Tefal X-Plorer Serie 75 Total Care RG7687WH - Instrukcja obsługi - Strona 10

Tefal X-Plorer Serie 75 Total Care RG7687WH
Ładowanie instrukcji

10

1.

1.

1,5m

0.5m

0.5m

Разместите зарядную док-станцию таким образом, чтобы с каждой стороны от нее

оставалось по 0,5 м свободного пространства, а перед ней – 1,5 м. Не ставьте зарядную

станцию рядом с лестницей. Кабель должен быть натянут. Размещайте зарядную станцию

на твердой поверхности. Не размещайте зарядную станцию на коврах.

RU

Aby ustawić stację dokującą, upewnij się, że jest zachowany odstęp 0,5 m po bokach oraz 1,5 m

z przodu. Nie należy umieszczać stacji dokującej w pobliżu schodów. Kabel musi być napięty.

Stację dokującą należy zawsze ustawiać na twardym podłożu. Nie stawiać stacji dokującej na

dywanie.

PL

Dokkimisjaama paigaldamiseks leidke koht, kus selle mõlemal küljel oleks 0,5 m ja ees 1,5 m

vaba ruumi. Ärge paigaldage dokkimisjaama trepi lähedale. Kaabel peab olema korralikult

ühendatud. Asetage dokkimisjaam alati kõvale pinnale. Ärge asetage dokkimisjaama vaibale.

EE

Novietojot dokstaciju, pārliecinieties, ka uz katru pusi ir brīva 0,5 m zona un 1,5 m zona

dokstacijas priekšā. Neuzstādiet dokstaciju blakus kāpnēm. Kabelim jābūt nostieptam. Vienmēr

novietojiet dokstaciju uz cietas grīdas. Nenovietojiet dokstaciju uz paklāja.

LV

Ieškodami vietos įkrovimo stotelei įsitikinkite, kad abiejose jos pusėse būtų 0,5m, o

priekyje – 1,5m laisvos erdvės. Įkrovimo stotelės nemontuokite šalia laiptų. Laidas turi būti

įtemptas. Įkrovimo stotelę visuomet montuokite ant kietų grindų. Nepadėkite įkrovimo

stotelės ant kilimo.

LT

Şarj istasyonunu yerleştirmek için her iki yanda 0,5 metrelik ve şarj istasyonunun önünde 1,5

metrelik boş bir alan olduğundan emin olun. Şarj istasyonunu merdivenlerin etrafına kurmayın.

Kablo sıkı olmalıdır. Şarj istasyonunu daima sert zemine yerleştirin. Şarj istasyonunu halıya

koymayın.

TR

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 41 - Kody błędów; Kod błędu

44 6. Kody błędów Odpowiednio do modelu: * W przypadku awarii odkurzacza, czerwony wskaźnik zacznie migać. Sprawdź podany kod błędu w aplikacji . Kod błędu Rozwiązanie Błąd 1: Zderzak zablokował się, sprawdź to. Zderzak zablokował się. Postukaj kilkakrotnie, aby usunąć niechciane elementy. Jeśli nie...

Strona 57 - nie przechowywać go na zewnątrz.; • W krajach podlegających uregulowaniom europejskim; Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci; • W p o z o s t a ł y c h k r a j a c h , k t ó r e n i e p o d l e g a j ą; Z niniejszego urządzenia nie powinny; NALEŻY PRZECZYTAĆ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W ODNIESIENIU

117 • Nie zanurzać nigdy urządzenia w wodzie, nie polewać urządzenia wodą oraz nie przechowywać go na zewnątrz. • W celu czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy skorzystać z instrukcji obsługi. • W krajach podlegających uregulowaniom europejskim (oznakowanie ) : Niniejsze urządzenie może być u...

Strona 58 - załączoną do akcesoriów, by wiedzieć jak obsługiwać urządzenie.; PRZECZYTAĆ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; ŚRODOWISKO; Uczestniczymy w ochronie środowiska!

118 PL LASER: Czujnik nawigacji jest wyposażony w laser klasy 1 zgodny z normą EN 60825-1 w trakcie wszystkich procedur funkcjonowania. • Nie należy kierować lasera na inne osoby. • Unikać patrzenia na bezpośredni lub odbity promień. • Wyłączać odkurzacz-robot podczas czynności konserwacyjnych. • Ws...

Inne modele roboty odkurzające Tefal

Wszystkie roboty odkurzające Tefal