Tefal FV9837E0 Ultimate Pure Micro-calc Żelazko – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
1.
Max.
OK
2.
EXTRA STEAM
2.
OK
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
NO
1
sec.
max.
FR
Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation /
EN
Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use /
DE
Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und
Bedienungshinweise“ durch. /
NL
Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de
veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen /
ES
Lea detenidamente el libro «Instrucciones
de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez /
PT
Leia atentamente o manual
«Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização /
IT
Leggere con attenzione il
libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo /
DA
Læs hæftet “Sikkerheds- og brugsanvisning”
grundigt igennem inden den første ibrugtagning. /
NO
Les nøye heftet “Råd om sikkerhet og bruk”
før første gangs bruk /
SV
Var god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner” innan den
första användningen. /
FI
Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä
käyttökertaa. /
TR
İlk kullanımdan önce “Güvenlik ve kullanım talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun
/
EL
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση
/
PL
Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa i użytkowania” /
CS
Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte
„Bezpečnostní pokyny pro použití“ /
SK
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné
odporúčania a použitie“. /
HU
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások
és használati útmutató” című fejezetet /
SL
Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za
varno uporabo« /
RU
Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию
«Меры безопасности и правила использования». /
UK
Перед першим використанням уважно
прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання» /
HR
Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne upute” /
RO
Înainte de prima
utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” /
ET
Palun lugege enne
esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit /
LT
Atidžiai perskaitykite knygelę
„Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą /
LV
Pirms izmantojat ierīci
pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru “Norādījumi par drošību un lietošanu” /
BG
Моля, прочетете
внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба” преди първоначална употреба /
KO
처음 사용하기 전, 제품 사용과 관련된 “안전 수칙” 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다
/
BA
Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjižicu “Uputstva za sigurnost i upotrebu /
RC
在
第一次使用前请认真阅读此
“
安全操作规程
”
手册
/
HK
在第一次使用前請認真閱讀此
“
安全操作
規程
”
手冊
/
VN
Vui lòng đọc kỹ cuốn “Hướng dẫn Sử dụng và Biện pháp An toàn”
trước khi sử dụng lần đầu
/
TH
กรุณาอ่านหน ังสือ
“
คู่มือความปลอดภ ัยและการใช้งาน
”
ก่อนการใช้งาน
คร ั้งแรก
/
SR
pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju“ pre prve upotrebe
/
A R
لىولأا ةرملل لماعتــسلاا لبق ةــيانعب لماعتــسلاا تاداــشرإو ةماــسلا بيتُك ةءارــق ىــجري
/
F A
دیناوخب تقد اب ار هدافتسا لمعلاروتسد و ینمیا هوزج ًافطل ،هدافتسا نیلوا زا لبق
FR
Selon modèle /
EN
Depending on model /
DE
Je nach Modell /
NL
Afhankelijk van het model /
ES
Según modelo /
PT
Consoante o modelo /
IT
Secondo i modelli /
DA
Afhængig af model /
NO
Avhenger av modell /
SV
Beroende på modell /
FI
Mallista riippuen /
TR
Modele göre /
EL
ανάλογα
με το μοντέλο /
PL
W zaleności od typu /
CS
Podle modelu /
SK
V závislosti od modelu /
HU
Modelltől
függően /
SL
Odvisno od modela /
RU
В зависимости от модели /
UK
Залежно від моделі /
HR
Ovisno o mo delu /
RO
Ovisno o modelu /
ET
Sõltuvalt mudelist /
LT
Pagal modelį /
LV
Atbilstoši modelim /
KO
모델에 따라 다름
/
BA
Zavisno od modela /
RC
视型号而定
/
HK
視型號而定
/
VN
Theo mẫu
/
TH
ตามรุ่น
/
SR
U zavisnosti od modela
/
AR
ليدولما بسح
/
FA
لدم هب هتسب
*
*
FR
Appuyez et maintenez pressé /
EN
Push and hold /
DE
Gedrückt halten /
NL
Duw en houd vast /
ES
Pulse y
mantenga presionado /
PT
Prima e mantenha a pressão /
IT
Tenere premuto /
DA
Tryk og hold /
NO
Trykk og hold
nede /
SV
Tryck in och håll ner /
FI
Paina ja pidä /
TR
Basın ve basılı tutun /
EL
Κρατήστε πατημένο /
PL
Pociągnąć i
przytrzymać /
CS
Stiskněte a podržte /
SK
Stlačte a podržte /
HU
Nyomja meg, és tartsa lenyomva /
SL
Pritisnite in
pridržite /
RU
Нажмите и удерживайте /
UK
Натисніть і тримайте /
HR
Pritisnite i držite pritisnutim /
RO
Apăsați și
mențineți apăsat /
ET
Vajuta ja hoia all /
LT
Paspauskite ir laikykite nuspaudę /
LV
Nospiest un turēt /
BG
Натиснете
и задръжте /
KO
누르고 있음
/
BA
Pritisnite i držite pritisnutim /
RC
长按
/ HK
按住不放
/
VN
Ấn và giữ
/
TH
กด
ค ้างไว ้
/
SR
Pritisnite i držite pritisnuto /
AR
رارمتسلاا عم طغض
/
FA
دیراد هگن و هداد راشف
**
*
*
*
*
*
max.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)