GWARANCJA; S pozdravem; ZÁRUKA - Ariston Egis 24 FF NG EAA1 - Instrukcja obsługi - Strona 10

Spis treści:
- Strona 10 – GWARANCJA; S pozdravem; ZÁRUKA
- Strona 11 – Oznakowanie CE; Normy bezpieczeństwa; Vysvětlivky k symbolům:
- Strona 12 – UWAGA
- Strona 14 – Zatrzymania z powodu niewystarczającego ciśnienia wody
- Strona 15 – a 8°C, wykonać następne dwie minuty ruchu, maksymalnie przez 20 min.; Żółte diody sygnalizacji temperatury; Błąd Eeprom / Chyba Eeprom
9
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Szanowni Państwo.
Pragniemy podziękować za wybór podczas zakupów kotła naszej produkcji. Jesteśmy
pewni, że dostarczyliśmy Państwu produkt o istotnych walorach technicznych.
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana specjalnie po to, aby przekazać Państwu
ważne wskazówki i sugestie dotyczące zainstalowania, właściwego użytkowania, a także
okresowej obsługi i konserwacji kotła, co pozwoli w pełni docenić jego zalety.
Książeczkę tę należy starannie przechowywać, aby mogła zawsze służyć jako źródło infor-
macji niezbędnych do korzystania z naszego urządzenia.
Nasz Serwis Obsługi Technicznej właściwy dla strefy Państwa zamieszkania pozostaje do
całkowitej dyspozycji w razie pojawienia się najmniejszego problemu związanego z nowo
nabytym kotłem.
Z wyrazami szacunku
Niniejsza książeczka, wraz z podręcznikiem “Instrukcje techniczne insta-
lowania, okresowej obsługi i konserwacji”, stanowią istotną, a zarazem
nieodłączną część produktu. Użytkownik powinien starannie przechowywać
obydwie wraz z kotłem, któremu powinny towarzyszyć nawet w przypadku
przekazania go innemu właścicielowi lub użytkownikowi i/lub w sytuacji
zainstalowania kotła w innym miejscu przy innej instalacji.
Należy uważnie zapoznać się z instrukcjami i uwagami zawartymi zarów-
no w tej książeczce, jak i w Instrukcjach technicznych instalowania, okre-
sowej obsługi i konserwacji, gdyż dostarczają one ważnych wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa w czasie instalowania, użytkowania i obsługi
urządzenia.
Opisywane urządzenie służy do wytwarzania ciepłej wody do użytku do-
mowego. Powinno być podłączone do instalacji centralnego ogrzewania i
do sieci rozprowadzającej ciepłą wodę użytkową o takich parametrach, które
odpowiadałyby jego mocy, osiągom i możliwościom technicznym.
Zabronione jest wykorzystywanie tego urządzenia do celów niezgodnych
z tym, co zostało opisane w tej książeczce. Konstruktor nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za powstałe ewentualnie szkody, wynikające z niewłaściwego,
błędnego i nieracjonalnego użytkowania, a także takie, które byłyby wynikiem
zignorowania instrukcji i wskazówek zawartych w tej książeczce. Technik instala-
tor powinien mieć uprawnienia do instalowania urządzeń grzewczych zgodnie z
normami i obowiązującymi aktualnie przepisami, a na zakończenie prac wystawić
klientowi dokument deklaracji zgodności.
Zainstalowanie, obsługa i jakakolwiek interwencja techniczna w trakcie
użytkowania powinny być wykonywane przy poszanowaniu aktualnie
obowiązujących norm i w oparciu o instrukcje dostarczone przez konstrukto-
ra urządzenia. W przypadku uszkodzenia i/lub niewłaściwego działania należy
wyłączyć urządzenie, zamknąć zawór doprowadzający gaz i nie starać się
naprawiać samemu, ale zwrócić się do personelu o odpowiednich kwalifi kacja-
ch. Ewentualne naprawy powinny być dokonywane przez osoby wykwalifi kowa-
ne wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Niezastosowanie się
do powyższego zalecenia może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy, jak również
zwalnia konstruktora urządzenia od jakiejkolwiek odpowiedzialności.
W przypadku prac lub konserwacji elementów znajdujących się w pobliżu
kanałów lub innych fragmentów ciągu odprowadzania spalin należy wyłączyć
kocioł, a po zakończeniu wspomnianych prac zlecić sprawdzenie skuteczności
odprowadzania spalin osobom o odpowiednich kwalifi kacjach.
W przypadku nie używania kotła przez dłuższy okres czasu należy:
- odłączyć zasilanie elektryczne ustawiając wyłącznik zewnętrzny instalacji elek-
trycznej na pozycję “WYŁĄCZ”;
- zamknąć kurki gazu oraz wody w instalacji grzewczej i ciepłej wody
użytkowej;
- opróżnić instalację grzewczą i ciepłej wody użytkowej, jeśli jest
niebezpieczeństwo zamarznięcia wody.
W przypadku defi nitywnego wyłączenia kotła z pracy należy odpowiednie prace
powierzyć personelowi o odpowiednich kwalifi kacjach.
W celu wyczyszczenia zewnętrznych elementów należy wyłączyć kocioł
ustawiając wyłącznik zewnętrzny instalacji elektrycznej na pozycję “WYŁĄCZ”.
GWARANCJA
Aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować
się z Autoryzowanym Serwisem MTS właściwym dla strefy Państwa zamie-
szkania aby dokonać tzw. pierwszego uruchomienia kotła.
Po upewnieniu się co do prawidłowego funkcjonowania kotła, Autory-
zowany Serwis MTS dostarczy Państwu wszystkie informacje potrzebne
do jego właściwego użytkowania i uaktywni funkcjonowanie Gwarancji ze
strony MTS, wypełniając egzemplarz karty gwarancyjnej.
Aby uzyskać numer telefonu najbliższego Centrum Obsługi, możecie
Państwo skorzystać z naszej strony internetowej: www.mtsgroup.pl
Vážený pane,
chtěli bychom Vám poděkovat za to, že jste se při koupi rozhodl pro kotel naší
výroby. Jsme si jisti, že jsme Vám dodali výrobek na vysoké technické úrovni.
Tento návod byl připraven s cílem poskytnout Vám potřebné informace,
upozornění a rady ohledně instalace, správného použití a údržby tohoto výrobku
a umožnit Vám tak naplno ocenit jeho vlastnosti.
Návod pečlivě uschovejte za účelem jeho další konzultace.
Naše servisní služba pro danou oblast Vám je zcela k dispozici ohledně veškerých
potřeb.
S pozdravem
Toto zařízení slouží k ohřevu teplé vody, určené pro použití v
domácnosti.
Musí být připojeno do rozvodu topení a do okruhu teplé užitkové vody
TUV v souladu s jeho vlastnostmi a výkonem.
Je zakázáno použití k odlišným účelům, než je výhradně uvedeno.
Výrobce nemůže být odpovědný za případné škody vyplývající z
nesprávného, chybného nebo nerozumného použití nebo z nedodržení
pokynů uvedených v tomto návodu.
Technik provádějící instalaci musí být autorizován k instalaci zařízení pro
topení v souladu se zákonem č. 46 z 05.03.1990 a po ukončení práce musí
zákazníkovi vydat prohlášení o shodě.
Instalace, údržba a jakýkoli zásah musí být provedeny v souladu s platnými
normami a pokyny poskytnutými výrobcem.
V případě poruchy a/nebo nesprávné činnosti vypněte zařízení, zavřete
kohout přívodu plynu a nepokoušejte se o jeho opravu, ale obraťte se na
kvalifi kovaný personál.
Případné opravy mohou být provedeny pouze kvalifi kovanými techniky,
kteří přitom musí použít výhradně originální náhradní díly. Nedodržení výše
uvedených pokynů může negativně ovlivnit bezpečnost zařízení a způsobit
propadnutí jakékoli odpovědnosti ze strany výrobce.
V případě prací nebo údržby struktur nacházejících se v blízkosti potrubí nebo
zařízení na odvádění kouře a jejich příslušenství je třeba vypnout zařízení a
po ukončení prací nechat provést kontrolu potrubí a zařízení kvalifi kovaným
technickým personálem.
V případě dlouhodobé nečinnosti kotle je třeba:
- odpojit elektrické napájení přepnutím vnějšího vypínače do polohy „OFF“
(VYPNUTO);
- zavřít kohouty přívodu plynu, rozvodu tepla a okruhu TUV;
- existuje-li nebezpečí zamrznutí, vyprázdnit rozvod tepla a okruh TUV.
V případě defi nitivního vyřazení kotle z činnosti je třeba nechat provést
příslušné operace kvalifi kovaným technickým personálem.
Před čištěním vnějších částí je třeba vypnout kotel a přepnout vnější vypínač
do polohy „OFF“ (VYPNUTO).
V místnosti, kde je nainstalován kotel, nepoužívejte ani neskladujte lehce
zápalné látky.
ZÁRUKA
K tomu, abyste mohli tuto záruku využít, je třeba kontaktovat
oblastní Servisní středisko MTS nejpozději do 3 měsíců od data instala-
ce kotle.
Po prověrce řádné funkce kotle Vám servisní středisko MTS dodá
veškeré informace o jeho řádné užívání a přikročí k
aktivaci Záruky MTS předáním kopie příslušného lístku.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
9 Instrukcja obsługi Návod k použití Szanowni Państwo.Pragniemy podziękować za wybór podczas zakupów kotła naszej produkcji. Jesteśmy pewni, że dostarczyliśmy Państwu produkt o istotnych walorach technicznych.Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana specjalnie po to, aby przekazać Państwu waż...
10 Instrukcja obsługi Návod k použití Nie używać ani nie przechowywać w pomieszczeniu, w którym jest zainstalowany kocioł żadnych substancji łatwopalnych. Oznakowanie CE Znak CE stanowi gwarancję, że urządzenie odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw:- 90/396/CEE dotyczącej urządzeń zasilanych...
11 Instrukcja obsługi Návod k použití Panel sterowania Ovládací panel 40° 50° 60° 70° 80° 90° 1 2 3 5 4 6 11 10 9 8 7 UWAGA Instalacja, pierwsze uruchomienie i ustawienia kotła, a także czynności kon-serwacyjne powinny być wykonywane zgodnie z instrukcjami i wyłącznie przez wykwalifi kowany personel....
Inne modele kotły Ariston
-
Ariston BS 24 CF
-
Ariston BS 24 FF
-
Ariston Clas 15 CF System NG
-
Ariston Clas 15 FF System NG
-
Ariston Clas 24 CF System NG
-
Ariston Clas 28 CF NG
-
Ariston Clas 28 FF System NG
-
Ariston Clas 32 FF NG
-
Ariston Clas B 24 CF
-
Ariston CLAS B 24 CF (FF)