Tefal X-Plorer Serie 50 RG7387WH - Instrukcja obsługi - Strona 13

Tefal X-Plorer Serie 50 RG7387WH
Ładowanie instrukcji

24

25

3b.

month

Regularnie czyścić przednie, lewe i prawa koła za pomocą szczotki do czyszczenia.

Wał koła może być zablokowany włosami, nitkami szmatek, itp., należy więc go

utrzymywać w czystości.

PL

Регулярно очищайте специальной щеткой переднее, левое и правое колеса.

На вал колеса могут накручиваться волосы, полоски ткани и т. д., поэтому его

следует своевременно очищать.

RU

To clean the wheels, clean the front, left and right wheels regularly with a cleaning

brush. The wheel shaft may be entanglement by hair, cloth strips, etc. so please clean

it in time.

EN

Rataste puhastamiseks puhastage esi-, vasakut ja paremat ratast regulaarselt

puhastusharjaga. Ratta võll võib olla karvade, riideribade jms takerdunud, seega

puhastage see aegsasti.

EE

Lai notīrītu riteņus, regulāri notīriet priekšējos, kreisos un labos riteņus ar tīrīšanas

suku. Riteņa ass var būt sapinusies ar matiem, auduma sloksnēm utt., Tāpēc, lūdzu,

savlaicīgi notīriet to.

LV

Norėdami išvalyti ratukus, priekinius, kairius ir dešinius ratus reguliariai valykite

valymo šepetėliu. Rato velenas gali būti įsipainiojęs į plaukus, audinių juostas ir pan.,

Todėl laiku jį išvalykite.

LT

3b.

month

Uwaga: Przed dotknięciem wrażliwych części robota, upewnić się, że jest on wyłączony

wciskając przycisk on/off przez 3 sekundy.

PL

Внимание! Перед тем как касаться сенсорных частей робота, выключите его,

удерживая кнопку в течение 3 секунд.

RU

OFF

Attention: Before touching sensitive parts of the robot make sure it is turned off by

pressing the on / off button 3 seconds.

EN

Tähelepanu! Enne roboti tundlike osade puudutamist veenduge, et robot on välja

lülitatud, vajutades toitenuppu 3 sekundit.

EE

Uzmanību! Pirms pieskaraties robota sensitīvajām daļām, pārliecinieties, ka tas ir

izslēgts, uz 3 sekundēm nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.

LV

Dėmesio. Prieš liesdami jautrias roboto dalis įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Tai

padaryti galite 3 sekundes nuspausdami įj./išj. mygtuką.

LT

앞 바퀴와 좌우 바퀴를 청소용 솔로 정기적으로 청소하십시오. 바퀴 샤프트에 낀
머리카락, 옷조각 등은 제때에 제거해야 합니다.

KO

주의: 로봇청소기의 취급 주의할 부분을 만지기 전에 먼저 ON/OFF 버튼을 3초 눌러
전원을 끄십시오.

KO

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 8 - 마그네틱 스트립 위에는 아무것도 놓지 마십시오.

14 15 Should you like to restrict access of the robot to some areas, use the magnetic stripe. Put the magnetic stripe on the floor to mark a no-go zone for the robot. You can cut the magnetic stripe in pieces to adjust its length to your need. Please cut it only vertically and never along the stripe...

Strona 18 - PROBLEM Z URZĄDZENIEM ?

36 37 5. 5. RG73XX Мигающий индикатор ошибки Наименование ошибки Тип ошибки Способы устране- ния Два раза мигает крас- ным с одним звуковым сигналом Неисправность левого колеса Левое колесо не враща- ется и перегружено. Проверьте, не намотались ли волосы или нити на левое колесо устройства. Три ра...

Strona 19 - IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE?

38 39 5. 5. RG73XX Migający wskaź- nik błędu Nazwy usterek Formy usterek Rozwiązania Dwukrotne mignięcie czerwonej diody i po- jedynczy sygnał dźwię- kowy Awaria lewego koła Lewe koło nie obraca się i jest przeciążone. Sprawdź czy na lewym kole urządzenia nie ma skręconego materiału. Trzykrotne mig...

Inne modele roboty odkurzające Tefal

Wszystkie roboty odkurzające Tefal