
∙
Ê‹ÓÂÙÂ
ÙÔ Ì›ÁÌ
∙
ÛÙÔ ÚÂ
˙
ÂÚ‚Ô
˘
¿Ú ‹ ÛÂ ‰Ô
ˉ
Â›Ô ÁÈ
∙
ÌÂÁ¿ÏÔ
ˉ
ÚÔÓÈÎ
fi
‰È¿ÛÙËÌ
∙
.
™
˘
ÓÈÛÙ¿Ù
∙
È Ë
ˉ
Ú‹ÛË
ÚÔÛ
ı
ÂÙÈÎÔ‡
ADDITIX 2000
(
∂
ÈÎ. 15) ÙË
̃
Emak
Î
̂
‰.
001000972
, ÁÈ
∙
Ó
∙
‰È
∙
ÙËÚ›Ù
∙
È ÙÔ Ì›ÁÌ
∙
ÁÈ
∙
ÂÚ›Ô‰Ô ÂÓ
fi
̃
¤ÙÔ
˘
̃
.
¶ƒ
√
™
√
Ã
∏
! -
∏
ÂÈÛ
ÓÔ‹ Ù
̂
Ó Î
∙
˘
Û
∙
ÂÚ›
̂
Ó ‚Ï¿
ÂÈ ÙËÓ
˘
Á›
∙
.
ΛΑ∆Ι ΛΙΠΑΝΣΗΣ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ
Μια σωστη λιπανση της αλυσιδας κατα την διαρκεια κοπης, περιοριζει
στο ελαχιστο την αλλοιωση µεταξυ αλυσιδας και λαµας, εγγυωντας
µια µεγαλυτερη διαρκεια. Χρησιµοποιητε παντα λαδι καλης ποιοτητας
(Εικ.16).
ΠΡΟΣΟΧΗ−Απαγορευεται η χρηση χρησιµοποιηµενου λαδιου!
ÃÚËÛÈÌÔ
ÔÈ›Ù
¿ÓÙ
∙
‚ÈÔ‰È
∙
Û
ÒÌÓÔ ÏÈ
∙
ÓÙÈÎ
fi
(eco-lube Efco
p.n. 1108014A (5l) - 001000891A (1l))
ȉÈÎ
fi
ÁÈ
∙
Ú¿‚‰Ô
˘
̃
Î
∙
È
∙
Ï
˘
Û›‰
̃
ÊÈÏÈÎ
fi
ÚÔ
̃
ÙÔ
ÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î
∙
È Î
∙
Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ
∙
ÙË
‰È¿ÚÎÈ
∙
˙
̂
‹
̃
ÙÔ
˘
∙
Ï
˘
ÛÔ
Ú›ÔÓÔ
˘
.
YAKIT KARIŞIMI (Şekil 9-10)
%4 (25:1)
oranında (ya¤/benzin karıflımı) kullanınız.
PROSINT
Efco ya¤ı ile
%2 (50:1)
oranında karıflım kullanınız.
DİKKAT!
– 2 Darbeli motor belirli bir yüksek beygir gücüne
sahiptir ve bundan dolayı da iyi bilinen,
kurflunlu veya
kurflunsuz ve 90 oktandan düflük olmayan bir benzin
kullanılmasını öneririz
KULLANILACAK BENZİN TİPİNİ
(KURŞUNLU VEYA KURŞUNSUZ) YEREL KANUNLAR
B E L İ R L E M E K T E D İ R . B U N L A R A U Y U L M A S I
ZORUNLUDUR!
- Benzini, gaz ya¤ını ve karıflımı güvenilir haznelerde saklayınız
(fiekil 11).
- Bir karıflım hazırlarken, sadece
2 darbeli motorlar için olan
gaz yağından
kullanınız (fiekil 12).
- Doldurmadan önce yakıt kutusunu/bidonunu iyice çalkalayınız
(fiekil 13).
- Motor kapalı iken yeniden dolum yapınız (fiekil 14) ve koruması
olmayan çıplak atefllerden uzak durunuz.
- Yakıt tankı kapa¤ını açmadan önce, yakıtın dökülmesini
önlemek için motorlu testereyi yassı, düz ve sa¤lam bir yere
koyunuz. Aflırı basıncı yavafl bir flekilde boflaltmak için ve
yakıtın dıfları dökülmesini önlemek için tıkacı dikkatli bir flekilde
açınız.
- Her ifl için sadece belirli miktarda karıflım hazırlayınız; yakıt
tankında veya yakıt kutusunda karıflımı uzunca bir süre
muhafaza etmeyiniz. Karıflımı bir sene boyunca muhafaza
edebilmek için Emak
0 010 0 0972
kod no.lu
ADDITIX 20 0 0
(fiekil 15) karıflımını kullanmanızı öneririz.
DİKKAT!
– Çıkan egsoz gazları sa¤lık açısından zararlıdır.
ZİNCİR YAĞI
Do¤ru ya¤lanm›fl zincir kullan›m s›ras›nda zincirle testere
aras›ndaki sürtünmeyi minimuma indirerek her ikisinin de
ömrünü uzat›r. Daima kaliteli ya¤ kullan›n (fiekil 16).
DİKKAT: Hiçbir zaman atık yağ kullanmayın. Doğanın
korunması ve elektrikli testerenin parçalarının uzun
süre dayanması açısından testere ve zincirler için her
zaman doğada dağılabilen, özel (eco-lube Efco p.n.
1108014A (5l) - 001000891A (1l)) kullanınız.
BENZINA - ESSENCE
GASOLINE - BENZIN
GASOLINA - BENZINE
OLIO - HUILE - OIL
ÖL - ACEITE - OLIE
2% - 50:1
4% - 25:1
l
l
(cm
3
)
l
(cm
3
)
1
5
10
15
20
25
0,02
0,10
0,20
0,30
0,40
0,50
(20)
(100)
(200)
(300)
(400)
(500)
0,04
0,20
0,40
0,60
0,80
1,00
(40)
(200)
(400)
(600)
(800)
(1000)
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
42 (3/8" x.050") (1/4" x.050" Carving) Pressão do som - Ακουστικη πιεση − Basinç - Akustická hladina hluku - ƬljLJƻƾdžǕ ǀƻnjǃLJƻLJƼLJ ƽƹƻDŽƾdžǁǘ - CiÊnienie akustyczne dB (A) L pA av EN 11681-1 EN 22868 97.1 97.1 * Incerteza - ∞ ‚‚ ∙ È fi ÙËÙ ∙ - Belirsizlik - Nejistota - ƨLJƼljƾǑdžLJNJNjǕ - Nie...
51 5 6 7 8 Polski ZASADY BEZPIECZE¡STWA UWAGA - Prawid∏owo u˝ytkowana pilarka ∏aƒcuchowa jest szybkim, wygodnym i efektywnym narz´dziem pracy; u˝ywana w sposób nieprawid∏owy lub bez wymaganych Ê r o d k ó w o s t r o ˝ n o Ê c i m o ˝ e s t a ç s i ´ u r z à d z e n i e m niebezpiecznym. Aby p...
53 4 6 5 Size 41 p.n. 001001079ASize 42 p.n. 001001080ASize 43 p.n. 001001081ASize 44 p.n. 001001082ASize 45 p.n. 001001083A Size 41 p.n. 001000975BSize 42 p.n. 001000976BSize 43 p.n. 001000977BSize 44 p.n. 001000978BSize 45 p.n. 001000979B Size S/M p.n. 001000880Size L/XL p.n. 00100088...
Inne modele piły łańcuchowe Efco
-
Efco 162
-
Efco 141 S
-
Efco 141SP/41
-
Efco 165 HD
-
Efco MT 7200 BCP/76S
-
Efco MT 8200