First FA-5618-9 Żelazko – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
6
7
ENGLISH
DEUT
SCH
SELF CLEANING
You can use the self-clean function to remove scale and impurities.
Use the self-clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard, the self-
clean function should be used more frequently.
• Make sure the appliance is unplugged.
• Fill the water tank to maximum level.
• Select the maximum ironing temperature.
• Put the plug in the wall socket.
• Unplug the iron when the amber temperature pilot light has gone out.
• Hold the iron over the sink, press and hold the self-clean button and gently shake the iron and
fro. (Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and flakes (if any) will be
flushed out.)
• Release the self-clean button as soon as all water in the tank has been used up.
Repeat the self-clean process if the iron still contains a lot of impurities.
SAFETY PROTECTIVE CUT-OUT
In the unlikely event of the thermostat failing, the protection cut-out will operate to prevent the iron
overheating.
Then the iron should be taken to the nearest authorized service facility.
ANTI-DRIP:
This iron is equipped with a drip stop function: the iron automatically stops steaming when the
temperature is too low to prevent water from dripping out of the soleplate.
ANTI-CALC:
The Anti-calc function filtrate the minerals from the water to prevent mineral residue build up at the
steam chamber.
The anti-calc cartridge is an integral part of the water tank and does not to be replace.
SPECIFICATIONS
Power: 220-240 V • 50-60 Hz • 2000-2400 W
Environment friendly disposal
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand
in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
GEBRAUCHSANWEISUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Trennen Sie das Bügeleisen von der Strom-
versorgung, bevor Sie den Wassertank befüllen
oder entleeren.
• Stellen Sie das Bügeleisen bitte nur auf einer
stabilen Arbeitsfläche ab.
• Bei Aufstellen des Bügeleisens auf der Ablage
achten Sie bitte darauf, dass die Abstellfläche
stabil ist.
• Benutzen Sie das Bügeleisen nicht weiter,
falls es einmal heruntergefallen ist und
sichtbare Zeichen von Beschädigungen oder
Undichtigkeiten aufweist.
• Dieses Gerät ist geeignet für den Gebrauch
durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne
Erfahrung und Wissen, sofern sie beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des
Geräts angeleitet werden und die damit
einhergehenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur
unter Aufsicht durchgeführt werden.
• Halten Sie das Bügeleisen und dessen Netzkabel
von Kindern unter 8 Jahren fern, wenn das
Gerät am Netzstrom angeschlossen ist oder
abkühlt.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)