Tefal Turbo Pro FV5699E0 - Instrukcja obsługi - Strona 1

Tefal Turbo Pro FV5699E0 Żelazko – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 19
Ładowanie instrukcji

1.

Max.

OK

2.

2.

1

sec.

max.

1

sec.

NO

OK

max.

www.tefal.com www.calor.fr

www.tefal.com www.calor.fr

www.tefal.com www.calor.fr

www.tefal.com www.calor.fr

www.tefal.com www.calor.fr

NO

FR

Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première

utilisation /

EN

Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use /

DE

Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und
Bedienungshinweise“ durch. /

NL

Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de

veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen /

ES

Lea detenidamente el libro «Instrucciones

de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez /

PT

Leia atentamente o manual

«Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização /

IT

Leggere con attenzione il

libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo /

DA

Læs hæftet “Sikkerheds- og brugsanvisning”

grundigt igennem inden den første ibrugtagning. /

NO

Les nøye heftet “Råd om sikkerhet og bruk”

før første gangs bruk /

SV

Var god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner” innan den

första användningen. /

FI

Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä

käyttökertaa. /

TR

İlk kullanımdan önce “Güvenlik ve kullanım talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun

/

EL

Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση

/

PL

Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące

bezpieczeństwa i użytkowania” /

CS

Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte

„Bezpečnostní pokyny pro použití“ /

SK

Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné

odporúčania a použitie“. /

HU

Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és

használati útmutató” című fejezetet /

SL

Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za varno

uporabo« /

RU

Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры

безопасности и правила использования». /

UK

Перед першим використанням уважно

прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання» /

HR

Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne upute” /

RO

Înainte de prima

utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” /

ET

Palun lugege enne

esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit /

LT

Atidžiai perskaitykite knygelę

„Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą /

LV

Pirms izmantojat ierīci

pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru “Norādījumi par drošību un lietošanu” /

BG

Моля, прочетете

внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба” преди първоначална употреба /

KO

처음

사용하기

,

제품

사용과

관련된

안전

수칙

책자를

주의

깊게

읽어

주시기

바랍니다

/

BA

Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjižicu “Uputstva za sigurnost i upotrebu /

RC

在一次

使用前请认真阅读此“安全操作规程”手册

/

HK

在第一次使用前請認真閱讀此“安全操作規

程”手冊

/

VN

Vui lòng đọc kỹ cuốn “Hướng dẫn Sử dụng và Biện pháp An toàn”

trước khi sử dụng lần đầu

/

TH

กรุณาอ่านหน ังสือ

คู่มือความปลอดภ ัยและการใช้งาน

ก่อนการ

ใช้งานคร ั้งแรก

/

SR

pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju“ pre prve

upotrebe

/

AR

لىولأا ةرملل لماعتــسلاا لبق ةــيانعب لماعتــسلاا تاداــشرإو ةماــسلا بيتُك ةءارــق ىــجري

/

FA

دیناوخب تقد اب ار هدافتسا لمعلاروتسد و ینمیا هوزج ًافطل ،هدافتسا نیلوا زا لبق

FR

Selon modèle /

EN

Depending on model /

DE

Je nach Modell /

NL

Afhankelijk van het model /

ES

Según modelo /

PT

Consoante o modelo /

IT

Secondo i modelli /

DA

Afhængig af model /

NO

Avhenger av modell /

SV

Beroende på modell /

FI

Mallista riippuen /

TR

Modele göre /

EL

ανάλογα

με το μοντέλο /

PL

W zaleności od typu /

CS

Podle modelu /

SK

V závislosti od modelu /

HU

Modelltől

függően /

SL

Odvisno od modela /

RU

В зависимости от модели /

UK

Залежно від моделі /

HR

Ovisno o mo delu /

RO

Ovisno o modelu /

ET

Sõltuvalt mudelist /

LT

Pagal modelį /

LV

Atbilstoši

modelim /

KO

모델에 따라 다름

/

BA

Zavisno od modela /

RC

视型号而定

/

HK

視型號而定

/

VN

Theo mẫu

/

TH

ตามรุ่น

/

SR

U zavisnosti od modela

/

AR

ليدولما بسح

/

FA

لدم هب هتسب

*

*

Утюги с пароувлажнителем электрические бытовые Tefal FV56xxxx

где х – любая цифра от 0 до 9 и/или буква от A до Z

Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE SEB”, France

(Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France)

Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли Франс

Официальный представитель, импортёр - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”

125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3 тел. 213-32-32

Технические характеристики:

220-240 В 50-60 Гц 2600 или 2800 Ватт Класс I

Информация о сертификации:

• Сертификат соответствия № ТС RU C-FR.АГ27.B.00914

• Срок действия с 01.02.2017 по 31.01.2022

• Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»

Соответствуют требованиям:

• ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования», утв. Решением КТС от 16.08.2011г. №768.

• ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», утв. Решением КТС от 09.12.2011г.

№879.

Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при температуре от 0°С

до 40 °С

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)